Spanish Sentences using reclamación
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The Hemos recibido su reclamación.
We confirm receipt of your complaint.
Hemos recibido su reclamación.
We confirm receipt of your complaint.
No se interpusieron acciones judiciales de ninguna reclamación.
No prosecutions of any complaints occurred.
Estamos hablando aquí de una sola reclamación.
In this case, we are dealing with one complaint.
Hay que respetar el derecho del autor de la reclamación al carácter confidencial de la reclamación.
The complainant's right to privacy must be respected.
Pero hasta ahora esta reclamación ha caído en saco roto.
So far this request has been turned down.
He recibido muchas cartas de reclamación y preocupación a este respecto.
I receive many letters of complaint and concern about this.
En la Comisión no se ha presentado ninguna reclamación al respecto.
No such complaints have been lodged with the Commission.
«¿Qué me hace pensar, en términos reales, que tengo una reclamación?»
‘What, in real terms, makes me feel that I have a complaint?’
De hecho, no he recibido ninguna otra reclamación referente a niños.
I have not in fact received any other complaints relating to children.
¿Qué vía de reclamación existe si algo sale mal?
What channel for complaints is there if something goes wrong?
Eso es una reclamación justa de todos los ciudadanos.
This is a fair demand on the part of all citizens.
Al mismo tiempo, esta reclamación debe aplicarse a los terceros países.
At the same time, this claim has to apply in respect of third countries.
Informe especial del Defensor del Pueblo (reclamación 185/2005/ELB) (
Recommendation to the European Commission in Complaint 185/2005/ELB (
El propio formulario de reclamación es igual de lioso.
The actual complaint form is similarly complicated.
¿Cuál será la reclamación de las cantidades desembolsadas indebidamente?
What will the reclamation of the wrongfully paid out sums be?
Actualmente esta reclamación no se reconoce en muchos Estados miembros como reclamación de obligación de alimentos, lo que dificulta considerablemente su ejecución.
At present such a claim is not recognised in many Member States as a claim for maintenance, which makes it considerably more difficult to pursue.
En cerca del 80 % de los casos registrados, se proporcionó asistencia al demandante por medio de una reclamación, remitiendo la reclamación a un órgano competente u ofreciendo asesoramiento.
In almost 80% of all cases registered, help was provided to the complainant by opening an inquiry, transferring the complaint to a competent body or giving advice.
La reclamación, el primer dictamen del órgano institucional y la decisión con la que finalmente se dé por clausurada dicha reclamación, serán también de dominio público.
The complaint, the first opinion from the institutional body as well as the decision that finally closes this complaint will also be publicly available.
Si una reclamación no es de su competencia, lo único que puede hacer el Defensor es comunicárselo al reclamante o trasladar la reclamación a un órgano competente.
There is not much to be done about a complaint which is outside the mandate other than to advise the complainant or transfer the complaint to a competent body.
Su reclamación ante la Organización de Aviación Civil Internacional es realmente una amenaza excesiva.
The complaint they have filed with the ICAO is in fact uncalled-for blackmail.
Ahora bien, pocos ciudadanos son conscientes de la posibilidad de presentar una reclamación.
Few citizens, however, are aware that they may submit a petition.
Es manifiesto que usted demoró hasta mediados de febrero hacer una reclamación.
You apparently delayed until mid-February before requesting a response.
Por consiguiente, solicito que se compruebe esto y quisiera hacer efectiva esta reclamación contra el Acta.
I therefore ask that this be looked into, and wish to put on record my reservations about the Minutes.
La vinculación del mecanismo defensivo al procedimiento de reclamación ante la OMC es completamente artificial.
The link between the subsidy mechanism and the WTO procedure is totally artificial.
Nuestra reclamación es que este tema se va a regular en forma de anexo técnico.
Our complaint is that this is to be regulated in the form of a technical annex.
Apoyo, por tanto, la reclamación de un refuerzo del tema de la interpretación.
I therefore support an improvement in terms of the issue of interpreting.
En conclusión, un comentario respecto del acceso al procedimiento de reclamación.
In conclusion, a remark on access to the complaints procedure.
Aquí estamos hablando ampliamente de la reclamación de ayudas procedentes de los Fondos Estructurales.
We are talking specifically here about the take-up of funds from the Structural Funds.
En segundo lugar, a falta de reclamación, se emite un requerimiento europeo de pago.
Secondly, in the absence of a statement of defence, a European order for payment is delivered.
Los importes que pueden embargarse deberían calcularse en función de la reclamación del acreedor.
The sum to be attached should be calculated on the basis of the creditor's claim.
Se trata meramente de afianzar de modo provisional la reclamación de un acreedor, no de resolverla definitivamente.
It is simply a case of provisionally securing a creditor's claim, not of finally settling it.
Por otra parte, la Comisión considera actualmente la reclamación recibida del Gobierno de Andalucía.
Moreover, the Commission is considering the complaint received from the Andalusian Government.
Por otra parte, un verdadero mercado interior debería ofrecer un sistema europeo de reclamación colectiva.
Furthermore, a true internal market should offer a European system of pursuing collective claims.
Sin embargo, esta reclamación era excepcional, ya que sus consecuencias podrían haber afectado a diversos Estados miembros.
This case was exceptional in that its consequences could have affected several individual Member States as a whole.
Necesitamos una mayor simplificación para que resulte más fácil a los ciudadanos presentar una reclamación.
We need more simplification so that it is easier for citizens to make a complaint.
Sin embargo, hasta la fecha, no hemos visto pruebas concretas que confirmen esta reclamación.
However, to date we have not seen any concrete evidence to substantiate this claim.
Esa mujer debe tener la oportunidad de presentar una reclamación y obtener compensación y justicia.
This woman must have the opportunity to lodge a complaint and obtain redress and justice.
Informe especial del Defensor del Pueblo (reclamación 185/2005/ELB) (breve presentación)
Recommendation to the European Commission in Complaint 185/2005/ELB (short presentation)
Nos veremos obligados a presentar una reclamación, a pesar de que me gustaría mucho evitar esta línea de acción.
We will be forced to file a complaint, although I would very much like to avoid this course of action.
La Comisión debe escuchar este mensaje y tener en cuenta esta reclamación.
The Commission must hear this message and this demand.
Sin embargo, yo mismo trate de publicar una reclamación en su sitio web ayer.
However, I myself made a trial attempt to post a complaint on your website yesterday.
Una carta a un demandante en la que se le notifica que hemos recibido su reclamación no basta.
A letter to a complainant stating that we have received his complaint is not enough.
El procedimiento incluye un formulario normalizado en el cual ha de describirse la reclamación.
It includes a standard form on which the complaint can be made.
Formalmente se ha presentado una reclamación ante la OMC, pero su tramitación tardará todavía un poco.
A formal complain has been lodged with the WTO, but it will be some time before it is dealt with.
Si hubiera llegado hasta el Defensor del Pueblo en forma de reclamación, me pregunto qué habría pasado.
If that had been the subject of a complaint to the Ombudsman, I wonder what would have happened.
Que yo sepa, no recibimos reclamación alguna, desde luego, de que el procedimiento no fuera transparente ni justo.
As far as I know, we certainly did not receive a complaint that the procedure was not transparent or was not a fair one.
Estamos y seguimos estando totalmente dispuestos a continuar con la reclamación ante la OMC.
We are and remain quite prepared to proceed with the WTO case.
El plantear una reclamación debe ser fácil y debe ser rápido para las empresas.
Lodging complaints must be an easy and fast process for the individual firms.
Desde mi punto de vista, esto no es justo para el ciudadano que presenta una reclamación.
In my opinion that is not fair for the citizen making the complaint.
El sitio de Internet incluye asimismo el nuevo modelo estándar para presentar una reclamación.
The website also contains the new standard form for making a complaint.
En algunos casos, consigue incluso convencer al autor de la reclamación de que ha actuado debidamente.
In some cases, it even succeeds in convincing the complainant that it has acted properly.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using afeitarse
- Spanish sentences using caer
- Spanish sentences using callar
- Spanish sentences using children_absolute_superlatives
- Spanish sentences using conocer
- Spanish sentences using correr
- Spanish sentences using dar
- Spanish sentences using deber
- Spanish sentences using escribir
- Spanish sentences using lavar
- Spanish sentences using mirar
- Spanish sentences using preferir
- Spanish sentences using querer
- Spanish sentences using ser
- Spanish sentences using trabajar
Popular Phrase: preschool spanish games | Medical Spanish | Conjugated Verb: caramelizar - to coat with caramel [ click for full conjugation ]