El que encuentre el dinero recibirá una recompensa.
The one who finds the lost money will receive a reward.
Nosotros damos recompensa a la persona que encuentre a ese asesino.
We give a recompense to which ever person finds the assassin.
Ahora merece una recompensa.
Now she deserves to be rewarded.
Pero ¿una recompensa por qué?
A reward for what, however?
Dicha determinación ha recibido una recompensa espléndida.
That determination has been handsomely rewarded.
Recompensa a los Países Bajos gastando aún más.
Rewards the Netherlands by spending even more.
El mercado no recompensa a estos servicios adicionales.
The market does not reward these additional services.
Se trata de una enorme recompensa, de una gran recompensa que está a nuestro alcance.
It is a huge prize, a great prize that is in our grasp.
Tenemos la recompensa para Serbia y Kosovo en nuestras manos.
We have the reward for Serbia and Kosovo in our own hands.
Pensamos que la recompensa debe ser proporcional a los costes incurridos.
We think that the reward should be in proportion to the costs incurred.
La recompensa llega más adelante para la parte que exige.
Payback comes another time when you are on the requesting end.
Confío en que nuestro trabajo obtendrá recompensa en breve.
I am confident that our efforts will be rewarded very soon.
Seguirán causando daños al medio ambiente mientras la recompensa supere con mucho el castigo.
They will continue to inflict damage on the environment when the rewards far exceed the punishment.
Esta introducción corona y recompensa los permanentes esfuerzos hacia la Unión Monetaria.
The introduction of euro notes and coins crowns and rewards the sustained efforts on the road towards monetary union.
Salvar una vida es una acción desinteresada que se realiza sin aspirar a ninguna recompensa.
The saving of a life is a disinterested action, taken with no reward in mind.
Ofrezcamos a Palestina e Israel entrar en la UE como recompensa por lograr una paz definitiva.
Offer EU membership to Palestine and Israel as a reward for achieving a definitive peace.
Olvida el delito de invasión y ocupación, reconoce, recompensa y proclama garante al conquistador.
It cancels out the crime of invasion and occupation, it acquits, rewards and proclaims the conqueror guarantor.
Algunos colegas han formulado una propuesta basada en una recompensa proporcional.
Some of my fellow Members have drawn up a proposal based on proportional rewards.
En nuestra opinión, la recompensa debe ser proporcional a los gastos incurridos.
In our view, the reward should be proportionate to the costs incurred.
¿Fue una recompensa por ignorancia o había en juego otros intereses?
Was it a reward for ignorance or were there other interests involved ?
¿Por qué se recompensa a los albaneses y se castiga a los serbios?
Why are the Albanians rewarded and the Serbs punished?
Constituyen una recompensa por el trabajo hecho y favorecen un mayor desarrollo.
They constitute a reward for work and encourage further development.
La solución debe ser digna, una solución que no castigue a los serbios mientras recompensa abiertamente a los albaneses.
The solution should be a dignified one, one that does not punish the Serbs while openly rewarding the Albanians.
De lo contrario, seguirá pareciendo que se recompensa a un país que asesina a sus sindicalistas.
Otherwise a country which murders its trade unionists will continue to appear to be rewarded for doing so.
Debemos transferir nuestras tecnologías a países terceros sin esperar necesariamente una recompensa.
We should transfer our technologies to third countries without necessarily expecting any recompense.
El desafío consiste en garantizar la longevidad como una recompensa y no como un castigo.
The challenge is to ensure longevity as a reward and not a punishment.
Como ya se ha mencionado, la longevidad debería ser una recompensa y no un castigo.
As was mentioned, longevity should be a reward and not a punishment.
El cambio debe suponer una recompensa por el esfuerzo realizado, no un doble rasero.
The change must come as a reward for the effort put in, not as a double standard.
Un concepto de este tipo funciona como una recompensa para el buen comportamiento ambiental.
Such a concept is a reward for good environmental behaviour.
Ello da un gran impulso a la inspección, y se recompensa la conducta apropiada.
This gives inspection an enormous boost and good behaviour is rewarded.
Esta forma de pensar asociada y enfocada solo puede traer una mayor recompensa.
That level of joined up and targeted thinking can only bring greater rewards.
Esta decisión "recompensa" la capacidad de estos países de "realizar las reformas necesarias".
This decision 'rewards' the ability of these countries to 'deliver the necessary reforms'.
Creo que es una buena idea, pues recompensa las buenas prácticas y crea incentivos.
It rewards good practice and creates incentives.
Su esfuerzo ha tenido su recompensa y en diciembre, por fin, llegamos a un acuerdo.
Their effort has had its reward in the form of the agreement we finally reached in December.
Los bosques son también un importante proveedor de servicios públicos sin recompensa por el mercado.
Forests are also an important provider of public services which go unrewarded by the market.
Asimismo, el Reglamento recompensa implícitamente la innovación de productos y contribuye a infundir más transparencia al proceso.
The regulation also implicitly rewards product innovation and contributes to greater transparency in the process.
Es evidente que no trabajan simplemente para obtener recompensa en el cielo.
They are clearly not working simply for a reward in heaven.
La recompensa que ha obtenido por su excelente labor es que ha sido cerrado.
The reward for this was to be closed down.
Los agricultores no reciben una recompensa financiera por mantener y dar forma al campo.
Farmers receive no financial reward for maintaining and shaping the countryside.
Los resultados merecen una recompensa, no la orientación internacional o la propia movilidad de la enseñanza y la investigación.
In this connection, it is not the international orientation or the mobility of education and research itself, but the results, that deserve recognition.
No pidamos imposibles; el Estado ha ofrecido una recompensa por su captura, pero hasta el momento no ha conseguido dar con él.
Let us not ask for the impossible; the state has offered a reward for his capture, but so far have not managed to track him down.
Este apoyo no ha de considerarse bajo ningún concepto una recompensa por un voto políticamente correcto en un referendo.
This support should under no circumstances be seen as a reward for a politically correct vote in a referendum.
La Comisión considera que la Posición Común introduce un marco legal previsible que fomenta y recompensa la innovación.
The Commission believes that the common position meets the requirement of introducing a predictable legal framework that promotes and rewards innovation.
Eso es urgentemente necesario para garantizar que nuestros productores lácteos reciban una recompensa mejor por trabajar 365 días al año.
That is urgently necessary to ensure that our dairy farmers are rewarded better for working 365 days a year.
Esa es una verdadera recompensa después del rechazo de una delegación oficial de derechos humanos del Parlamento Europeo.
That is a real bonus following the rejection of an official human rights delegation from the European Parliament.
Tenemos que proporcionar además mucho más estímulo y recompensa a la conducta y las prácticas inteligentes y sostenibles.
We also need to provide much more encouragement and reward for intelligent and sustainable behaviour and practices.
La inclusión de Taiwán en la lista positiva es totalmente justa y recompensa el progreso económico y democrático realizado.
Taiwan's inclusion on the positive list is completely fair and rewards the economic and democratic progress that it has made.
Ustedes pueden con razón preguntarse cuál es la recompensa que han recibido: ¿honores de Estado o acaso reconocimiento a su labor?
You may rightly ask what reward they have received - state honours or recognition perhaps?
He propuesto un incentivo para los pagos anticipados, una bonificación en recompensa por el pago antes del vencimiento.
I have suggested a pre-payment incentive, a bonus to reward early repayment.
Se trata de un acuerdo blando que recompensa a los Estados miembros débiles y fraudulentos al concederles crédito fácil.
It is a soft agreement that rewards weak and fraudulent Member States with easy credit.
Incluso en el caso del Sr. Rushdie amenazan incrementando la recompensa a quien lo ejecute en nombre del régimen iraní.
In fact, in the case of Mr Rushdie, they are even threatening to increase the reward for whoever kills him on behalf of the Iranian regime.
Los culpables también han desaparecido. Han sido ascendidos o bien se les ha trasladado con una buena recompensa.
The guilty parties have gone too, either promoted or sent away with a golden handshake.
[
view all sentence pairs ]