El conductor no conduce rápido.
The driver doesn't drive fast.
La palanca de cambios está situada a la derecha del conductor
The gear change is located at the right of the driver
El cabecero del asiento del conductor está muy bajo
The driver's head rest is very low.
Es el hilo conductor.
That is the guiding principle.
¿Qué debe implicar la inteligencia del conductor?
What should the driver's intelligence involve?
No tiene sentido sostener que un conductor autónomo podría estar menos cansado que un conductor empleado.
It is pointless to argue that a self-employed driver might be less fatigued than an employed driver.
Pero, por otra parte, también, incidiendo sobre el conductor.
On the other hand, however, we must also influence drivers.
Primero, el conductor debe querer beneficiarse de un vehículo inteligente.
Firstly, he should want to benefit from an intelligent car.
También implicaría una competencia desleal frente a un conductor de empresa.
Compared with a company-employed driver, this is unfair competition.
En la redacción actual, un conductor de tranvía estaría sujeto a un régimen diferente del de un conductor de autobús.
The way things stand we would have a different regime applying to a person driving a tram to a person driving an urban bus.
TACHOnet, un sistema que permite garantizar que cada conductor disponga solamente de una tarjeta de conductor, es operativo desde agosto de 2004.
TACHOnet, a system that makes it possible to ensure that each driver has only one driver card, has been in operation since August 2004.
Señor Presidente, Señorías, ¿qué distingue a un conductor de carreras del conductor normal de un turismo, un camión o un autobús o, incluso, de un ciclista?
Mr President, ladies and gentlemen, what distinguishes a racing driver from an ordinary car, lorry or bus driver, or indeed a cyclist?
Solamente contaban las ventajas económicas y las facilidades para el conductor; las desventajas no se veían.
We only saw the economic gain and how convenient it was for the car driver, not the drawbacks.
En segundo lugar, queremos normas para la seguridad del conductor y de sus pasajeros.
Secondly, we want safety standards for drivers and passengers.
Todos los indicios apuntan a que el conductor ha cambiado aunque el autobús continúa siendo el mismo.
It looks very much as if there has been a change of driver, but that the bus remains the same.
Si todo ello es considerado tiempo de trabajo el conductor alcanzará rápidamente el límite máximo prescrito.
If all that were to be included in working time, the driver would very soon reach the maximum limit, as a result of which productivity would decline unnecessarily.
Porque el cansancio de un conductor no depende de que éste sea autónomo o asalariado.
A driver' s degree of tiredness does not depend on whether he is self-employed or on a salary.
No debemos tener lagunas legales y la dignidad humana debe ser para nosotros el hilo conductor.
We cannot have loopholes in the law and human dignity must clearly be our guiding principle.
Necesitamos consolidar la profesión de conductor. La directiva es adecuada para este fin.
We need the profession of driver to be enhanced; that is what the Directive is meant to do.
La profesión de conductor se ha podido ejercer durante años sin mucha formación.
- (NL) For many years, drivers formed part of a profession that could be practised with little training.
El hilo conductor de todas estas medidas es la primacía de la política.
The thread of consistency in all of these measures is the primacy of politics itself.
Los factores económicos no pueden ser el único hilo conductor de la política europea.
The economy should not be the only guiding force behind European policy.
Se trata de un texto muy confuso. Resulta harto difícil encontrar el hilo conductor.
It is a very confused report and it is very difficult to make sense of it.
Hemos decidido que la Carta de los Derechos Fundamentales sea el hilo conductor de nuestro trabajo.
We decided to make the Charter of Fundamental Rights the Alpha and the Omega of our work.
Es importante que esta formación abarque tanto las capacidades del conductor individual como la práctica cotidiana.
It is important that such training relates as much as possible both to the qualities of the individual driver and to day-to-day practice.
Se trata no sólo de proteger la carga, sino también al conductor.
Not only to protect the cargo but also the driver.
Esto me molestó un poco porque no hay ningún autobús que funcione sin conductor.
I was somewhat irritated about this, because no buses operate without drivers.
La inclusión de la licencia del conductor en los controles constituye una incorporación útil.
The inclusion of the driver's licence in the controls is a useful addition.
El conductor tiene que ser identificable sin la menor sombra de duda.
The licence-holder must be identifiable beyond any shadow of doubt.
Cada conductor nacional tiene vocación de convertirse en internacional si lo desea.
Every national driver has a right to become an international driver if he so wishes.
Se trata de personal a bordo no conductor pero que participa en las tareas relativas al transporte ferroviario.
These concern train staff who are not drivers but who are involved in tasks relating to railway transport.
Nuestro hilo conductor era y sigue siendo el interés general europeo.
Our guiding principle was, and remains, the general European interest.
A decir verdad, el conductor del vehículo de Europa está sentado en el asiento trasero.
To tell the truth, the driver of the European vehicle is sitting in the back seat.
Ese debería ser nuestro hilo conductor a la hora de llevar a cabo políticas en este terreno.
That should be the leading line in our implementation of policies in this area.
Reforzaremos el principio de un solo permiso por conductor e introduciremos un microprocesador opcional.
We will reinforce the principle of a single licence per driver and introduce an optional microchip.
Homologación de los vehículos de motor con respecto al campo de visión delantera del conductor (votación)
Approval of motor vehicles with regard to the forward field of vision of the driver (vote)
Este punto de partida constituye precisamente el hilo conductor de todo el informe.
This base line is precisely the thread that runs through the entire report.
En el texto se percibe como hilo conductor un fuerte sesgo antirruso.
A strong anti-Russian current is seen as a red thread in the text.
¿Cuál ha sido el hilo conductor de este conjunto de texto?
What is the central focus of these texts?
¿Qué instrucciones dio usted al conductor y cuáles dejó de darle?
What instructions had you - or had you not - given to the driver?
Hay, desde luego, un tercer factor, que es el conductor inteligente.
There is of course a third factor, which is the intelligent driver.
Asiento del conductor de los tractores, agrícolas o forestales, de ruedas (versión codificada) (
The driver's seat on wheeled agricultural or forestry tractors (codified version) (
Permítanme decir una cosa, y le hablo al electorado: estáis en el asiento del conductor.
Let me say this - and I speak to the electorate: you are in the driving seat.
El hilo conductor de su programa es, de hecho, el dinero.
The common thread in your programme is, in fact, money.
Sin embargo, el hilo conductor es el entusiasmo sobre lo que hemos logrado.
However, the connecting thread here is the enthusiasm over what we have achieved.
Y todo lo que hagamos debe estar guiado por el hilo conductor de los derechos humanos.
And with all that we do, the silver thread of human rights runs through our work.
Puesto de conductor y puertas y ventanillas de los tractores agrícolas y forestales de ruedas (
Driving position and the doors and windows of wheeled agricultural or forestry tractors (
Señora Presidenta, un conductor cansado es un conductor peligroso, sea cual sea su situación laboral; no debemos hacer de la circulación por carretera algo aún más peligroso de lo que ya es.
Madam President, a tired driver is a dangerous driver, irrespective of employment status; we should not make road travel any more of a gamble than it already is.
La introducción del certificado del conductor es una primera respuesta, si bien es sólo una solución parcial.
The introduction of driver attestation is an initial response, and although it goes some way to solving the problem, it is still only a partial solution.
La solución propuesta consiste en imponer "un certificado de conductor uniforme" , obligatorio en todos los países de la Unión Europea.
The proposed solution is the compulsory introduction of a 'uniform driver attestation' in all the EU Member States.
Éste fue el hilo conductor que nos llevó a definir medidas en lugar de peticiones de nuevas ayudas de apoyo.
This has been the driving force that has led us to identify specific rules and requests for new aid.
¿Cómo puede un conductor llegar a su destino con animales muertos y mantener su licencia de transporte y su carné?
How can a driver arrive with a load including dead animals and yet retain both his driving licence and his licence to transport animals?
La adopción de una tarjeta de conductor homologada contribuye a promover la competencia leal y a mejorar la seguridad vial.
The adoption of a standardised driver's certificate will promote fair competition in the sector and will also improve traffic safety.
[
view all sentence pairs ]