Translate instinto to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: instinto

English Translation: instinct, impetus, impulse




Translated sentences containing 'instinto'
Déjese guiar por su instinto.
Let yourself be guided by your instinct.
Guíate por tu instinto, cree en ti mismo.
Follow your instinct, believe in yourself.
Usted ha dicho que Benita es optimista por instinto.
You said Benita is an instinctive optimist.
¿Por qué esta extraña simultaneidad de la integración y de la pérdida del instinto de defensa?
How strange that the Commission should lose its instinct for self-preservation just as Europe is integrating.
Refleja una ausencia de instinto considerable y es para mí inaceptable.
That would be insensitive and unacceptable to my mind.
Pero la Comisión debe actuar sobre la base de valores y leyes y no únicamente sobre la base del instinto.
However, the Commission has to act on the basis of values and law and not only on the basis of instinct.
Mi instinto me dice que no habrá acuerdo con el Consejo en lo que se refiere a una revisión de las previsiones financieras.
My gut feeling is that there will be no agreement with the Council on getting a revision of the financial perspective.
En primavera tuvo el instinto adecuado para aplazar la aprobación de la gestión del fondo de desarrollo europeo.
It is clear that her instincts were good when she postponed the discharge for the European Development Funds back in spring.
El Consejo Europeo que se clausuró en Bruselas el sábado pasado se guió por el mismo instinto.
The European Council which closed in Brussels last Saturday followed the same instinct.
Los hombres carecen de instinto maternal, y su sentido de la responsabilidad paternal se desarrolla bastante tarde.
Men do not have a maternal instinct and their sense of paternal responsibility develops rather later.
Esto demuestra tanto instinto como confianza en un futuro positivo para la política económica como miembro del grupo euro.
It shows both instinct and confidence for good future economic policy as a member of the euro group.
Comisaria, le insto a que agudice su instinto, fortalezca su espalda, revise su informe de la OAV y a que se pronuncie.
I urge you, Commissioner, to sharpen up your act, stiffen your backbone, reread your FVO report and deliver.
No creo que haya sido fácil para ninguno de nosotros, como políticos que somos, refrenar nuestro instinto natural a mejorar o a modificar un texto ajeno.
I do not believe it has been easy for any of us as politicians to curb our natural instinct either to improve on or alter someone else' s text.
La lucha contra la muerte, el dolor y el sufrimiento está implícita en cada uno de nosotros y la ciencia interpreta perfectamente este instinto.
It is an inherent part of the nature of each of us to fight against death, pain and suffering, and science is interpreting this instinct perfectly.
Por instinto no nos gusta que el Consejo gaste grandes sumas de dinero en la gestión de la política exterior sin una contabilidad apropiada.
We have an instinct that we do not like to see the Council spending large sums of money in managing foreign policy without proper accountability.
Mi instinto me dice que no habría que permitir a los Estados miembros que solicitaran la rotación externa, pues no creo que fomente la competitividad.
My basic instinct is to say that the Member States should not be allowed to require external rotation, as I do not believe that it encourages competition.
Pero no se puede excluir que, llevado por un instinto de conservación, el poder belaruso acepte las condiciones indicadas por Moscú y organice un referéndum para aprobarlas.
We cannot rule out the possibility, however, that, led by an instinct for self-preservation, the Belarusian regime will accept Moscow's conditions and call a referendum to approve them.
Nuestro primer instinto en este Parlamento siempre es legislar en lugar de utilizar el arsenal legislativo que ya tenemos a nuestra disposición.
Our instinct in this Parliament is always to legislate, rather than use the legal arsenal already at our disposal.
En conclusión, si hay un país que tiene una afinidad natural con Europa, que tiene instinto europeo y una vocación particular por Europa, es Bélgica.
In short, if there is one country that has a natural affinity with Europe, that has a European instinct, a particular vocation for Europe, it is Belgium.
Sobre todo, espero que en el transcurso de esta cumbre podamos consolidar el instinto natural de los Estados Unidos a asociarse con Europa.
Above all, I hope that during this summit, we can consolidate the European partnership instinct of the United States.
Y cuando recordamos eso, al igual que muchos diputados procedentes de todas las tendencias de esta Asamblea, mi instinto y el de mis colegas se despierta de forma natural.
And, when we recall that, like many others on all sides of this House, my and my colleagues' instincts are naturally aroused.
Ha aprendido a jugar con la comunidad internacional como si se tratara de un violín viejo, sabiendo por instinto la presión que puede ejercer en las cuerdas sin que éstas se rompan.
He has learned to play the international community like an old violin, instinctively knowing how much pressure he can put on the strings without causing them to break.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  circo - circus
  contaminante - pollutant
  munich - munich
  totalidad - totality
  rebanada - slice, bread and butter
  postura - bid, bidding
  friolento - chilly
  cicatrización - cicatrization
  civilización - civilization
  infimo - lowest
  episcopaliano - episcopalian
  autodeterminación - self-determination
  especulaciones - speculations
  tanquista - tanker
  imitación - imitation
  redoma - vial
  viveza - airiness, briskness
  susodicho - above mentioned
  extinctor - extingusiher
  inmunidad - immunity








Popular Phrase: quise conjugation | Spanish for Kids | Conjugated Verb: preservar - to preserve, protect [ click for full conjugation ]