En todos sus pormenores / detalles
in detail
Organizaremos los pormenores de dicha comparecencia.
We will organise the detail of that.
Yo quisiera centrarme en otros pormenores.
I want to focus on a few other detailed points.
Señor Presidente, desearía ahorrarle los pormenores.
Mr President, I will spare you the details.
Respecto al resultado irlandés, quisiera puntualizar algunos pormenores.
With regard to the Irish result, I should like to make one or two detailed comments.
La puntualidad y los pormenores de nuestra comunicación no tienen parangón.
The timeliness and the detail of our communication are without comparison.
Tales debates sólo tienen algún valor si analizamos los pormenores.
These debates are only of any value if we look at matters of detail.
No recuerdo los pormenores del texto que aquí se han mencionado.
I do not recall the features of the text which are stated here.
Será entonces el momento de debatir sobre algunos de estos pormenores pendientes.
That is the time to debate some of these problems of detail.
Espero que exista apoyo para las mismas, porque recogen una cantidad considerable de pormenores importantes.
I hope that there will be support for those, because they go into a considerable amount of important detail.
No obstante, existen problemas en los pormenores de los apartados 52, 53, 54 y 56.
However, problems arise in the detail of paragraphs 52, 53, 54 and 56.
Permítanme, a continuación, entrar en los pormenores de las enmiendas presentadas en el informe.
Allow me now to address in detail the amendments proposed in the report.
Habida cuenta de que deberán celebrarse negociaciones, no deseo especular en estos momentos sobre los pormenores.
Since this will require negotiations, I do not wish to speculate at this point on the detail.
Los debates sobre los pormenores de este marco que presentó el Presidente avanzan rápidamente.
The discussions on the details within the framework the chairman presented are making rapid progress.
Tengo aquí una lista de 51 páginas con los pormenores de la votación.
I have here a 51-page list containing details on the vote.
Sus servicios han invertido en los pormenores, la planificación y los recursos humanos.
Your services have invested in the detail, in planning and in human resources.
Corresponde a los Estados miembros decidir los pormenores de la política de prisiones.
It is for Member States to decide on the details of prison policy.
Es cierto que cada uno de nosotros ve los pormenores de forma diferente.
It is true that each of us sees the detail differently.
Me he abstenido por no conocer los pormenores de las enmiendas de esta propuesta de resolución.
I refrained from voting, owing to the fact that I am unfamiliar with the details of the amendments to the said motion for a resolution.
Conozco bien los pormenores, tanto los elementos positivos como los negativos.
I know the details well, the good points as well as the bad.
En cuanto a Grecia, no entraré en todos los pormenores de esta saga.
On Greece, I will not go into the whole long history of this saga.
El Gobierno húngaro ha decidido debatir concesiones sobre algunos pormenores, pero no cambios fundamentales de esta ley.
The Hungarian Government has decided to discuss concessions on some trivial details, but to make no fundamental changes to this law.
No estoy de acuerdo con todos los pormenores de las propuestas presentadas al Parlamento esta mañana.
I do not agree with all the details in the proposals before Parliament this morning.
El Sr. Tomlinson tiene algunos pormenores que ofrecerles sobre esta cuestión.
On this point, Mr Tomlinson has some details to give you.
El escaso tiempo de que disponemos no nos permitirá entrar de lleno en todas las complejidades y pormenores.
The time is so short that it will not allow us to get fully into all the intricacies and details.
Señor Presidente, el asunto que debatimos hoy es más importante de lo que podría imaginar alguien que desconozca sus pormenores.
Mr President, the subject of today's debate is far more important than anyone who is not familiar with the figures might imagine.
No obstante, prefiero que entren en pormenores los colegas que han hablado en sus informes de las instituciones en cuestión.
I will leave the details, though, to those of my colleagues who have dealt with the institutions concerned in their reports.
En efecto, por mucho que lea y relea este informe extravagante, no he logrado entender sus intríngulis y pormenores.
I have read and reread this crazy report and I have still not grasped the ins and outs of it.
Sin embargo, querría expresar ciertas dudas relativas al examen de todos los pormenores técnicos y a la fijación de normas.
However, I would like to express some doubt regarding the consideration of every technical detail and establishing standards.
Es algo prematuro en este estadio describir los pormenores del programa del Consejo Europeo en lo referente a las relaciones exteriores.
It is rather premature at this stage to speak in detail about the agenda of the European Council as far as external relations are concerned.
No debemos olvidar los pormenores de este desastre, que se ha convertido en sinónimo de contaminación en todo el mundo.
We must not forget the details of this disaster, which has become synonymous internationally with pollution.
Las personas que observan la toma de decisiones desde fuera no están interesadas en los pormenores más nimios.
People watching the decision-making from outside are not interested in the smallest detail.
Nuestra comisión, como ha dicho el Sr. Papakyriazis, ha empleado mucho tiempo y ha prestado una enorme atención a los pormenores.
The committee, as Mr Papakyriazis said, has spent a great deal of time and paid enormous attention to detail.
También somos conscientes de que hay una serie de importantes diferencias en los pormenores que deberán resolverse mediante la votación.
We are also aware of the fact that there are a number of important differences of detail which have to be resolved through the vote.
El plan de acción de la Comisión no contiene pormenores en los que basar una evaluación de sus consecuencias financieras.
The Commission's action plan does not contain details on which to base an assessment of its financial consequences.
También acepto, en parte, la enmienda 54 al Anexo V, que establece los pormenores de las normas sobre la prohibición ampliada de piensos.
I also partly accept Amendment No 54 to Annex V, laying down the detailed rules on the extended feed ban.
Si se analiza esta parte del acuerdo sin conocer los pormenores de las negociaciones llevadas a cabo con este fin, debe parecer un tanto extraña.
Looking at this part of the agreement without detailed knowledge of the negotiations that went into it, it must seem like a very strange animal.
Ésa es la retórica generalizada que ocupa las altas esferas, pero los pormenores del debate de hoy ocupan las bajas esferas.
This is the sweeping rhetoric that occupies the high ground but the detail of the debate today occupies the low ground.
Si trata de saber si la Comisión y el Parlamento Europeo deberían prescribir los pormenores del trabajo y de las vidas de las personas.
It is a question of whether it should be for the Commission and for the European Parliament to prescribe the fine detail of people' s working and waking lives.
Debido a que mi respuesta debe tratar sobre los pormenores técnicos, porque las normas de este procedimiento así lo exigen, debo ceñirme al texto escrito.
Since my reply must deal with the technical details because of the rules of this procedure, I have to stick to the written text.
Permítame pasar a continuación a algunos de los pormenores de las propuestas en particular sobre las que la Comisión ha pedido la opinión del Parlamento.
May I turn to some of the detailed areas in the particular proposals that the Commission has asked Parliament to comment upon.
. (IT) Señora Berès, no conozco los pormenores de la cuestión que usted ha planteado, pero la examinaré inmediatamente y le daré hoy mismo una respuesta.
Mrs Berès, I am not familiar with the details of the question you have raised, but I will investigate the matter immediately and give you a response today.
Habría habido añadidos, y el Parlamento y el Consejo habrían añadido una serie de pormenores y habrían incluido aún más temas en el programa de medio ambiente.
We would have added, and Parliament and Council would have added a number of details and included even more issues in the environmental programme.
Señor Presidente, la lectura de la prensa nos llevaría a pensar que el Consejo Europeo de Barcelona establecerá todos los pormenores de esta legislación.
Mr President, reading the newspapers one would think that the European Council in Barcelona is going to settle every detail of this legislation.
Habida cuenta de los pormenores y las complicaciones del presente reglamento, nunca existió la posibilidad de realizar nuestros objetivos en materia de gastos en el ejercicio 2000.
It was never a possibility, considering the detail and the complications of this regulation, that our objectives for spending in the year 2000 could be achieved.
Cuando el Gobierno israelí publique estos pormenores, nosotros, como diputados del Parlamento Europeo, desearemos por descontado llegar hasta el fondo de la cuestión.
When the Israeli Government publishes these details, we as members of the European Parliament naturally wish to get to the bottom of the matter.
¡Ojalá los Seis que, en un momento de inspiración, escribieron una carta conjunta, hubiesen podido acordar los pormenores de sus propuestas!
If only the Six who, in a moment of inspiration, wrote a joint letter, could have agreed on the details of their proposals!
Sin embargo, apunta dónde estará la responsabilidad y corresponderá a los Estados miembros establecer los pormenores de esta responsabilidad a fin de que no haya incertidumbres.
But it points out where responsibility rests and it will be for Member States to spell that out in detail so there is no uncertainty.
Me tomo muy en serio esta cuestión y quiero preguntar a mis interlocutores del Gobierno turco cuáles son los pormenores del proceso de ratificación.
I take this question very seriously and I am willing to ask for details of the ratification process from my counterparts in the Turkish Government.
Puesto que sus Señorías conocen los pormenores del programa, no me detendré en ellos, sino que presentaré la opinión de la Comisión sobre algunas enmiendas importantes.
As you know the details of the programme, I shall not reflect on them but, rather, give the Commission’s view on some important amendments.
La Comisión ha prometido que adoptará varios puntos básicos de dichas enmiendas, pero, como siempre, el problema está en los pormenores, como es natural.
The Commission has pledged that it will adopt a number of basic points from those amendments, but, as ever, the devil is in the detail, of course.
[
view all sentence pairs ]