Spanish Sentences using cesar  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.   more...
Language:
sin cesar
on and on
El bebé no cesaba de llorar.
The baby wouldn't stop crying.
Cesó de llover.
It stopped raining.
¿Notas que el dolor cesa en algún momento?
Do you find the pain ceasing at any time?
Debe cesar de inmediato.
It must end as soon as possible.
Esta discriminación debe cesar.
This discriminatory situation must stop.
Tiene que cesar ahora.
It has to stop now.
Tienen que cesar los combates.
The fighting has to stop.
Se oyen tiros sin cesar.
There was the sound of constant gunfire.
No será tolerada y deberá cesar inmediatamente.
It will not be tolerated, and must stop immediately.
Ese tipo de actividades paramilitares debe cesar.
This sort of paramilitary activity must cease.
Han asegurado no cesar en su campaña.
They have pledged not to give up the campaign.
Para responder a la tercera pregunta me referiré a Cesar, porque Cesar existe, es ahora una empresa común.
I shall reply to the third question by referring to Sesar, because Sesar exists, it is already a joint enterprise that brings together all the participants.
En este Parlamento tenemos que cesar de satanizar a esas organizaciones.
In this House we have to get away from demonising these organisations.
Nuestras sociedades individualistas afinan sin cesar los derechos individuales.
Our individualist societies are constantly refining individual rights.
Tampoco podemos discutir sin cesar, dada la situación.
Neither can we continually argue, in view of the situation.
Tampoco hay que crear sin cesar estructuras inútiles.
Nor must pointless structures constantly be created.
Sabemos que la industria cloroalcalina tiene que cesar sus exportaciones.
We know that the chlor-alkali industry must cease exports.
La violencia debe cesar inmediatamente en ambos bandos.
The violence must cease immediately on both sides.
Y seguiremos escrutando sin cesar el respeto a los derechos humanos.
We will continually monitor respect for human rights.
Por ello, no deberíamos cesar en nuestros llamamientos urgentes.
Therefore, we should not let up with our urgent appeals.
Ustedes hablan sin cesar de déficits y deudas.
You talk unceasingly of deficits and debts.
La industria ha estado decayendo sin cesar la última década.
The industry has been declining steadily over the last decade.
Esto es positivo, ya que estas prácticas irresponsables deben cesar.
This is a good thing since these irresponsible practices must cease.
Esto debería cesar en mi opinión a la mayor brevedad.
I believe this must stop as soon as possible.
Aquí hablamos de libertades fundamentales: por esto, debe cesar la política del embargo.
At this point, let us mention fundamental freedoms: for these freedoms to be established the embargo policy must be abolished.
Tiene que cesar la violencia contra bienes y personas, y hay que liberar a los rehenes.
Violence against property and people must cease and the hostages released.
La Unión Europea debe cesar de subvencionar los costes de almacenamiento con dinero público.
The practice of the European Union providing public money to help out with storage costs must also stop.
Las normas penitenciarias deben aplicarse escrupulosamente y debe cesar el trato arbitrario de todos los presos.
Prison rules must be applied scrupulously and the arbitrary treatment of all prisoners must stop.
Deberíamos cesar de referirnos a ellos como protestantes, católicos o musulmanes: son extremistas políticos.
We should stop referring to them as Protestants, Catholics or Muslims: they are political extremists.
Al cesar las actividades de la CECA, la dimensión social que ésta preconizaba no adoptará nuevas formas.
When the ECSC ceases to exist, the social dimension it represents will not continue in another form.
Cada día, nuevos ganaderos que se ven obligados a cesar su actividad en condiciones dramáticas.
Every day, livestock breeders are being forced out of business in the most tragic way.
Se trata de algo cotidiano y disponible a todas horas, y su importancia crece sin cesar.
It is of everyday and full-time significance, and its importance is growing all the time.
Por último, quisiera recordarles que deberíamos cesar de reprocharnos cosas que ya no existen.
I would like to conclude by reminding you that we should at last stop blaming ourselves for things that no longer exist.
Por nuestra parte, sostenemos que el intercambio de datos debe cesar inmediatamente.
We for our part say that the exchange of data must stop immediately.
Estos abusos de la libertad y estas claras muestras de xenofobia deben cesar inmediatamente.
Such abuses of freedom and clear displays of xenophobia must be stopped now.
A pesar de ello, Comisario, no deben cesar nuestros esfuerzos por combatir la violencia y proteger a las víctimas.
Nonetheless, Commissioner, our fight to combat violence and protect victims must not stop.
Desde hace años disminuye sin cesar la parte del presupuesto agrícola en el presupuesto europeo.
For years the proportion of the European budget going towards the agriculture budget has been steadily decreasing.
Debemos luchar sin cesar contra lo que es, en todas sus formas, un delito despreciable.
We must work ceaselessly to combat what is, in all its forms, a despicable crime.
Para ello, por supuesto, primero han de cesar los actos de violencia.
In order for a fresh start to be made, of course, the acts of violence must first come to an end.
Los ataques con cohetes Kassam contra Israel desde el norte de Gaza deben cesar.
The Qassam rocket attacks from northern Gaza into Israel must stop.
Ahora buscamos sin cesar a los especialistas, psicólogos y psiquiatras que evitábamos hace tan solo diez años.
Now, we are increasingly seeking out the specialists, psychologists and psychiatrists that we avoided a decade ago.
Las negociaciones de adhesión con Turquía deben cesar lo antes posible.
Accession negotiations with Turkey should cease as soon as possible.
Por nuestra parte, vamos a seguir alentándola sin cesar en este sentido.
We, for our part, are obviously going to continue encouraging it along these lines, and we shall not stop doing so.
Entiendo con esto que debe cesar también todo apoyo a las milicias de Hezbolá y Hamás.
By that, I mean that it must also stop all support to the Hezbollah and Hamas militias.
Estas subvenciones agrícolas que tanto distorsionan y las prácticas de dúmping deben cesar antes de 2013.
These hugely distorting agricultural subsidies and dumping must cease before 2013.
Por último, lanzamiento del proyecto industrial CESAR, auténtico complemento del cielo único.
Lastly, there has been the launch of the SESAR industrial project, a real addition to the Single Sky.
No conocemos la demanda futura; cambia constantemente y varía entre diferentes zonas y países sin cesar.
We do not know future demand; and it is changing all the time and shifting between different areas and countries all the time.
Los fondos de la UE fluyen sin cesar y nadie exige responsabilidades a Israel.
EU money flows endlessly without Israel being held accountable at all.
Las ayudas a la destilación deben cesar, ya que constituyen una pérdida de recursos.
Aid for distillation must be stopped because it is wasteful.
En ocasiones resulta frustrante que conversemos sin cesar y la violencia jamás cese.
Sometimes it is frustrating that we talk and talk and this violence just goes on and on.
Si queremos que las elecciones se celebren en condiciones razonables, también esto debería cesar
This, too, has to stop if we wish the elections to take place under reasonable conditions.
China tiene que cesar en su intimidación sistemática de los activistas de derechos humanos.
China has to put a stop to the systematic intimidation of human rights activists.
Por otro lado, como se ha dicho antes, realmente tenemos que avanzar en el proyecto CESAR.
Also, as has been said earlier, we really have to make progress on the CESAR project.

This page is powered by the Spanish Sentences Builder


Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:




Popular Phrase: ver in the preterite | Free Spanish Lessons | Conjugated Verb: aguantar - to put up with, endure, bear, stand [ click for full conjugation ]