Translate ayuntamiento to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: ayuntamiento

English Translation: town hall




Translated sentences containing 'ayuntamiento'
Hoy es la elección de alcalde en el ayuntamiento.
Today is the mayor's election in the town hall.
Entonces, ¿qué hay de terrible con el Ayuntamiento de Estrasburgo?
What, then, is so terrible about the city of Strasbourg?
Los procedimientos de este ayuntamiento están en abierta contradicción con las futuras normas.
The conduct of this municipality is certainly a breach of the future provisions.
Ella reside en esa zona, a la que mi hijo representa en el ayuntamiento.
She lives in that area, which my son represents in the City Council.
El Ayuntamiento de Estrasburgo ya saca provecho del Parlamento Europeo sin necesidad de esos pagos.
The city of Strasbourg is already profiting from the European Parliament without needing such payments.
Sin embargo, el Parlamento pagaba el alquiler al Ayuntamiento de Estrasburgo.
Parliament, however, paid rent to the city of Strasbourg.
El Ayuntamiento se ha negado a decir cuánto dinero extra se generó de este modo.
The city has refused to say how much extra money was generated in this way.
Pero bueno, ¿quién puede culpar al Ayuntamiento de Estrasburgo de intentarlo con el Parlamento Europeo?
Then again, who can blame the City of Strasbourg for trying it on with the European Parliament?
He escuchado que el propio Presidente ha enviado oportunamente una carta al Ayuntamiento de Estrasburgo.
I have heard that the President himself has already duly sent a letter to the City of Strasbourg.
Nunca ha sido la intención del ayuntamiento de Estrasburgo «desplumar» a esta Cámara.
It was never the City of Strasbourg’s intention to ‘fleece’ this Assembly.
(NL) Señora Presidenta, soy un concejal de ayuntamiento de un municipio belga de 13 000 habitantes.
(NL) Madam President, I am a municipal councillor in a Belgian municipality with 13 000 inhabitants.
Así ha sido en el caso del incendio del Ayuntamiento de Lisboa, capital de mi país.
This is the case of the fire which last Thursday broke out in the building of Lisbon's City Hall, in my country's capital.
El alcalde de Ermua y los portavoces de todos los partidos del Ayuntamiento acompañan a la familia.
The Mayor of Ermua and the leaders of the parties represented on the town council are accompanying the family.
El viernes, señor Presidente, José Ignacio Iruretagoyena, concejal en el Ayuntamiento de Zarautz, fue asesinado.
On Friday, Mr President, José Ignacio Iruretagoyena, a local councillor in Zarautz, was murdered.
Señor Presidente, señor Comisario, la fiebre aftosa apareció la semana pasada en una granja de mi ayuntamiento.
Mr President, Commissioner, foot-and-mouth disease was found on a farm in my municipality last week.
Es como si yo pidiera ahora que debatiéramos el resultado de las elecciones en el Ayuntamiento de Madrid.
It is akin to my asking us to debate the result of the Madrid city council elections now.
El día de la inauguración del Foro se celebró un debate interactivo bajo el rótulo “Ayuntamiento mundial”.
On the opening day of the Forum, an interactive Global Town Hall discussion was held.
Pero por desgracia tengo que hablar del tema candente del día, que es, sin duda, el Ayuntamiento de Estrasburgo.
But, alas, I have to talk about the hot topic of the day, which is, of course, the City of Strasbourg.
Sin embargo, el Ayuntamiento de Madrid continúa los trabajos noche y día a pesar de la advertencia de la Comisión Europea.
Nevertheless, the is continuing with this work day and night despite the European Commission’s warning.
Aunque se puede considerar que el modo de proceder del ayuntamiento fue poco elegante, no había ninguna ilegalidad o malversación.
Even if the way Strasbourg behaved may be considered discourteous, there was no illegality or misappropriation.
Primero, debemos aclarar la posición con el ayuntamiento de Estrasburgo, la entidad que debe asumir los gastos.
We need to clarify the position with Strasbourg city council first, because they must pay for it.
En este acuerdo participan tanto el ayuntamiento como las oficinas locales y la administración estatal de empleo.
The parties to the agreement are the town authorities, the employment exchange and the labour district.
Así contemplada, parece una disposición que obligaría a las personas que alojen a extranjeros a dar parte al ayuntamiento cuando se marchen.
It seems to be directed at a provision which would compel those providing accommodation for foreigners to declare their departure to the local authority.
Es como si solamente la oficina del ayuntamiento tuviera derecho a presentar propuestas en los municipios, una idea absurda.
It is as if only the mayor were to have the right to submit proposals in the municipalities - an absurd thought!
Ha habido debates en la diputación de la provincia de Burgos y en el ayuntamiento de esa capital.
Debates have taken place within the regional government of the province of Burgos and in the town hall of the provincial capital.
La responsabilidad del gobierno griego y la de la administración local es notable, especialmente la del ayuntamiento de Atenas.
The responsibility borne by the Greek Government, the local government authority and above all the Municipality of Athens is substantial.
Señorías, permítanme que dé la bienvenida esta mañana a un grupo de concejales del Ayuntamiento de Málaga, presentes en la tribuna de invitados.
Ladies and gentlemen, it is my great pleasure to welcome a group of municipal councillors from Malaga this morning.
Señor Presidente, señor Comisario, señor Zappalà, hace unos 10 años yo formaba parte del ayuntamiento de Eindhoven, el Brabante del Sureste, una región tecnológica.
Mr President, Commissioner, Mr Zappalà, some 10 years ago, I sat on the municipal council in Eindhoven, in the southeast of Brabant, which is a technology region.
Nací después de la guerra y crecí en una urbanización de viviendas de alquiler subvencionadas por el ayuntamiento cuyos residentes procedían principalmente de Estonia, Letonia, Lituania y Finlandia.
I was born after the war and grew up on a housing estate whose residents mainly came from Estonia, Latvia, Lithuania and Finland.
También pido que el Ayuntamiento de Estrasburgo facilite toda la información de que dispone y coopere muy estrechamente con el Parlamento en esta cuestión.
I can also only request the city of Strasbourg to provide all the information it has and to cooperate very closely with Parliament on this matter.
Parece ser que el Ayuntamiento de Estrasburgo, que ha alquilado los edificios de un fondo inmobiliario, podría haber facturado bastante más de lo debido al Parlamento Europeo.
It appears that the European Parliament might have been considerably overcharged by the City of Strasbourg, which has rented the buildings from a property fund.
El Parlamento Europeo debería realizar una investigación exhaustiva para averiguar lo antes posible si las acusaciones de exceso de facturación por parte del Ayuntamiento de Estrasburgo son ciertas.
The European Parliament should conduct a thorough inquiry to find out as soon as possible if the allegations of overcharging by the City of Strasbourg are true.
Si resulta ser así, el Parlamento Europeo debería plantearse de inmediato tomar las medidas legales pertinentes contra el Ayuntamiento de Estrasburgo.
If this turns out to be the case, the European Parliament should immediately consider taking appropriate legal action against the City of Strasbourg.
En las negociaciones de compraventa se vio que durante un cuarto de siglo el Ayuntamiento había estado cobrando al Parlamento más de lo que pagaba a Erasme.
During the purchase negotiations, it emerged that for a quarter of a century the city had been charging Parliament more than it paid to Erasme.
El Ayuntamiento de Estrasburgo, por tanto, estaba cobrando por el hecho de que el Parlamento tuviera sus locales en la ciudad.
The city of Strasbourg was therefore cashing in on the fact that Parliament had its premises in the city.
Deseo recalcar que antes de poder aprobar la gestión el Ayuntamiento de Estrasburgo debe facilitar al Parlamento todos los documentos relativos a los edificios en cuestión.
I wish to emphasise that, before discharge can be granted, Strasbourg must give Parliament access to all the documents concerning the relevant buildings.
Al igual que algunos de mis colegas, no puedo terminar sin mencionar el asunto que está en boca de todos: el Ayuntamiento de Estrasburgo.
Like some of my fellow Members, I could not go without mentioning the issue on everyone’s lips – the city of Strasbourg.
Todas las partes implicadas, los servicios del Parlamento, el Ayuntamiento de Estrasburgo, los organismos de control franceses y europeos, deben proporcionarnos toda la información complementaria posible.
All of the parties involved – Parliament’s services, the city of Strasbourg, the French and European monitoring bodies – must provide us with as much additional information as possible.
Creemos que se debe reclamar al Ayuntamiento de Estrasburgo el alquiler pagado en exceso, que asciende al 10 % del alquiler anual.
We think that the rent paid in excess, which amounts to 10% of the annual rent, should be reclaimed from Strasbourg city council.
Ahora sabemos, además de todo eso, que el Ayuntamiento de Estrasburgo puede haber usado la decisión para aprovechar su monopolio y defraudar a los pueblos de Europa.
Now we learn on top of all that the City of Strasbourg may well have been using the decision to exploit its monopoly to defraud the people of Europe.
Posteriormente, el Parlamento Europeo ha pagado al ayuntamiento de Estrasburgo un total de 60 millones de euros adicionales y no es posible obtener una compensación por las pérdidas sufridas.
Subsequently, the European Parliament has paid the City of Strasbourg up to EUR 60 million in additional payments, and there is no possibility of compensation for the losses it has suffered.
No obstante, quisiéramos que la Comisión aclarara las cuestiones que ha planteado el asunto del Ayuntamiento de Halle, entre otras sentencias del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas.
We would, however, like the Commission to clarify the issues thrown up by the ruling in the case of the City of Halle, among other rulings from the ECJ.
El tipo de organización y el tipo de procedimientos que tenemos aquí no se tolerarían ni en el ayuntamiento o municipio más desorganizado de la Unión Europea.
The kind of organisation and the kind of procedures that we have here would not be tolerated in the most disorganised village or town council within the European Union.
Por lo tanto, creo que la administración se equivoca al solicitar su eliminación, ya que, si debe hacerse así, el ayuntamiento de Estrasburgo debería soportar los costes.
I therefore think that the administration is on the wrong track in asking for that now, because if it has to be done, Strasbourg council should pay for it.
El Ayuntamiento de Edimburgo lanzó una campaña, financiada con dinero del Fondo Social Europeo, titulada "Tolerancia cero" en relación con la violencia contra las mujeres.
Edinburgh City Council, financed by European Social Fund money, conducted a campaign called 'Zero Tolerance' in relation to violence against women.
Hace varios días, el cuerpo de inspectores de la lengua lituana impuso elevadas multas adicionales al director del ayuntamiento de Salcininkai por hacer uso de letreros bilingües.
Several days ago, the Lithuanian Language Inspectorate imposed further high fines on the director of the Salcininkai local authority for using bilingual signs.
Por eso, constituye una obligación estricta de este Parlamento recomendar a la Comisión Europea que colabore con el Ayuntamiento de Lisboa en la reconstrucción del edificio.
Therefore, the European Parliament really ought to recommend that the European Commission cooperate with Lisbon City authorities to rebuild the City Hall.
Siguiendo una tradición bien consolidada, analizará con todo el cuidado necesario el asunto relacionado con el incendio que ha deteriorado gravemente el ayuntamiento de Lisboa.
Following a well established tradition, it will analyse with all the necessary care the dossier on the fire that has seriously damaged the City Hall in Lisbon.
Yo sólo diría que cualquier Ayuntamiento de una gran ciudad europea dedica presupuestos más elevados que el de la Comisión a programas como éste.
All I will say is that the city council of any large European city devotes more budgetary resources to programmes like this than the Commission does.
Pero quiero insistir en que este caso tiene una importancia particular porque se trataba del concejal que representaba al Partido Popular en el ayuntamiento de Rentería en particular.
But I want to emphasize that this case is of particular importance, because Mr Zamarreño was the councillor who specifically represented the People's Party on the Rentería council.
A principios de agosto, se entrevistó en mi presencia, en mi Ayuntamiento de Carcasona, con representantes de la viticultura y del sector comercial de la región «Languedoc-Roussillon».
I was there when, at the beginning of August, Mr Martin met viticulture and trade representatives of the Languedoc-Roussillon region in the town hall at Carcassonne.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  paliza - beating, thrashing, walloping
  sugestivo - suggestive
  raciones - rations
  centrifugador - centrifuge
  millones de - million
  nacionalizado - nationalized
  grafología - graphology
  molinillo - grinder
  trompeta - trumpet
  mandavo - letter of attorney
  libro mayor - ledger
  bella - beautiful
  gutural - guttural, throaty
  puntual - punctual, on time
  temerario - reckless
  paliativo - palliative
  traficante - trafficker
  atrofia - atrophy
  electricidad hidráulica - hydroelectricity
  empeine - instep








Popular Phrase: practice in spanish | Spanish Alphabet | Conjugated Verb: cascar - to crack, to chip [ click for full conjugation ]