Cuando yo viajaba a Ecuador volaba en Zaeta.
When I traveled to Ecuador, I used to fly in Zaeta.
Muchos han manifestado su preocupación, en particular, Ecuador y Brasil.
Many have raised their concerns, notably Ecuador and Brazil.
Ecuador y Bolivia desean mantener su estatus SPG +.
Ecuador and Bolivia want to retain this GSP+.
En Ecuador, el país más pobre de la región, este porcentaje es incluso superior al 50%.
In Ecuador, the region's poorest country, this percentage is even higher than 50%.
Esperamos que ahora alguien del Partido Popular español presente una resolución contra Ecuador y Bolivia.
We now expect that someone from the Spanish People's Party will put forward a resolution against Ecuador and Bolivia.
En Ecuador hay más pequeños productores que en las Islas Windward en conjunto.
In Ecuador there are more small producers than in the whole of the Windward Islands put together.
Es una tragedia que haya tanto petróleo en la zona en torno al ecuador.
It is extremely sad that there is so much oil around the equator.
La ablación se aplica sistemáticamente, con certeza, en 28 países africanos situados entre el Ecuador y el Trópico de Cáncer.
In at least 28 African countries located between the Equator and the Tropic of Cancer, female circumcision is practised systematically.
Después de que Ecuador suspendiera su participación en julio de 2009, las conversaciones siguieron adelante con Perú y Colombia.
After Ecuador suspended its participation in July 2009, talks continued with Peru and Columbia.
Este trato preferencial motivó que Ecuador y Guatemala exigieran igualdad de trato y amenazaran con presentar más reclamaciones a la OMC.
This differential treatment prompted Ecuador and Guatemala to demand equal treatment and threaten to lodge further appeals at the WTO.
En el Ecuador, el 60 % de los productores poseen menos de 20 hectáreas y son de propiedad nacional, no de Chiquita.
In Ecuador, 60 % of producers have fewer than 20 hectares, and they are owned nationally, not owned Chiquita.
Tras los Estados Unidos, ahora también Ecuador ha logrado una autorización para adoptar medidas de retorsión cuyo importe asciende a más de 200 millones de dólares.
After the United States, Ecuador has also now obtained permission to take retaliatory action for an amount of USD 200 million.
En Ecuador el 60 % de los productores de plátanos son productores pequeños con menos de 20 hectáreas y a estos se les discrimina de forma injusta.
In Ecuador, 60% of banana producers are small producers with less than 20 hectares, and they are suffering from unjustifiable discrimination.
Un segundo motivo de descontento es que ayer se impidió la entrada a un visitante, el Sr. Tsamaraint Nauchap, del pueblo Shuar de Ecuador.
A second reason for dissatisfaction is the fact that yesterday, a visitor, Mr Tsamaraint Nauchap from the Shuar people in Ecuador, was refused entry.
Desde la India hasta Bangladesh, desde Bolivia hasta Ecuador, el nuevo instrumento puede suponer el medio por el que Europa haga una buena contribución.
From India to Bangladesh, from Bolivia to Ecuador, the new instrument can be the means whereby Europe can make a good contribution.
Se eligió la ciudad de Thumba en Kerala, al sur de la India, para la investigación espacial por encontrarse cerca del ecuador magnético.
The town of Thumba in Kerala in southern India was selected for space research as it was near the magnetic equator.
Bolivia, Ecuador, Nicaragua, Venezuela, Paraguay y Argentina han unido sus fuerzas para crear un Banco del Sur, independizándose así del Banco Mundial y del FMI.
Bolivia, Ecuador, Nicaragua, Venezuela, Paraguay and Argentina have joined forces to create a Bank of the South and thereby to become independent of the World Bank and the IMF.
En Moscú, el 28 de octubre, los Padres jesuitas Otto Messner, de la Región Rusa, y Victor Betancourt, de Ecuador, fueron asesinados.
In Moscow, on 28 October, Fr Otto Messmer, the Jesuit Superior of the Russian Region, and Fr Victor Betancourt from Ecuador, were murdered.
Como usted sabe, señor Comisario, se trata de una de las prioridades de la Presidencia española y ya estamos pasando el Ecuador.
As you know, Commissioner, this is one of the Spanish Presidency's priorities, and we are now crossing the half-way mark.
Bolivia y Ecuador también han mostrado indicios preocupantes de seguir el ejemplo de dudosa reputación de Chávez y de la Cuba de Castro.
Bolivia and Ecuador have also shown worrying signs of following the disreputable example of Chávez and Castro's Cuba.
Se iniciaron nuevas negociaciones en enero de 2009 con los voluntariosos países andinos, en concreto Colombia, Ecuador y Perú, a fin de alcanzar un acuerdo de libre comercio multilateral.
New negotiations began in January 2009 with the willing Andean countries, namely Columbia, Ecuador and Peru, in order to reach a multilateral free trade agreement.
El acuerdo multilateral negociado con estos dos países está abierto para que se unan otros miembros de la Comunidad andina, incluido Ecuador.
The multilateral agreement negotiated with these two countries is open for other members of the Andean Community, including Ecuador, to join.
En los últimos meses, Ecuador también ha indicado oficialmente que está listo para reanudar las negociaciones y unirse al acuerdo multilateral.
In the past months, Ecuador has also indicated officially that it is ready to resume negotiations and join the multilateral agreement.
El acuerdo con Colombia y Perú también se puede aplicar a otros países miembros de la Comunidad andina, incluido Ecuador, si desea reanudar las negociaciones.
The agreement with Colombia and Peru can also be applied to other member countries of the Andean Community, including Ecuador, if it wishes to return to these negotiations.
Si aprobamos acuerdos de este tipo, estaremos actuando en contra de los intereses de los países ACP, en particular, de las regiones ultraperiféricas y de Ecuador.
If we approve agreements of this type, we will be acting against the interests, in particular, of the ACP countries, the outermost regions and Ecuador.
Por otra parte, Ecuador y otros países, entre ellos los Estados Unidos, han presentado una denuncia ante la Organización Mundial del Comercio.
Furthermore, Ecuador and other countries, including the United States, have complained to the World Trade Organization.
El 60 % de los plátanos de Ecuador son ofertados por pequeños productores y estos padecen especialmente dificultades de acceso al mercado europeo.
In Ecuador 60 % of the bananas are marketed by small producers, and they particularly suffer from lack of access to the European market.
No debemos olvidar que cuanto más nos alejamos del ecuador, hacia el norte o hacia el sur, menor es la capacidad de regeneración de la naturaleza.
For one thing we should not forget that the further north and south we go from the equator, the slower is nature's ability to regenerate.
Este indígena de Ecuador vino aquí como enviado de su pueblo, revestido con los signos de su dignidad, es decir, una lanza de madera de menos de dos metros.
This Ecuadorial Indian came here as an envoy of his people, accompanied by the signs of his dignity, namely a small wooden spear measuring less than two metres.
Las respuestas de los Estados miembros convergen fundamentalmente en dos factores: un aumento significativo de la inmigración ilegal procedente de Ecuador y el respeto del principio de reciprocidad en lo que al visado se refiere.
The answers of the Member States converged essentially on two factors: a significant rise in illegal immigration from Ecuador and respect of the reciprocity principle as regards visas.
El populista Ecuador también está haciendo ruido ahora, al unirse a Mercosur, en lugar de a la iniciativa comercial contraria a los Estados Unidos de la Alternativa Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América (ALBA) liderada por Venezuela.
Populist Ecuador is also making noises now, joining Mercosur in spite of joining the anti-US, Venezuelan-led Bolivarian Alternative for the Americas (ALBA) trade initiative.
La Conferencia Internacional de Ministros que se celebró en Florencia los días 13 y 14 de junio y que se denominó Mid-term -medio plazo-, se sitúa en el ecuador del proceso de paz.
The International Conference of Ministers in Florence on 13 and 14 June - known as the mid-term conference - has taken place halfway through the peace process.
Asimismo, se legitimaría un sistema altamente especulativo: una caja en Ecuador, se paga a los cultivadores 3-4 dólares y se revende a 22-23, ; una caja ACP tiene un coste efectivo de 8-9 dólares y se vende a 16-18.
In addition, it would legitimize a highly speculative system. In Ecuador the growers get $3-4 a box which is then resold at $22-23.
Al iniciar nosotros mismos el procedimiento del apartado 5 del artículo 25, hemos logrado que el Ecuador emprenda su propio procedimiento para poner a prueba la conformidad de nuestro régimen.
By initiating the Article 21(5) procedure ourselves, we succeeded in bringing Ecuador to launch its own procedure to challenge the conformity of our regime.
[
view all sentence pairs ]