América fue descubierta en el año de mil cuatrocientos noventa y dos.
America was discovered in the year of 1492.
No se trata de nuestra recién descubierta necesidad de responder a la globalización.
It is not a case of our having just discovered the need to respond to globalisation.
Obviamente, estos países emplearon su recién descubierta libertad en consonancia con la práctica y las costumbres de su pasado.
Obviously, these countries used their newfound freedom in line with past practice and habits.
La semana pasada, en el más reciente de una serie de incidentes, los republicanos disidentes pusieron una bomba de unos 270 kg, que fue descubierta, en South Armagh.
Last week, in the latest of a series of incidents, a 600 lb bomb was planted by dissident republicans and was discovered in South Armagh.
El alumno ejemplar de la independencia recién descubierta, en las décadas de 1970 y 1980, el país experimentó un crecimiento considerable.
The exemplary student of new-found independence, in the 1970s and 1980s, the country experienced considerable growth.
Otra gran amenaza contra la supervivencia del salmón es la enfermedad M-74, enfermedad descubierta en 1974 y la M significa que está relacionada con el medio ambiente.
Another serious threat to the survival of the natural salmon is the disease M-74, which was discovered in 1974, with the M standing for environment related diseases.
Prueba de ello son las imágenes que estamos viendo en la televisión de mujeres -y de hombres, pero sobre todo de mujeres- que ya pueden ir con la cara descubierta.
This is demonstrated by the television pictures we are seeing of women, and men, but particularly women, who can now move around with their faces exposed.
Hoy la cuestión de la conservación y el mantenimiento del amianto descubierta fortuitamente tras la realización de determinados trabajos exige un nuevo marco de intervención y una nueva reglamentación.
Today, the question of the upkeep and maintenance of asbestos found by chance during building works requires a new framework for intervention and new legislation.
¿Prevén que los impuestos de los beneficios del capital a corto plazo obtenidos a partir de la "venta en corto descubierta" se vayan a destinar a la creación de nuevos puestos de trabajo?
Do you envisage that taxes on short-term stock profits gained from naked short selling will be earmarked for the creation of new jobs?
La catástrofe de Chernóbil fue descubierta en Suecia, y Suecia fue y es actualmente el país que se ha visto más afectado por las consecuencias, exceptuando a Ucrania y la Rusia Blanca.
The Chernobyl disaster was discovered in Sweden and apart from Ukraine and Belarus Sweden has been the country which has suffered most from the consequences.
[
view all sentence pairs ]