Spanish Sentences using noche  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
la noche anterior, anteanoche
the night before last
Ella leerá el e-mail en la noche.
She'll read the e-mail at night.
No hagas nada la noche antes del viaje.
Don't do anything the night before the trip.
Baila toda la noche.
Dance all night long.
Estuve leyendo toda la noche; fue imposible abandonar una novela tan fascinante.
I was reading all night; it was impossible to abandon such a fascinating novel.
Yo vuelo en la noche.
I fly at night
No debes salir esta noche. No salgas esta noche.
You should not go out tonight. Don't go out tonight.
Te llamaré esta noche.
I will call you tonight.
Yo duermo por la noche.
I sleep at night
Pedro insiste en que vayamos al cine mañana en la noche.
Pedro insists on us going to the movies tomorrow night.
Ella caminaba en la noche.
She used to walk in the night.
La señorita Gómez nunca juega con nadie después de las once menos cuarto de la noche.
Miss Gómez never plays with anybody after 10:45 p.m.
Voy al cine esta noche, a menos que haya muchas tareas.
I'm going to go to the movies tonight, unless there is a lot of homework.
No sé a qué hora me podré acostar esta noche.
I don't know what time I will be able to go to bed tonight.
Las llaves están en la mesita de noche.
The keys are on the night table.
¿A quién viste ayer por la noche?
Who did you see last night?
Hasta las ocho de la noche.
Until 8 in the evening.
¿Sabes si Juan ha ido al cine esta noche?
Do you know if John has gone to the movies tonight?
Los amigos de Juan querían que él fuera al cine con ellos esta noche.
John's friends wanted him to go to the movies with them tonight.
suda en la noche
sweat at night
¿Cuánto cobran por noche?
How much do you all charge per night?
Estos perros son los que ladran en la noche
These dogs are the ones that bark at the night.
¿Cúanto cuesta un habitación doble por noche?
How much is a double room per night?
Hemos estudiado hasta las diez de la noche.
We have studied until ten o'clock at night.
Ella caminaba en la noche.
She was walking at night.
Yo veré la película esta noche.
I will see (ver) the movie (la película) tonight ("esta noche").
Los muchachos verán la película esta noche.
The boys will see the movie tonight.
Muchachos, ¿ Adónde irán ustedes esta noche?
Boys, where will you all go tonight?
¿Adónde han ido ustedes esta noche?
Where have you all gone tonight?
¿Vas a ir al cine esta noche conmigo?
Are you going to go to the movies tonight with me?
Nosotros habremos bailado mañana en la noche.
We will have danced tomorrow morning.
Ellas habrán venido mañana por la noche.
They will have come tomorrow evening.
Nosotros habremos llegado mañana por la noche al trabajo.
We will have arrived tomorrow night to work.
Él trabaja de noche.
He works at night (in the nighttime).
Sofía y yo escuchamos jazz toda la noche.
Sophia and I listened to jazz music all night.
Ellas durmieron toda la noche.
They slept through the night.
A Elena le fascina la mesa de noche.
Elena is fascinated by the nightstand.
Él sitúa la estrella en la noche.
He locates the star in the night.
Esta noche voy a dar una fiesta para celebrar el compromiso.
Tonight I'm going to throw a party to celebrate the engagement.
Viene a las 8:30 de la noche.
He/She comes at 8:30 at night.
¿Harás la tarea esta noche en la biblioteca?
Will you do the homework tonight in the library?
¿Se levanta por la noche por falta de aire?
Do you wake up at night because of shortness of breath?
Él caminó en la noche.
He walked in the night.
¿Podrás hacer la tarea esta noche conmigo?
Will you be able to do the homework tonight with me?
Espero que puedas hacer la tarea esta noche en la biblioteca conmigo.
I hope that you can do the homework tonight in the library with me.
Luis y Margarita verán la película esta noche.
Luis and Margarita will see the movie tonight.
Usted no ha pegado ojo en toda la noche.
You haven't slept a wink all night.
Tú caminarías a la playa, si no fuera de noche.
You would walk to the beach if it weren't during the night.
Yo podré estudiar con ustedes esta noche, si no tengo que trabajar.
I will be able to study with you all tonight if I don't have to work.
Yo podría estudiar con ustedes esta noche, si no tuviera que trabajar.
I would be able to study with you all tonight if I didn't have to work.
Yo habría podido estudiar con ustedes esta noche, si no hubiera tenido que trabajar.
I would have been able to study with you all tonight if I hadn't had to work.
No ha pegado ojo en toda la noche.
She hasn't slept a wink all night.
Dos mil ciento cincuenta pesetas por noche, desayuno incluido.
Two thousand one hundred fifty pesetas per night, breakfast included.
Eso cuando tiene más, ¿durante el día o la noche?
When do you have more, during the day or night?
por la noche
in the evening or night (no specific time)
de la noche
in the evening or night (specific time)
Haremos la tarea esta noche si podemos.
We will do the homework tonight if we can.
No sé si vamos a poder hacer la tarea esta noche.
I don't know if we are going to be able to do the homework tonight.
Una noche
one night
Nos avisaron de las tormentas esta noche.
They warned us of storms tonight.
Ellos nos aconsejaron no salir de noche.
They advised us not to go out at night.
Toda la noche
all night
Eran las siete de la noche.
It was 7pm.
¿Vas a hacer la tarea esta noche?
Are you going to do the homework this evening?
¿Suda durante la noche?
Do you sweat during the night?
Isabel se acuesta a las diez de la noche.
Isabel goes to bed at 10:00 p.m.
La fiesta es a las ocho de la noche.
The party is at eight o'clock in the evening.
Nosotros nos acostamos a la media noche.
We go to bed at midnight.
Quiero ir al cine esta noche.
I'd like to go to the pictures tonight.
El bebé ha gemido toda la noche.
The baby has moaned all night long.
Pasar la noche en
to stay overnight
Quiero una entrada para esta noche.
I would like a ticket for tonight.
Pasar la noche / Pernoctar en el hotel
to stay at the hotel
La fiesta comenzará a las diez de la noche.
The party will begin at 10 o'clock at night.
Cuando tomo café en la noche no me puedo dormir después.
When I have coffee at night, I can't fall asleep afterwards.
Si tomo café en la noche, no me puedo dormir después.
If I have coffee at night, I can't fall asleep afterwards.
La película terminó a las ocho de la noche.
The movie ended at 8:00 P.M.
Planeaba fugarse durante la noche.
He planned to escape during the night.
Ellos salen en la noche y en el día duermen.
They go out at night and sleep during the day.
¿Tienes mucho miedo de los fantasmas? Sí, y hay algunos aquí por la noche.
Are you very afraid of ghosts? Yes, and there are some here at night.
Eran las once de la noche.
It was 11:00 in the evening.
mañana por la noche
tomorrow evening
¿Vas a ir al cine esta noche?
Are you going to go to the movies tonight?
Si no me gustara tanto el café, no tendría este problema en la noche.
If I didn't like coffee so much, I wouldn't have this problem at night.
¿Irás al cine con nosotros esta noche?
Will you go to the movies with us tonight?
Las tropas avanzaron poco durante la noche.
The troops advanced a short distance during the night.
Yo creía que tú ibas a ir al cine con nosotros esta noche.
I thought that you were going to go to the movies with us tonight.
¿Te desvela tomar café por la noche?
Does drinking coffee at night keep you up?
Yo quiero que tú vayas al cine con nosotros esta noche.
I want you to go to the movies with us tonight.
¿Vas a poder ir al cine con nosotros esta noche?
Are you going to be able to go to the movies with us tonight?
¿ Qué vas a hacer esta noche?
What are you going to do tonight?
Señora Rubiales, usted está muy elegante esta noche.
Mrs. Rubiales, you are (look) especially elegant tonight.
Esta noche hay una fiesta en mi casa.
There's a party tonight at my house.
Él tose mucho en la noche.
He coughs a lot at night.
Pienso ver una película esta noche.
I plan to see a movie tonight.
Él trabajó toda la noche.
He worked all night long.
Juan dijo que él iría al cine con nosotros esta noche.
John said that he would go to the movies with us tonight.
Yo creía que él iba a ir al cine con nosotros esta noche.
I thought that he was going to go to the movies with us tonight.
Yo no sabía si él iba a poder ir al cine esta noche con sus amigos.
I didn't know if he was going to be able to go to the movies tonight with his friends.
No salgáis tarde por la noche.
Don’t go out late at night.
Nunca olvidaré esa noche.
I will never forget that evening.
Noche número uno del año.
That was the first night of the year.
Realmente es una noche importante.
It really is an important evening.
Trataremos sobre ello esta noche.
We are going to discuss this later in the evening.
Vuelos de noche y molestias sonoras
Night flights and excessive noise
Tenemos mucho que votar hasta esta noche.
We have a lot of voting to get through tonight.
Me alegra que no lo haya repetido esta noche.
I am glad he has not repeated that tonight.
Se reanudará esta noche a las 21.00 horas.
The debate will resume this evening at 9 p.m.
La verdad, esta noche hice otro.
Well, I had another dream last night.
Fíjense, está hasta risueño esta noche.
Look at him, he even seems cheerful.
Se reanudará esta noche a las 21 horas.
It will be resumed this evening at 9.00 p.m.
Precisamente por ello estamos aquí esta noche.
That is why we are here tonight.
Esta noche estamos debatiendo un tema importante.
It is an important topic we are discussing this evening.
Esta noche me limitaré a formular cuatro observaciones breves.
I shall confine myself, this evening, to four brief remarks.
Esta noche debatimos una Directiva sumamente importante.
We are discussing a very important directive this evening.
Espero que continuemos nuestro debate esta noche.
I look forward to our continuing discussion tonight.
No sé cómo podrán dormir por la noche.
I do not know how they will sleep at night.
Lo hizo una noche, mientras ella dormía.
He did it one night; he did it while she was sleeping.
Ya son las 10 de la noche.
It is now 10 o'clock in the evening.
Creo que podemos rendirle homenaje esta noche.
I think we can pay tribute to her this evening.
Espero que estas sugerencias ayuden esta noche.
I hope these suggestions help tonight.
Pero Francia también ha ganado esta noche...
France had a victory tonight too, so...
Deberíamos reflexionar en ello esta noche.
Tonight we should reflect on that.
Pienso, esta noche, que estamos haciéndolo.
I think we are in the process of doing that this evening.
El debate se reanudará esta noche.
The debate will be resumed this evening.
Se reanudará esta noche a las 21.00 horas.
It will be resumed this evening at 9 p.m.
Gracias por su presencia esta noche.
Thank you for attending this evening.
Pasé la noche del domingo en Donegal.
I spent Sunday evening in Donegal.
¡Tal belleza a estas horas de la noche!
Such a thing of beauty at this time of night!
Esta noche he hablado con Rugova por teléfono.
I spoke to Mr Rugova on the phone last night.
Siempre que tenemos sesión por la noche, pretendo terminar a las 12 en punto de la noche.
Whenever we were sitting at night, it was always my ambition to finish at 12 midnight precisely.
Como ustedes saben, la noche en Finlandia es diferente a la noche en Italia.
As you know, night time in Finland is different to night time in Italy.
Señor Presidente, quisiera pedir que no se celebre esta noche.
Mr President, I should like to request that it not be taken this evening.
Insto a la Comisión esta noche a que responda a esta pregunta.
I challenge the Commission tonight to answer that question.
Ahora bien ¿cuándo se considera que es de noche?
But what is meant by night?
Se oyen aquí esta noche muchas palabras que no son sinceras.
There is quite a lot of double-talk here tonight.
No se introducirán modificaciones gravosas de la noche a la mañana.
Far-reaching changes will not be achieved over night.
El debate se reanudará esta noche a las 21.00 horas.
The debate will be resumed this evening at 9 p.m.
Pero no podemos hacerlo de la noche a la mañana.
But we cannot do that overnight.
Éste no se podrá completar, no obstante, de la noche a la mañana.
But this cannot be achieved overnight.
Permítanme, a continuación, responder a algunas observaciones planteadas esta noche.
Let me now answer a few points that were raised this evening.
Eso es lo que deberíamos hacer esta noche.
That is what we should be doing tonight.
Esta noche vamos a discutir sobre 10 millones de euros innecesarios.
Tonight we are discussing an unnecessary EUR 10 million.
Varios oradores así lo han indicado ya esta noche.
Various speakers have already drawn attention to that tonight.
Esta noche quisiera hacer mención de forma específica a dos áreas.
I just want to mention two areas specifically this evening.
Señora Presidenta, ayer por la noche pensé en este informe.
Well then, I was thinking about that last night, Madam President.
Es acertado volver a hacer hincapié en este punto esta noche.
It is right to stress this point again tonight.
Señor Presidente, esta noche estamos debatiendo dos informes muy importantes.
Mr President, there are two important reports on this evening's agenda.
Señor Presidente, también ayer por la noche tuve un sueño.
Mr President, last night I had a dream.
Estimado colega Fatuzzo, yo también he tenido esta noche un sueño.
Mr Fatuzzo, last night I, too, had a dream.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: free online spanish lessons | Spanish Alphabet | Conjugated Verb: agradecer - to be thankful for; to thank [for] [ click for full conjugation ]