Si hubiera dedicado más tiempo a estudiar, ya habría sabido decir muchas cosas en español.
If I had dedicated more time on studying, I would have known how to say many things in Spanish by now.
Esta mañana, nos hemos dedicado a sembrar flores.
This morning, we have devoted ourselves to planting flowers.
El célebre monumento dedicado al amor es el Taj Mahal de la India.
The famous monument dedicated to love is the Taj Mahal of India.
Le ha dedicado mucho trabajo.
She has put a great deal of work into it.
Le ha dedicado mucho trabajado.
She has done a tremendous amount of work on it.
El próximo semestre estará dedicado a la ampliación.
The next six months have been set aside for enlargement.
Se han dedicado ocho años a este asunto.
Eight years was spent on this issue.
Han dedicado 1.000 millones de dólares.
It is true that much more is needed.
Hemos dedicado mucho tiempo a la votación sobre el mismo.
We spent a very long time voting on this.
En Irlanda tenemos un programa dedicado al mar.
We have one programme broadcast in Ireland that deals with the sea.
También proponemos un apoyo financiero dedicado a este fin.
Hence our proposal of financial support.
Se ha dedicado con gran interés y entusiasmo a esta tarea.
She has tackled this issue with an enormous amount of dedication and enthusiasm.
Esta semana hemos dedicado demasiado tiempo a las votaciones.
We have spent far too long voting this week.
Ha dedicado de nuevo pocos créditos a esta Categoría.
Now you have again decreased the amount of funds allocated to that heading.
¿Hay algún proyecto en este sentido dedicado a las mujeres inmigrantes?
Are there any projects devoted to women immigrants?
Muchos periódicos serios también han dedicado sus páginas a esto.
Many respected newspapers have also given their pages over to this.
Este año 2003 es el año dedicado a los discapacitados.
This year - 2003 - is the year of the disabled.
He dedicado también unos apartados a los edificios D4 y D5.
I also devoted a few sections to the D4-D5 building.
¿Cuánto dinero hemos dedicado a resolver los problemas sanitarios en Belarús?
How much have we spent solving the health problems in Belarus?
Se ha dedicado mucho tiempo a la naturaleza del Código.
Much time has been devoted to the status of the Code.
Se han dedicado a instigar la violencia contra los extranjeros.
They have been inciting violence against foreigners.
Resulta verdaderamente vital duplicar el presupuesto dedicado a estos ámbitos.
It is now really vital to double the budget that is spent on these.
Usted nos prometió más personal dedicado a la eficiencia energética.
You promised us more staff to work on energy efficiency.
Quisiera agradecerle también la atención que ha dedicado a este tema.
I would also like to thank him for the attention he devoted to this topic.
Sea como sea, hemos dedicado mucho tiempo a esta cuestión.
In any event, we spent quite some time on this.
La mayor parte del mismo es muy profesional y dedicado.
Most of them are very professional and committed.
De ahí que este informe vaya dedicado principalmente a ellas.
This is why this report is devoted mainly to them.
Sin embargo, apenas le hemos dedicado atención a la eficiencia energética.
However, we have devoted unduly scant attention to energy efficiency.
El ponente ha dedicado algunas duras palabras a la modificación.
The rapporteur had some harsh words for the modification.
Ya hemos dedicado demasiado de nuestro precioso tiempo a este debate.
We have already wasted too much precious time on this debate.
También hemos dedicado recursos humanos a la realización del FLEGT.
We have also dedicated human resources to the implementation of FLEGT.
Nos ha dedicado un montón de palabras bonitas.
You have given us a lot of fine words.
Pobre Ucrania: 29 % de su presupuesto dedicado a descontaminación.
Poor Ukraine - 29 % of their budget spent on clean-up.
Se ha dedicado demasiado poco dinero a otras áreas.
Too little money has gone into other areas.
Resulta evidente que se ha dedicado mucho trabajo a esa comunicación.
It is obvious from the communication that a great deal of work has been put into it.
El informe debió haber dedicado más atención a esta materia.
This matter should have been given more attention in the report.
A mí me ha interesado especialmente el capítulo dedicado a la política exterior.
I was particularly interested in the chapter on foreign policy.
Se podría haber dedicado ese dinero a otra cosa.
Something else could have been done with this money.
Agradezco a la Sra. Theorin la energía que le ha dedicado.
I am grateful to Mrs Theorin for her energetic input here.
Todas las Presidencias han dedicado una especial atención a esta región.
Every presidency has devoted considerable attention to this region.
He recibido una solicitud del Grupo Socialista para que se sustituya el punto dedicado a Zimbabue por un punto dedicado a Transdniéster.
I have received a request from the Socialist Group in the European Parliament to replace the item on Zimbabwe with an item on Transnistria.
La Presidencia ha dedicado amables palabras a la cuestión, el Consejo ha dedicado también amables palabras a la cuestión, pero de dinero, nada.
We hear fine words from the Presidency, fine words from the Council but we do not see the money.
Se ha reducido considerablemente el tiempo dedicado a la preparación de comidas.
The time devoted to preparing meals has been reduced considerably.
Señor Presidente, este Parlamento ha dedicado mucha atención, con razón, a Sudáfrica durante los decenios pasados.
Mr President, in the last few decades Southern Africa has formed the subject of much attention in this House.
No habíamos acordado reducir el tiempo dedicado a ese debate, eso debe quedar claro.
It was not agreed we would reduce the time of that debate, let us be clear on that.
El Sr. Comisario le ha dedicado buena parte de su intervención y pienso que con razón.
The Commissioner spent quite a long time talking about this and I think he had every reason to.
Nos ha ayudado a ir valorando mucho el enorme trabajo que esta presidencia ha dedicado a esta tarea.
It has helped us to develop and evolve a considerable appreciation of the enormous work which this presidency has put into the task.
Señor Presidente, doy las gracias a la Sra. Hieronymi por el trabajo que ha dedicado a este informe.
Mr President, I thank Mrs Hieronymi for the work she has put into this report.
En segundo lugar, es urgente el aumento de personal dedicado a las actividades de ayuda humanitaria.
Secondly, it is urgent that we increase the number of staff dedicated to humanitarian aid activities.
Es decir, que desde 1993 el Consejo ha dedicado constante atención a la cuestión del reagrupamiento familiar.
That is, since 1993 the Council has been devoting constant attention to the subject of family reunification.
Saben ustedes que un departamento de Europol está dedicado a la lucha contra el terrorismo.
As you know, there is a Europol department dedicated to combating terrorism.
Felicito a la ponente por su informe y por todo el trabajo que ha dedicado al mismo.
I compliment the rapporteur on her report and all the work she has put in.
No obstante, la Sra. Breyer ha sido perseverante y ha dedicado muchos esfuerzos a su elaboración.
Mrs Breyer has been persistent, though, and she has worked very hard on it.
[
view all sentence pairs ]