Los honorarios por enviar el dinero son de veinte dólares.
The fees for sending the money are twenty dollars.
Otro ámbito de preocupación son los honorarios del contrato temporal a contrato indefinido.
Another area of concern is the temporary-to-permanent contract fee.
Ha dicho que la Presidencia no podría pagar sus honorarios, en caso de que él nos representara.
He suggested that the Presidency would not be able to afford his fees, if he was representing us.
Docenas de empresas acusan a esta agencia de obligarlas a pagar honorarios para conceder calificaciones favorables.
It was this agency that is being accused by dozens of businesses of being coerced through ratings into paying fees.
Deseo dar la bienvenida a 40 cónsules honorarios que acaban de llegar a la tribuna de invitados.
Ladies and gentlemen, on behalf of Parliament, I wish to welcome 40 honorary consuls who have taken their seats in the official gallery.
Los honorarios de los expertos occidentales son unas quince veces superiores a los de los expertos orientales.
The fees of Western experts are about fifteen times higher than those of their east European counterparts.
En otras palabras, el sistema de diputados honorarios dejará de existir.
In other words, the system of honorary Members will no longer exist.
Hace unos años, la Mesa decidió que no se crearían nuevos diputados honorarios.
The Bureau decided some years ago that no more honorary Members would be created.
Los honorarios de los profesionales, por ejemplo, no están incluidos en este índice del coste laboral, y todos sabemos hasta qué punto los honorarios de los profesionales son prácticamente incontrolables.
Professional fees for example are not included in this labour cost index and we all know the extent to which professional fees are virtually uncontrollable.
Asimismo, nos hemos asegurado de que se puedan mantener sin restricciones las tarifas de honorarios de las profesiones liberales.
We have also ensured that tariffs for fees for the liberal professions can be maintained without restriction.
Hasta ahora hemos tenido dos categorías de antiguos diputados: los simples antiguos diputados y los diputados honorarios.
Up to now we have had two categories of former Member: simple former Members and honorary Members.
Ni la Mesa ni el texto del Reglamento dicen que sea necesario abolir la condición de diputados honorarios.
Neither the Bureau nor the text of the Rules mention whether it is necessary to abolish the status of honorary Members.
En la práctica, sería imposible escribir a todos los diputados honorarios para informarlos de que han dejado de serlo.
In practice, it would be impossible to write to all honorary Members to inform them that they are no longer honorary Members.
¿Se encuentra aún bajo procedimiento disciplinario de la Comisión y se han hecho efectivos los honorarios que le fueron retenidos en el pasado?
Is he still being disciplined by the Commission and has any of his pay which was docked in the past been refunded to him?
Los agentes no sólo reciben honorarios de los jugadores, sino también de los clubes, a los que sacan comisiones, y yo, por mi condición, lo sé perfectamente.
Not only do the agents charge the players; they are also paid by the clubs, from which they extract commission, and I have first-hand knowledge of this.
Estos organismos, por lo general, fijan sus propios honorarios, al menos eso es lo que ocurre en la República de Irlanda.
These bodies set their own fees by and large, certainly in the Republic of Ireland.
¿Qué criterios se han seguido para seleccionar a estas personas? ¿Cuál es el importe que se asigna anualmente a su formación, sus dietas y sus honorarios?
How were these people selected, and how much is spent per annum on their training, expenses and appearance fees?
El dinero se desvaneció, porque además de pagar los honorarios de los abogados, supuestamente se utilizaron grandes cantidades de ese dinero para pagar a funcionarios corruptos.
The money vanished, because in addition to paying the lawyers’ fees, large amounts were allegedly used to pay off corrupt officials.
Respaldo esta resolución y la propuesta de que la familia reciba ayuda económica para sufragar todos los honorarios legales en que pueda incurrir si acude a los tribunales.
I support this resolution and the proposal for the family to be given full funding for any legal fees it may incur if it goes to trial.
En el país que mejor conozco, la investigación en 2002 descubrió que la introducción de la competencia en las funciones notariales comportaron un descenso de los honorarios.
In the country I know best, research in 2002 found that the introduction of competition in conveyancing resulted in fees falling.
Esta gente se ve injustamente abocada a pagar honorarios de abogados y otros expertos para defender el caso por vía judicial, todo ello sin grandes perspectivas de éxito.
These people are unfairly having to pay fees to lawyers and other experts in order to defend themselves in the courts, without much chance of success.
Entre las personas que realizan los controles y los mataderos existe un vínculo por una relación de empleo o de honorarios.
Inspectors have a link there, either an employee relationship or a fee relationship, so that they depend on the slaughterhouses.
El jueves pregunté si podrían facilitarnos información relativa al conflicto en curso sobre los intérpretes y el pago de sus honorarios.
On Thursday I asked if we could have some information regarding the ongoing dispute about the interpreters and the payment of their wages.
Tengo entendido que hoy trataremos sobre los honorarios de otro sector del personal, pero creo que deberíamos estudiar el asunto de los intérpretes.
I understand that today we shall be discussing the wages of other personnel but I think we should be looking into the matter of the interpreters.
Algunos de los llamados diputados honorarios han utilizado ese título de un modo que hace creer al público que siguen siendo diputados a esta Asamblea.
Some of those so-called honorary Members have used that title in a way that leads the public to believe that they are still Members of this House.
Tenemos que acabar con la situación actual, en la que unos pocos especialistas, que pueden cobrar honorarios elevados, acapara ese sector del derecho.
We need to take this area of law outside the remit of a few specialists who may be able to charge a lot for it.
Para la fundación de consejos de empresa muchas empresas son demasiado pequeñas o demasiado grandes de modo que no surgen lazos y los representantes de los trabajadores se convierten en viajantes honorarios.
Many companies are too small to set up works councils or are so large that relationships are not even forged and employee representatives become roving ambassadors.
En el curso de la emisión se afirmó que la agencia de colocación no conseguía empleos serios y reclamaba honorarios excesivos para las búsquedas de empleo, que eran además poco prometedoras.
During the programme it was stated that the employment agency did not offer serious jobs and charged excessive commissions for searching for jobs, which, furthermore, were very unpromising.
He de decir que no solo estamos hablando de los recursos de la Comisión; estamos hablando de millones de libras esterlinas gastados en honorarios de abogados por parte de gente implicada en esta actuación.
If the answer is not convenient for the honourable Member, that is something else, but I have answered and I will answer again.
Por ejemplo, siempre he pensado que la escala de honorarios en Alemania en su grado interior funciona bien para garantizar que los demandantes con pleitos de menor cuantía puedan acudir a la justicia.
For example, I have always thought that the fee scales in Germany at the lower end work well to ensure that claimants with low value problems can pursue justice.
Scheunemann ha estado en nómina de McCain y de Saakashvili al mismo tiempo, y durante los últimos 18 meses ha recibido de Georgia 290 000 dólares en concepto de honorarios.
He has been on both McCain's and Saakashvili's payroll at the same time, and during the last 18 months has received USD 290 000 in fees from Georgia.
Estoy harta de que por ser diputada del Parlamento Europeo se me cuestione y se me ataque, en sentido figurativo, continuamente y en cualquier lado por nuestros honorarios, nuestros gastos de viaje y otras cuestiones parecidas.
As a Member of the European Parliament I am fed up with being constantly criticised and attacked about our allowances, travel expenses and other such matters.
[
view all sentence pairs ]