Todos perseguimos la felicidad.
We all pursue happiness.
Aquí todos traéis felicidad, unos al entrar, otros al salir.
Here, all of you bring happiness, some when they come in and others when they leave.
El bien que se hace hoy constituye la felicidad de mañana.
Today’s good deeds are tomorrow’s happiness.
Todo lo que quiero es felicidad.
All I want is happiness.
Los invitados brindan por la felicidad de los novios.
The guests toast to the happiness of the newlyweds.
Su felicidad es mi felicidad.
Their happiness is my happiness.
También felicidad para su futuro, querida colega.
I also wish you happiness for the future, Mrs Škottová.
Tal vez su felicidad no tenga una larga vida.
For the time being, anyway.
¿Podemos permitirnos construir nuestra propia felicidad y aferrarnos a ella cuando esta felicidad provoca la infelicidad de tantos otros?
Can we allow ourselves to be concerned only with our own happiness when it produces unhappiness for so many others?
Me siento muy orgulloso y plenamente satisfecho por esta Presidencia, por lo que quisiera compartir mi felicidad con ustedes, lo que constituye una felicidad para Europa.
I am very proud of and very pleased about the Presidency and so I would like to share my happiness with you which is a happiness for Europe.
Los alemanes tienen también dos canales, así que les deseo a todos mucha felicidad con sus televisores.
We have two German channels as well, so happy viewing everybody.
Nuestras sociedades reclaman un derecho a la felicidad, la desaparición de los tabúes, el placer, la libertad.
Our societies are demanding the right to happiness, pleasure and freedom, and the removal of taboos.
También ellos son seres humanos que luchan por encontrar la felicidad, y merecen nuestra compasión.
They too are human beings who struggle to find happiness, and deserve our compassion.
También ha realizado una modesta contribución a la felicidad humana en general.
It has added modestly to the sum total of human happiness as well.
Al final todo se reducirá a propaganda y a imponer felicidad a la fuerza a los países.
This would after all amount to propaganda and imposing happiness on nations by force.
Dedico esta intervención a la fraternidad y la felicidad de los pueblos turco y kurdo.
I dedicate this speech to brotherhood and happiness amongst the Turkish and Kurdish people.
Afecta a nuestra calidad de vida, afecta a la agricultura y afecta a la felicidad y a la salud humanas.
It affects our quality of life, it affects agriculture, and it affects human happiness and health.
Los intentos de las grandes elites de imponer la felicidad a los ciudadanos son siempre contraproducentes.
Attempts by an all-seeing elite to bestow happiness on people by force always prove counter-productive.
Simplemente desearía expresar mi felicidad, porque, para mí, hoy es un día histórico.
I would simply like to say that today is a historic day for me. I am very happy.
Dice el cínico que la alegría por la desgracia ajena (schadenfreude) es la única verdadera felicidad.
Schadenfreude is the only true joy, says the cynic.
También a usted le deseamos fortuna y felicidad para sus futuras actividades fuera del Parlamento.
I also wish you good fortune and happiness in your future endeavours outside of Parliament.
Me llena de orgullo y felicidad que Catherine Ashton haya sido designada la primera Vicepresidenta/Alta Representante.
I am extremely proud and happy that Catherine Ashton has been designated as the first Vice-President/High Representative.
Le deseo la mayor de la felicidad en el ejercicio de sus obligaciones.
I wish him the greatest happiness in carrying out his duties.
Y, una vez más, expreso mi deseo de días de felicidad para todas las mujeres.
And once again, I wish all women happy days.
Señor Presidente Lamfalussy, en nombre del Parlamento Europeo, le deseo la mayor felicidad personal.
Mr President Lamfalussy, please accept the warmest wishes of the European Parliament.
Todas las criaturas de la tierra buscan la felicidad como nosotros.
All the creatures of the Earth strive for happiness as we do.
Todos deberían poder vivir una infancia a base de juegos, alegrías, esperanzas y felicidad.
All children should be able to experience a childhood of play, a childhood of joy, hope and happiness.
No podemos tomar la cosa sencillamente diciendo que cuanto más dinero pongamos la felicidad será mayor.
We cannot simply accept it and say that the more money we have, the happier everyone is.
Señor Presidente, permítame que abra mi pregunta complementaria con el saludo tibetano, que significa nada menos que paz y felicidad.
Mr President, I would like to start my additional question with the Tibetan greeting, which betokens peace and happiness.
Razón de más para hacerlo con productos que, lo reconozco, contribuyen a la felicidad y bienestar de las personas.
All the more reason to do it for products which, as I fully accept, contribute to human happiness and wellbeing.
Si osáramos creer que los animales son seres que sienten, podríamos afirmar que hemos contribuido también a la felicidad animal.
If we dare to believe that animals are sentient beings, it is also the case that we have added to the sum of animal happiness as well.
Debemos dejar claro que tener hijos también da felicidad y enriquece la vida, y debemos ofrecer incentivos a las familias.
We must make clear that having children also brings happiness and enriches life, and we must provide incentives for families.
Además del apremio reglamentario que se impone, podría decirles que algunos países la aplican con felicidad y con gusto.
Apart from the fact that they are subject to the requirements of the regulation, they can be told that some countries are already operating the system perfectly happily.
Sr. Rocard, me gustaría manifestarle mi amistad y mi profundo respeto y desearle felicidad y éxito en todos sus planes futuros.
Mr Rocard, I should like to express my friendship and my deep respect for you, and to wish you happiness and success in all your future plans.
Gracias, señor Jarzembowski, y mucha suerte, mucha fortuna y mucha felicidad para los próximos años y en sus próximas actividades.
Thank you, Mr Jarzembowski, and I wish you good fortune and happiness for the coming years and your future endeavours.
Por Madeira, honrarán su historia y, con su trabajo, lucharán y conseguirán la felicidad y la gloria.
For Madeira, they will honour their history and through their work, they will strive for and attain happiness and glory.'
Las Naciones Unidas confecciona un índice de felicidad conforme al cual la República Democrática del Congo solo supera a Zimbabue.
The UN runs an index of happiness and it places the Democratic Republic of the Congo above only Zimbabwe.
No comprendo por qué no hemos de proteger esa felicidad y sí tengamos que proteger la de los motoristas.
I cannot understand why we have to protect the bikers' interests, and not the interests of these poor people.
Espero de este Acuerdo de investigación no sólo bienestar sino también progresos para la paz y la felicidad.
I hope this research Agreement will bring not only economic benefits, but also advances for the peace and wellbeing of peoples.
En mi nombre propio y en nombre de mi Grupo le deseo la mayor felicidad en su futuro trabajo.
Personally and on behalf of my Group, I wish her all the best for the future.
Sin embargo, ya he repetido muchas veces en otras circunstancias que ser diputados no nos garantiza el derecho a la felicidad.
But as I have often said elsewhere, being MEPs does not give us an automatic right to happiness.
Europa no se hará contra las naciones, sino con ellas, en pro de la felicidad y la paz de nuestros pueblos.
Europe will not be built despite the nations, but with them, for the happiness and peace of our people.
No sé si se podrá encontrar la felicidad en una lata caliente de cafeína: no sería mi bebida favorita.
Whether happiness can be found in a warm can of caffeine I do not know - it would not be my favourite tipple.
Se está lejos de la búsqueda de la felicidad que los políticos más clarividentes de finales del siglo dieciocho consideraban como un derecho inalienable de la persona humana.
We are far from the pursuit of happiness which the most perceptive politicians of the late eighteenth century regarded as an inalienable right of human beings.
Me llena de felicidad que el presupuesto para la tecnología de la información y de la comunicación se haya fijado en 3.600 millones de euros.
I am delighted with the budget for information and communication technology of EUR 3 600.
Me gustaría cerrarla ofreciéndoles a todos ustedes y a sus familias mis mejores deseos de paz y felicidad y darles las gracias por su valiosa colaboración.
I should like to close by offering all of you and your families my best wishes for peace and happiness, and my thanks for your valuable collaboration.
En este primer día de trabajo, deseo a todos los presentes felicidad y éxito en su labor política en el Parlamento Europeo.
On this first working day, I wish everybody here happiness and success in their political work in the European Parliament.
Desde tiempos inmemoriales, los seres humanos han emigrado para huir de la miseria y las persecuciones en busca de la felicidad, de un futuro mejor.
Since time immemorial, humans have emigrated to escape poverty or persecution, in search of happiness, in pursuit of a better future.
Hemos comprendido que nuestros conciudadanos estaban enfermos a causa de las sustancias tóxicas que intervienen en nuestros puestos de trabajo, nuestra comodidad y nuestra felicidad.
We have understood that our fellow citizens have been made ill by toxic substances that contribute to our jobs, our comfort and our happiness.
Esta pacífica Europa es nuestro logro común, pero por eso mismo es fundamental recordar a quienes no disfrutaron de la paz y la felicidad.
This peaceful Europe is our joint achievement but it is, therefore, all the more important to remember those who did not taste happiness and peace.
Teniendo actualmente los ciudadanos unos ingresos aproximados de 12 000 euros anuales, la relación entre más renta y más felicidad es cada vez más tenue.
With people now earning approximately EUR 12 000 per year, the link between increased income and greater happiness is ever more tenuous.
Aldous Huxley dijo en una ocasión que la felicidad es como el coque -algo que se obtiene como producto derivado de hacer otra cosa.
Aldous Huxley once said that happiness is like coke - something you get as a by-product of the process of making something else.
Esos dos "guardianes de la paz" ordenaron un ataque contra Iraq con la promesa de que ello aportaría felicidad y prosperidad al pueblo iraquí.
These two 'peacekeepers' ordered an attack on Iraq, promising to bring happiness and prosperity to the Iraqi people.
Hay un dicho que supongo que todo el mundo conoce en Europa, a saber, que el dinero no da la felicidad, pero sí la tranquilidad.
There is a saying which, I presume, is understood throughout Europe, namely that money does not bring happiness, but it does bring peace of mind.
Así que uno de los factores más importantes para lograr a felicidad o la plenitud tiene mucho que ver con la paz interior, con tener una mente tranquila.
So one of the most important factors for happiness or joyfulness is very much to do with peace of mind, a calm mind.
[
view all sentence pairs ]