¿Hay algún recargo por pago atrasado?
Is there a late penalty?
Revise si hay problemas con el trabajo atrasado.
Check if there are problems with the backlog.
Esto dice que usted tiene un pago atrasado.
This says you have a late payment.
Esto dice que usted tiene un pago atrasado.
This says you have a delinquent payment.
Asunto: Pago atrasado de la deuda comercial
Subject: Late payment on commercial debt
El mundo, y en particular África, aún está sobremanera atrasado.
The world, particularly Africa, is still lagging behind in a spectacular fashion.
De hecho, también el Parlamento está un poco atrasado con este informe.
Indeed, Parliament is also a little late in the day with its report.
Deseamos que todo lo que ha quedado atrasado en los calendarios definidos esté concluido a finales de 2004.
We would like everything that has fallen behind the timetables that have been set to be concluded by the end of 2004.
Con 18 años, yo y otros estábamos decididos a liberar a nuestro país de una régimen autoritario y atrasado.
As an 18-year-old, I, with others, was determined to set my own country free from a deadening, authoritarian, backward regime.
Esa dirección era un Estado atrasado, que protegía a una organización terrorista, era el Afganistán gobernado por los talibanes.
That address was a backward state, which guarded a specific terrorist organisation, that was the Afghanistan ruled by the Taliban party.
La República Checa es, por desgracia, el país más atrasado de la Unión en términos de reglamentación.
The Czech Republic is unfortunately the furthest behind in the Union in terms of regulations.
El pago atrasado de la deuda comercial constituye un obstáculo desmesurado para las PYME que participan en el mercado único.
Late payment on commercial debt is an enormous inhibition to SMEs participating in the Single Market.
A lo largo de este año, la Comisión intentó hacer malabarismos para pagar lo atrasado, pero no resolvió el problema.
Throughout the year the Commission has been doing all it can to clear these back-payments, but it has not solved the problem.
Se trata de establecer un marco jurídico para poner freno a las demoras de pago y dar a los acreedores el derecho a una justa compensación en caso de pago atrasado.
A legal framework needs to be established to discourage late payment and give creditors the right to fair compensation in case of late payment.
En verdad, al pagar lo más atrasado, si el aumento de asignaciones para pagos fuera insuficiente, se retrasaría el pago de nuevas autorizaciones.
The truth is that, if the increase in appropriations is insufficient, paying the commitments that have been outstanding the longest will delay the payment of new commitments.
El Parlamento incluso ha atrasado la entrada en vigor durante 12 meses porque nos tomamos en serio la difícil y particular situación económica de las compañías aéreas.
The Parliament has even put back the entry into force for 12 months because we take the airlines’ particular and difficult economic situation seriously.
La Unión cuenta con nuevas regiones cuyo desarrollo está atrasado, mientras que algunas de las antiguas regiones menos prósperas siguen necesitando apoyo.
The Union has new regions lagging behind in development, and some of the less prosperous old regions still need support.
Tíbet está atrasado en lo material -aunque, por supuesto, muy avanzado en lo espiritual-, así que los tibetanos quieren un Tíbet modernizado.
Tibet is materially backward - though of course it is spiritually advanced - so by now every Tibetan wants a modernised Tibet.
Señora Presidenta, si Turquía se une a la Unión Europea, será el Estado miembro más pobre y atrasado económicamente, con una población de más 72 millones de personas.
Madam President, if Turkey joins the European Union, it will be the poorest and most economically backward Member State, with a population of over 72 million people.
A pesar de este apoyo, en 30 años Argelia pasó de ser un país relativamente rico y próspero, a ser un país atrasado y en vías de desarrollo.
Notwithstanding that aid Algeria has changed over a 30-year period from a relatively wealthy and prosperous country to an almost backward developing country.
Como puede que sepa Su Señoría, la Comisión publicó una Recomendación el 12 de mayo de 1995 sobre el pago atrasado de la deuda comercial, Doc.
As the honourable Member may be aware, the Commission issued a Recommendation on 12 May 1995 concerning late payment on commercial debt, Doc.
La Comisión ha anunciado también que en el próximo futuro transmitirá al Consejo una propuesta de directiva sobre el pago atrasado.
The Commission has also announced that a proposal for a directive on late payments will be transmitted to the Council in the near future.
En comparación con su vecino Bulgaria, por ejemplo, Rumania, que no comparte frontera con ninguno de los actuales 15 Estados miembros, está mucho más atrasado.
By comparison with its neighbour Hungary, for example, Romania, which does not have a border with one of the 15 current Member States, is way behind.
El trabajo atrasado que se acumula significa que cada vez hay más casos que no se pueden estudiar y, al final, el resultado es que se conceden permisos de residencia sin que haya habido una investigación previa.
The resultant backlog means that even more files are not dealt with, and, eventually, in that residence permits are granted without any prior investigation.
Por una parte, hemos tenido un debate previo muy largo, que ha atrasado la hora de la votación y, en segundo lugar, hemos tenido hoy una de las votaciones más voluminosas de este período.
Firstly, we had a very long prior debate, which delayed the voting time, and secondly today we have had one of the largest votes in this session.
[
view all sentence pairs ]