No seas pesimista y cruza los dedos.
Don't be a pessimist and cross your fingers.
No me considero pesimista, más bien realista.
I don't consider myself a pessimist, more like a realist.
Yo no soy tan pesimista.
I am not so pessimistic.
No compartía esa percepción pesimista.
I did not share this pessimistic view.
Es demasiado fácil ser pesimista.
It is too easy to be pessimistic.
Me parece un enfoque extremadamente pesimista.
This seems to me to be an extremely pessimistic approach.
¿Hay que ser pesimista, por tanto?
Should we be pessimistic then?
Su contenido es limitado y pesimista.
The content is limited and pessimistic.
Ser pesimista es lo más fácil del mundo.
It is the easiest thing in the world to be a pessimist.
Señor Presidente, el informe no es ni optimista ni pesimista.
Mr President, the report is neither optimistic nor pessimistic.
No soy pesimista sobre el asunto, simplemente soy realista.
I am not being pessimistic here, just realistic.
Sin embargo, los hechos contradicen ese discurso pesimista.
The facts, however, refute this pessimistic view.
Este es el escenario pesimista del que se habla.
There is this doomsday scenario that people talk about.
Quisiera ser un poco menos pesimista al respecto.
I would like to be a little less pessimistic about that.
En algunas de las intervenciones he apreciado un tono excesivamente pesimista.
I did detect a rather excessively pessimistic tone in some of the speeches.
No soy tan pesimista como la Sra. Van Dijk.
I am not as negative as Mrs van Dijk.
Mi opinión es bastante más pesimista que la del orador anterior.
I take a rather more pessimistic view than the previous speaker.
Soy poco optimista, por no decir pesimista, respecto al eco que tendrá esta resolución en los talibán.
I am not very optimistic, not to say pessimistic about the Taliban heeding these resolutions.
Mi visita a Bielorrusia en varias ocasiones ha dado lugar a una imagen pesimista, que no ofrece ninguna esperanza.
My visits to Belarus on several occasions have left me with a pessimistic, hopeless image.
Sin embargo, soy pesimista en cuanto a la posibilidad de que se acepten estas propuestas tan modestas.
However I am pessimistic as to the possibility of those very modest proposals being accepted.
En cuanto a la cuestión de la energía, por desgracia soy bastante pesimista.
When it comes to the energy issue, I am unfortunately rather pessimistic.
Sin embargo, creo que esta decepción no debería impulsarnos a adoptar una actitud pesimista hacia el futuro.
I believe, however, that this disappointment should not lead us to adopt a pessimistic attitude towards the future.
El informe del ponente es un trabajo muy minucioso y su lectura resulta bastante pesimista.
The rapporteur’s report is a very thorough piece of work, and makes for fairly gloomy reading.
Para conseguirlo, Europa debe cambiar su postura demasiado pesimista y descorazonada.
In order to make this happen, Europe must change its overly pessimistic and despondent position.
El señor Harbour es un poco pesimista respecto a la acogida que ha tenido esta propuesta modificada.
Mr Harbour is being a little pessimistic about the reception given to this revised proposal.
– Señor Presidente, señor Frattini, Señorías, soy bastante pesimista con el resultado de este Acuerdo.
– Mr President, Mr Frattini, ladies and gentlemen, I am rather pessimistic about the outcome of this agreement.
Por consiguiente, creo que no hay que tener una visión demasiado negativa y pesimista de estos problemas.
I believe, therefore, that we should not have a totally negative and overly pessimistic view of these problems.
Pero no es pesimista decir que la Europa social, en lo esencial, está todavía por construirse.
It is not, however, pessimistic to say that in the main this social Europe has yet to be built.
Pero hay que establecer el equilibrio entre ser demasiado pesimista y ser realista.
But there is a balance to be struck between being overly pessimistic and being realistic.
Como pueden ver, no puedo ser tan pesimista como algunos de los que han hablado aquí hoy.
As you can see, I cannot be as pessimistic as some of those who have spoken here today.
Dicho de otro modo, esta es una cuestión de ser optimista o pesimista.
This, in other words, is a question of whether you are an optimist or a pessimist.
Por lo tanto, en lugar de ser optimista o pesimista, yo, como auditor, prefiero ser realista.
Therefore, rather than being optimistic or pessimistic, as an auditor I prefer to be realistic.
La evaluación de la situación por el ganador del premio Sájarov, Milinkevich, es pesimista.
The assessment of the situation by Sakharov prize winner Milinkevich is pessimistic.
Por último, señor Mölzer, lo que quiero decirle es que no sea tan pesimista.
Finally, Mr Mölzer, do not be so pessimistic, is what I want to say to you.
Señora Presidenta, yo no soy pesimista así que me gustaría terminar con una nota positiva, si se me permite.
Madam President, I am not a pessimist so I would like to end on a positive note, if I may.
Creo que no hemos de tener un punto de vista tan pesimista de las cosas.
I believe that we do not need to take such a pessimistic view of things.
Señora Presidenta, la primera reflexión que puede hacerse sobre el informe del Grupo Molitor es pesimista.
Madam President, the report of the Molitor Group is on first impression a pessimistic one.
En el fondo, no es usted ni socialista ni liberal, es un internacional pesimista.
The fact is that you are neither a socialist nor a liberal - you are a pessimistic internationalist.
En otras ocasiones, el Consejo se ha mostrado pesimista en relación con este Fondo.
The Council has already shown itself to be rather pessimistic about this Fund.
Una vez más queda confirmada una visión pesimista y harto negativa del ser humano.
Once again there seem to be no grounds for an optimistic view of humanity.
Quiero decirles también que, en mi intervención, yo no he intentado presentar una visión ni optimista ni pesimista.
I should also like to say that, when I spoke, I did not intend to be either optimistic or pessimistic.
No soy pesimista en cuanto a la Cumbre Especial de dentro de unos días.
I do not feel pessimistic concerning the special summit meeting the day after tomorrow.
Espero que mi evaluación, más bien pesimista, no resulte ser cierta a la luz de los hechos.
I hope that my rather pessimistic assessment is not proved correct by events.
Señor Presidente, me parece un poco pesimista el Sr. Schulz cuando dice que no tenemos mayoría.
Mr President, I thought it was a bit pessimistic of Mr Schulz to say that we do not have a majority.
Es posible que, para algunas personas, el informe de la Comisión resulte excesivamente pesimista.
Some may consider the Commission's report unduly pessimistic.
Señor diputado, no quiero ocultarle que soy muy pesimista en esta cuestión.
Mr Collins, I will not conceal from you that I am very pessimistic about this.
Obviamente, todo el mundo esperará que su predicción de lo que pueda pasar en el futuro sea más bien pesimista.
Obviously everyone will hope that his prediction of what may happen in the future is on the gloomy side.
Y por si ese contexto no fuese ya suficientemente pesimista de por sí, tienen que afrontar además un golpe de Estado.
And, as if this situation were not ominous enough, they have to deal with a coup d' état.
Espero que mi pronóstico pesimista, que se hace eco del propio pronóstico de la Comisión, resulte equivocado con el tiempo.
I hope that my pessimistic prognosis, which echoes that of the Commission's own, proves to be wrong over time.
Sin embargo, soy algo pesimista respecto a la posibilidad de que el inminente Consejo de Primavera desarrolle ese planteamiento coherentemente.
I will limit myself to mentioning the three main reasons for this pessimism, in the hope, of course, that I will be proved wrong.
El texto del borrador del informe resulta algo pesimista en sus estimaciones sobre el desarrollo habido hasta el momento.
The draft report is rather pessimistic in its assessment of developments to date.
Siento tener que decir que soy muy pesimista, pues tengo el claro presentimiento de que estamos abocados a una nueva crisis.
I am afraid to say that I am very pessimistic, as I have the very clear feeling that we are heading towards a fresh crisis.
[
view all sentence pairs ]