Translate puntual to English  

Lookup Another Word?
Translation type:

Word to be translated:


Spanish Word: puntual

English Translation: punctual, on time




Translated sentences containing 'puntual'
No te empeñes en que sea puntual.
Don't insist that she be precise.
Soy muy puntual. Siempre llego a tiempo a todas partes.
I'm very punctual. I always arrive on time everywhere.
Estar a la hora / Ser puntual
to be on time
Me parece bastante puntual.
It seems to me more of a local concern.
Permítanme poner un ejemplo, un caso puntual.
Let me give an example, a case in point.
Excede con mucho de una dimensión puntual, nacional y europea.
It no longer has a selective, national or European dimension.
Éste no es un plazo artificial sino un plazo puntual.
This is a genuine deadline, not a theoretical one.
El hecho de que sobre dinero no es algo puntual.
This surplus is not a one-off.
Establecer relaciones con la Unión Europea no es un acontecimiento puntual.
Establishing relations with the European Union is not a one-off event.
Yo he informado a sus Señorías de manera puntual y totalmente transparente a lo largo de todo este tiempo.
I have kept you informed promptly and with complete transparency throughout all this time.
En el seguimiento de esta materia es indispensable que dispongamos de información puntual y de calidad.
If we are to fulfil our responsibilities in this area, we must have good information in good time.
En sólo dos horas, una precipitación puntual de más de 200 litros/m2 inundó la capital.
In only two hours, heavy rainfall of more than 200 litres/m2 flooded the capital.
Sería positivo introducir esto de forma permanente y no sólo en esta ocasión puntual.
It would be good to introduce this on a permanent basis and not just on this one-off occasion.
Permítanme reiterar nuestro compromiso conjunto a favor de una aplicación eficaz y puntual del nuevo marco reglamentario.
Let me reiterate our common commitment to an efficient and timely implementation of the new regulatory framework.
Sin embargo, no podemos contentarnos con colmar las lagunas jurídicas de forma puntual.
Nevertheless, we cannot be content with closing the legal gaps on an ad-hoc basis.
El interés común europeo ha cedido su puesto a la cooperación intergubernamental con carácter puntual.
The common European interest is taking second place to intergovernmental cooperation on a case-by-case basis.
Desde luego, el pago puntual de los depósitos de las aseguradoras se puede mejorar.
The timely payout of insurer deposits can indeed be improved.
Debemos abandonar la idea de que la misión de Frontex es sólo temporal o puntual.
We have to stop thinking of Frontex as a temporary or isolated measure.
(DE) Es positivo que este problema se resolviera, según parece, de manera rápida y puntual.
(DE) It is good that this problem was apparently able to be resolved quickly and promptly.
(ES) Gracias al señor Comisario por la respuesta, muy puntual, muy correcta y muy completa.
(ES) Thank you, Commissioner, for your highly relevant, correct and complete answer.
Llevar ahora a cabo un análisis de riesgo es una medida acertada, pero puntual.
Carrying out a risk analysis now is an appropriate but isolated measure.
Como reacción a estas crisis, una ayuda de urgencia rápida, pero necesariamente puntual, no es suficiente.
As a reaction to these crises, rapid response aid, although greatly needed at the time, is not enough.
Yo quisiera hacer solamente una argumentación puntual sobre el tema de los costes.
I should merely like to put forward a specific argument regarding the issue of costs.
Esta propuesta puntual no debería ser sino un primer paso hacia una reforma más completa de la política agrícola común.
This isolated proposal should be but a first step towards a more complete reform of the common agricultural policy.
Sobrepasamos el estadio de una catástrofe puntual y buscamos soluciones para evacuar esas enormes masas de agua.
We have gone beyond the stage of a localised disaster and we are looking for ways to drain the huge amounts of water.
Esto ocurría siempre en la misma época del año, una semana, y era solamente un hecho muy puntual.
This always happened at the same time of year, one week, and it was just a very isolated incident.
Esta situación no es puntual ni particular, sino que afecta en la actualidad a la práctica totalidad de los apicultores europeos.
This situation is not unique or unusual; today nearly all European bee-keepers are affected.
También pido a la Comisión que en lo sucesivo sea puntual al presentar las propuestas que quiere que adopte el Parlamento.
I also call on the Commission henceforth to be punctual in presenting the proposals it wishes Parliament to adopt.
Asumen colectivamente la responsabilidad de asegurar que el Consejo cumpla las prioridades acordadas hasta 2006 de forma eficaz y puntual.
They are collectively vested with responsibility for ensuring that the Council delivers on its agreed priorities up to 2006 effectively and on time.
Sin embargo, estas formas de ayuda no tendrán un impacto a largo plazo si solo se trata de un gesto puntual.
Such forms of aid, however, will have no long-term impact if they are only one-off gestures.
La primera de ellas fue que la prórroga fuera una situación puntual, efectiva únicamente hasta finales del año siguiente.
The first of these was that the extension should be a one-off event, effective only until the end of the next year.
Los actuales mecanismos nacionales son a menudo inapropiados y los mecanismos de respuesta supranacionales de aplicación puntual son a menudo ineficaces.
Current national mechanisms are often inadequate and one-off supranational response mechanisms are often inefficient.
En términos simples, incluso bastaría decir que el transporte ferroviario debe ser puntual y de alta calidad.
Simply put, it would even be sufficient to say that rail transport should be punctual and of high quality.
Los servicios de transporte aéreo ofrecidos por líneas aéreas y aeropuertos deberían prestarse de manera segura y puntual.
Air transport services offered by carriers and airports should be provided safely and punctually.
Se deben incrementar los esfuerzos para dar una respuesta puntual a los problemas medioambientales que pretende abordar el Programa.
Efforts should be redoubled in order to provide a timely response to the environmental problems targeted by the Programme.
Suelo ser muy puntual, pero siempre hay dos partes para la puntualidad y el turno de preguntas se ha retrasado.
I am normally very punctual, but there are always two sides to punctuality and this question time has been delayed.
Creo que es injusto que alguien que llega puntual no pueda plantear su pregunta como es debido y estoy totalmente decepcionado.
I think it is an unfair system when someone who is here on time does not get their question dealt with and I am extremely disappointed.
En cualquier caso, estos 280 millones no pertenecen al Fondo lácteo, sino que estamos hablando de una intervención puntual.
In any case, these EUR 280 million are not part of the Dairy Fund, but rather we are talking about a one-off intervention.
En cuanto a nosotros se refiere, tiene que tratarse de un aumento puntual, no de aumentos adicionales año tras año.
As far as we are concerned, this has to be a one-off increase, not a further one next year and another one the year after.
(PL) El problema del pago puntual en la transacciones comerciales afecta igualmente a los agricultores y proveedores de productos agrícolas.
(PL) The problem of prompt payment in commercial transactions also affects farmers and suppliers of agricultural produce.
Por ello las experiencias con el pago puntual de bienes y servicios también varía entre un Estado miembro y otro.
Experience with the promptness of payment for goods or services supplied therefore also varies in the Member States.
El proceso debe ser menos burocrático y más rápido a fin de responder a futuras catástrofes de manera puntual.
The process needs to be made less bureaucratic and quicker in order to respond to future disaster situations in a timely manner.
Esta no es una forma de evitar la competencia del Parlamento Europeo sobre estos temas, pero precisamos de una adaptación puntual.
It is not a way of avoiding the competence of the European Parliament on these issues, but we need timely transposition.
El informe de nuestro colega Rehder se refiere a un reglamento que posee esencialmente un aspecto puntual y coyuntural.
The report by Mr Rehder relates to a rule which is basically conjunctural and cyclical.
Es decir que se trata de una modificación puntual y por un plazo limitado de la distribución de cuotas.
What we have is a one-off change to the quota distribution system which is limited in time.
El inaceptable comportamiento del Gobierno del Reino Unido ya ha causado el puntual fin de la carrera política del primer Secretario de la Asamblea de Galés.
The unacceptable behaviour of the UK Government over this has already brought about the timely end of the political career of the first Secretary of the Welsh Assembly.
Ambas instituciones respondieron de manera muy satisfactoria a los comentarios críticos de mi informe y, por consiguiente, consideramos que nuestras preguntas y observaciones han sido atendidas puntual y exhaustivamente.
Both institutions gave highly satisfactory answers to the criticisms in my report and we have had prompt and comprehensive replies to our questions and comments.
Sin embargo, quisiéramos formular al Defensor del Pueblo una pregunta precisa y puntual en orden a que todavía no es posible presentar denuncias utilizando la firma electrónica.
However, we would like to ask the Ombudsman a very specific question regarding the fact that it is still not possible for complaints to be signed electronically.
En efecto, y a pesar de que exista una normativa europea o internacional en este sector, se echa de menos su puntual aplicación en los Estados miembros.
Indeed, even though there is European or international legislation in this area, the Member States fail to apply it properly.
Vamos a necesitar mucho más que un inspector si queremos evitar nuevos desastres frente a nuestras u otras costas mediante un control serio, puntual y sin fisuras.
We shall need much more than one inspector if we want to use serious, prompt, all-encompassing controls in order to prevent further disasters on our or anyone else's doorstep.
A nosotros nos parece evidente que el público quiere participar, quiere ser informado y quiere una información puntual acerca de las propuestas específicas.
It is very clear to us that the public want to be involved, they want to be informed and they want information in good time about particular proposals.
Señor Presidente, Comisaria, les ruego me perdonen si debo marcharme antes de que responda usted, pero he de atender a un grupo de visitantes y tengo por costumbre ser puntual.
Mr President, Commissioner, please excuse me if I have to leave before you reply, but I have a group of visitors and it is my custom to be punctual.
Permítanme reafirmar de nuevo la importancia de la información eficaz, puntual y completa y la consulta con los representantes de los trabajadores.
Let me reaffirm again the importance of effective, timely and comprehensive information and consultation of workers' representatives.
[ view all sentence pairs ]



More Spanish -> English Translations
  temerario - reckless
  paliativo - palliative
  traficante - trafficker
  atrofia - atrophy
  electricidad hidráulica - hydroelectricity
  empeine - instep
  no oficial - informal
  de transición - transitional
  burdo - unpolished
  funcionalidad - functionality
  indepediente - selfsupporting
  sabiendas - knowingly
  unas - a few
  inextricable - inextricable
  saxofón - saxophone
  desfavorable - unfavorable, unfavourable, unpropitious
  puntuación - score (n), punctuation
  camara - chamber, small room
  pañuelo - handkerchief, bandanna, kerchief
  rendimiento - devotedness








Popular Phrase: how do you say | Free Spanish Games Online | Conjugated Verb: inmigrar - to immigrate [ click for full conjugation ]