Spanish Sentences using concretar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
¿Se concretó ya el día y la hora del encuentro?
Have the date and time of the meeting been specified?
Te llamaré para concretar nuestra cita.
I will call you to specify our appointment.
Todavía no hemos concretado la fecha de la reunión.
We still have not specified the date of the meeting.
¿Puede usted concretar más?
Can you be more specific?
No puedo concretar más.
I cannot be more precise.
Se tiene que concretar sobre el terreno.
It needs to be done locally.
Pero falta aún concretar muchas cosas.
But many things still need to be put on a firm footing.
Mi pregunta es: ¿cuándo se va a concretar esto?
I would merely ask when this is likely to take effect.
Estimo que debemos actuar en consecuencia y concretar nuestra resolución.
I feel that we must then act in order to give practical effect to our resolution.
Señor Presidente en ejercicio, quiero concretar un poco más.
Mr President-in-Office, I should like to be a little more specific.
Tenemos que encontrar una base objetiva para concretar esta reducción.
We need to find an objective basis to substantiate that reduction.
Puedo concretar un poco lo que acabo de decir.
I can elaborate a little on what I have just said.
No puedo decir mucho más, pero puedo concretar un poco.
I cannot say much more but I can elaborate a little bit.
Ahora, como europeos, debemos concretar nuestro compromiso sobre el terreno.
At present, as Europeans, we need to clarify our commitments on the ground.
Es un paso adelante muy importante, que ahora debemos concretar.
This is a major step forward, to which we must now give concrete expression.
(DE) Señor Presidente en ejercicio, quisiera concretar más.
(DE) President-in-Office, I should like to be more specific.
Es necesario concretar la unificación del mercado interno europeo.
The completion of the internal market has to be finalized.
Las instituciones europeas tendrán que concretar su compromiso.
The European institutions will have to make good their commitment.
Hemos podido concretar nuestra respuesta al Libro Verde.
I still think that we have been successful, however, because we have now come up with something concrete in response to the Green Paper.
Es necesario concretar normas para proteger a los usuarios.
Precise rules are needed to protect users.
Irlanda estaría en condiciones óptimas para concretar semejante perspectiva.
Ireland would be in an excellent position to put such a perspective into practice.
Si queremos ser coherentes, tendremos que concretar de algún modo.
If we are to be coherent we have to stick at some point.
¿Podría usted concretar un poco en torno a esta materia?
Could I just have a little clarification on this issue?
De modo que debemos concretar lo que nuestros ciudadanos desean.
So we need to be specific about what it is our citizens want.
A la hora de concretar los términos "atención hospitalaria" y "atención extrahospitalaria" también sería bueno concretar el término "asistencia sanitaria extrahospitalaria especializada".
When specifying the terms 'hospital care' and 'outpatient care', it would also be good to specify the term 'specialised outpatient healthcare'.
Por eso, nuestra tarea tiene que ser ajustar y concretar las exigencias de la directiva.
Therefore, our task is to make the requirements in the directive tighter and more concrete.
Yo creo que es necesario modificar y concretar el fundamento a partir del cual debatimos.
I think we need to amend and clarify the basis of the matters about which we are talking.
El trabajo de nuestra comisión se inscribe en este marco y nos corresponde concretar esta expectativa.
The work of our committee falls within this sphere and it is up to us to make this expectation a reality.
Creo que sería realmente importante conseguir concretar un máximo nivel y darle voz a esta asistencia.
I feel that it is extremely important for us to establish ourselves at the very highest level and to make our presence felt.
Y por ello me gustaría volver sobre la cuestión y concretar y actualizar la pregunta.
I should therefore like to repeat and specify and update my question.
Durante la Presidencia sueca habrá que concretar la política de seguridad y defensa.
The common security and defence policy has to be made more concrete during the Swedish Presidency.
Significa que se deben concretar y también reformular en parte los temas que ustedes van a proponer.
In other words, the proposals which you make will need to be specified and some will need to be reworded.
También cuando se habla de unas instituciones comunitarias fuertes es preciso concretar más.
Strong Community institutions: this issue also needs to be specified.
Muy bien. A la luz de estos últimos acontecimientos, ¿va usted a concretar el mandato de la Comisión?
All well and good, but will you now, in the light of these new facts, be defining precisely what the Commission' s mandate will be?
Por fin se ha podido concretar ligeramente la política sobre la dimensión nórdica.
At last a nugget of something concrete has been found for a policy on the northern dimension.
Es todo demasiado complejo. Por eso, es preciso concretar algunas disposiciones de la Carta mencionada.
People find it all too complicated, so give concrete form to a few of those provisions of the charter for small and medium-sized businesses.
En esta fase, me resulta difícil concretar en qué incidirán las recomendaciones.
At this stage, it is difficult for me to clarify the subject of these recommendations.
Señor Presidente, señora Comisaria, cuando se habla de desarrollo sostenible, desafortunadamente, hay dificultades para concretar.
Mr President, Commissioner, regrettably, when we talk about sustainable development, we find it hard to be specific.
La Comisión debe presentar inmediatamente propuestas escritas específicas e inequívocas para concretar estas cláusulas.
The Commission must table specific and unambiguous text proposals promptly in order to make these clauses concrete.
Debemos concretar qué esperamos del tirano en un plazo que a juicio de los inspectores sea razonable.
We must be specific about what compliance we are expecting of the tyrant within a timeframe that the inspectors consider reasonable.
Para concretar, tenemos que otorgar puntos adicionales a los programas aprobados que incluyan la dimensión de género.
To be more specific, we need to award extra marks to programmes approved for funding which include the gender dimension.
Cuando lo haga, podremos concretar más en cuanto a las decisiones que pretende adoptar.
When it does, we will be able to be more specific regarding the decisions it intends to adopt.
Creo que, como mínimo, habría que averiguar cómo se van a concretar.
I think that we need to investigate at any rate how this will take shape.
Tiene que saber escoger, seleccionar, acotar, concretar, acentuar y, sobre todo, priorizar.
It must be able to choose, select, specify, emphasise and, above all, prioritise.
Si conseguimos concretar estas recomendaciones, conseguiremos realmente hacer de la Unión Europea un Estado de Derecho.
If we manage to implement these recommendations, we shall genuinely succeed in making the European Union a State under the rule of law.
Hay que concretar el relanzamiento de la estrategia de Lisboa a favor del crecimiento y el empleo.
We now need to implement the relaunch of the Lisbon Strategy in the interests of growth and employment.
Por ese motivo, esta Cámara tiene que terminar de concretar una estrategia para América Latina.
It is for that reason that this House needs to finalise a strategy for Latin America.
Le invito a que se ponga en contacto con la Comisión a fin de concretar una reunión.
I invite him to contact the Commission so that a meeting can be set up with him.
Ese desafío es muy importante y se tiene que concretar durante la Presidencia finlandesa.
That is a very important challenge and it must be given concrete form during the Finnish Presidency.
Sin embargo, hemos intentado centrar y concretar un poco más para mejorar su eficiencia.
However, we have tried to concentrate and focus a little more in order to increase efficiency.
Por este motivo considero que es el momento oportuno para concretar estas propuestas.
That is why I consider the time is now ripe to firm up on these proposals.
¿Cuánto tiempo cree que se necesita para poder concretar una respuesta más definitiva a esta cuestión?
What sort of period does he see for some more definitive response in this issue to materialise?
En mi opinión, se trata de una propuesta muy sensata que me gustaría concretar.
I believe that this is a very sensible proposal and wish to make it more specific.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: ahogar | Conjugated Verb: realizar - to achieve, attain, accomplish, realize [ click for full conjugation ]