Spanish Sentences using caminar
Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and
retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words
are used in a natural context. more...
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
The We'll read the tourist guide before going out for a walk.
She does not walk in the mountains but she walks a lot around town.
How many blocks can you walk without feeling short of breath?
Do you feel short of breath when you walk or go upstairs?
They were walking down the street when it began to rain.
After walking how many blocks do you get the pain?
If you get the pain when you walk, do you keep walking?
About two hours, since the path is rather flat and, therefore, it allows walking at a good pace.
We used to walk to school when we were children.
Los alpinistas estaban caminando por senderos peligrosos.
The mountain climbers were walking through treacherous trails.
Muy deprisa camina la hormiga.
The ant walks very quickly.
Nos duelen los pies de tanto caminar.
Our feet hurt because of so much walking.
Cuando ibamos de día de campo, nos divertíamos mucho.
When we went on a picnic we always had a good time.
Prefiero los zapatos casuales porque son más cómodos para caminar.
I prefer casual shoes because they're more comfortable for walking.
Yo iba a caminar en la mañana.
I was going to walk in the morning.
No puede caminar.
He can't walk.
El coronavirus impactó negativamente en la salud pública.
The coronavirus negatively impacted public health.
Tú caminas muy rápido.
You always walk very fast.
Nosotros iremos a caminar a la montaña.
We will go to walk to the mountain.
Ella tendría más energía si caminara con más frecuencia.
She would have more energy if she walked more often.
El doctor me dio muletas para ayudarme caminar.
The doctor gave me crutches to help me walk.
Caminas a la tienda.
You walk to the store.
No caminas a la tienda.
You do not walk to the store.
¿Caminas a la tienda?
Do you walk to the store?
Caminen (Uds.) a los perros.
Walk the dogs! (formal, plural)
No caminen (Uds.) en la calle.
Do not walk in the street! (formal, plural)
¿Caminan a casa de la escuela? No, ni siquiera caminan esa distancia.
Do they walk home from school? No, they don’t even walk that far.
Los canguros no pueden caminar para atrás.
Kangaroos can't walk backwards
Los turistas caminaron sin parar.
The tourist walked without stopping.
Cuando Pedro se molesta, sale a caminar para calmarse.
When Pedro gets upstet, he goes for a walk to calm down.
Quiero que ella mueva el cabello al caminar.
I want for her to move her hair when she walks.
Usted va a caminar por este pasillo hasta el final y luego va a doblar a la derecha.
You are going to walk down this hall to the end and then you are going to turn right.
Que tú muevas las piernas para caminar.
If only you would move your legs to walk.
Que vosotros mováis los pies para caminar.
If only you all would move your feet to walk.
El camino correcto hacia
the right way to
Caminabamos cuando empezó a llover.
We were walking when it started to rain.
Caminaban cuando empezó a llover.
You (pl) were walking when it started to rain.
Caminé a la escuela.
I walked to school.
Los niños caminan a la escuela.
The children walk to school.
Nosotros caminamos a la escuela.
We walk to school.
Prefiero los zapatos casuales porque son más cómodos para caminar.
I prefer casual shoes because they're more comfortable for walking.
Suelo salir a caminar por la mañana.
I usually go for a walk in the morning.
El caracol camina muy despacio.
The snail walks very slowly.
Yo pienso caminar en la mañana.
I am thinking of walking in the morning.
Paquito apredió a caminar antes de cumplir al año.
Paquito started walking before he was a year old.
¿Puede caminar sin dificultad?
Can you walk without difficulty?
Continúa caminando por este pasillo y lo encontrarás.
Keep walking down the hall and you'll find it.
Continúa caminando y te vas a topar con mi oficina.
Keep walking and you'll find yourself at my office.
Creo que debemos caminar en otra dirección.
I think we really have to go in another direction.
Parecen los palestinos, en mi opinión, caminar en esta dirección.
I believe that the Palestinians are moving in that direction.
Es necesario caminar, pero no hacia atrás como el cangrejo.
We need to move forwards, not backwards like crabs.
Por el contrario, para otros temas, considero que se podría ser más ambicioso, caminar más deprisa.
However, on other issues the proposals could be more ambitious and faster acting.
La mayoría de los bebés aprenden a caminar en el primer año de vida.
Most babies learn to walk around their first birthday.
Los trabajadores tuvieron que caminar, como perros sabuesos, a través de campos minados.
Workers had to walk like human tracker dogs through minefields.
Creo que deberíamos caminar en la dirección de la solución propuesta por el señor Frattini.
I think we should go in the direction of the solution proposed by Mr Frattini.
Hacer ejercicio puede implicar simplemente caminar durante al menos media hora al día.
Physical exercise can simply involve walking for at least half an hour a day.
Caminar de puntillas en torno a la administración israelí no funcionará; nunca ha dado resultado.
Tiptoeing around the Israeli administration will not work; it has never worked.
La UE debe caminar hacia un futuro libre de centrales nucleares y basado en energías renovables.
The EU must move toward a future free of nuclear plants and based on renewable energy sources.
Continuar por esa vía, señor Presidente, es caminar indudablemente hacia el fracaso.
To continue along this road, Mr President, is to face certain failure.
Por desgracia, todavía no domino del todo el arte de caminar sobre el agua.
Unfortunately I have not yet learned the art of walking on water.
Si vemos una oportunidad, lo haremos, pero los neerlandeses no pueden caminar sobre el agua.
If we see a chance to do so we shall take it, but the Dutch cannot walk on water.
Aunque no se cae, pues, en el fondo, con tres patas puede caminar también, es un sufrimiento.
It might not keel over, it can get about on three legs still, but it is painful.
En materia de defensa, debemos velar por que podamos caminar antes de poder correr.
On defence, we have to ensure that we can walk before we can run.
Yo espero que en este caminar de la nueva versión la situación vaya mejorando.
I trust the new version will help to improve this situation.
De hecho, se trata de una agencia mundial y nosotros, los europeos, no podemos caminar dispersos.
This is in fact a world-wide agency, and we Europeans cannot march out of step.
Por ello, creo que es necesario caminar aprisa, lo más aprisa posible.
This is why my view is that things must get done quickly, as quickly as possible.
La celebración de estas elecciones puede suponer para Guinea la posibilidad de empezar a caminar por la senda de la democracia.
These elections may offer Guinea the opportunity to start along the path to democracy.
Con todo, la Cumbre de Goteburgo debería darnos más energía para caminar en la dirección que usted ha apuntado.
In any case, the Gothenburg Summit should give us fresh impetus to stride out along the path you have indicated.
Ejemplos como Marruecos o Jordania demuestran que algunos países árabes pueden caminar en la dirección a la democracia.
Examples such as Morocco and Jordan show that the Arab countries can move towards democracy.
Vamos con mucho cuidado y nos aseguramos de no caminar sobre tierras movedizas, precisamente a causa de lo delicado de este tema.
We are extremely careful to ensure that we do not walk into uncertain territory, precisely because of the sensitivity of this subject.
Ucrania, Georgia y otros países han buscado inspiración, guía y apoyo en la UE en su caminar hacia la democracia.
Ukraine, Georgia and others have looked to the EU for inspiration, guidance and support, as they have stepped towards democracy.
El hombre consiguió caminar un par de kilómetros, mató a su mujer y lanzó su cuerpo por la ventana.
The man managed to walk a couple of kilometres, killed his wife and threw her body out of the window.
(En estas últimas semanas hemos recuperado nuestra voz y hemos aprendido de nuevo a caminar con la cabeza alta.)
(In these last weeks we have regained our power of speech and learnt once more to walk with our heads held high.)
Tenemos que caminar hacia delante de un modo pacífico, respetando en todo momento las convicciones de los demás.
Whilst respecting the convictions of others, we must walk into the future in a peaceful manner.
Solo podremos caminar con la cabeza bien alta cuando nuestra visión de un orden moral se haga realidad.
We will only be able to walk with our heads held high when our vision of a moral order becomes reality.
Necesitamos objetivos ambiciosos a la par que factibles, y no debemos tener miedo de caminar hacia una revolución industrial inevitable.
We need ambitious but still feasible targets and we need not be afraid to walk the path of an inevitable industrial revolution.
Necesitamos, caminar hacia un enfoque global, hacia acuerdos de colaboración, ya que no tendremos éxito tratando de resolver los problemas unilateralmente.
We do need to move towards this global approach, towards partnership agreements, because we will not succeed in solving the problems unilaterally.
Si eso ocurriera, se correría el riesgo de caminar hacia el fracaso, lo que es totalmente indeseable.
If that happened, it would mean running the risk of falling into failure, which is totally undesirable.
La política económica, para poder caminar con un mínimo de solidez, exige junto a la moneda única, la armonización fiscal.
In order to be able to progress with a minimum of stability, economic policy needs fiscal harmonization to go hand in hand with the single currency.
La política de defensa común no puede caminar a golpes de mayorías que también hubiera podido buscar y conseguir.
The common defence policy cannot advance by relying heavily on majorities that he could nevertheless have sought and obtained.
Por lo tanto, con este informe hemos diseñado un posible escenario, una vía por donde se puede caminar y ahora le corresponde actuar a la Comisión.
With this report, therefore, we have identified a possible situation, a road to take, and it is now up to the Commission to take it.
En segundo lugar, Internet representa una posibilidad de trabajo para los incapacitados: una persona que no puede caminar puede trabajar perfectamente con Internet y vencer su enfermedad.
Secondly, the Internet provides an opportunity for disabled people to work. Someone who cannot walk can perfectly easily work on the Internet, and so overcome his disability.
Esta es la manera de caminar juntos en Europa y de atender, como se ha dicho aquí, a las preocupaciones reales de los ciudadanos.
This is the way to move forward together in Europe and to deal with the real concerns of the citizens, as has been said here.
Como se ha señalado, un corredor medio sobrepasa el límite por un factor de 7 u 8, e incluso caminar por una calle podría incumplir la normativa.
It has been pointed out that the average jogger exceeds the limit by a factor of 7 or 8, while even walking down a road could break the rules.
Mi Grupo considera por lo tanto importante que se aprueben dichas enmiendas porque de ese modo estaremos seguros de caminar hacia dicho mercado único europeo.
My group is keen to see these amendments adopted, because we can thereby ensure that we work towards this single European market.
Se trata de un punto verdaderamente importante, pues es un asunto en el que el Parlamento y la Comisión pueden caminar en la misma dirección.
This is a really important point, and one where Parliament and the Commission can now pull in the same direction.
Al mismo tiempo, era posible caminar por un camino vecinal mientras las ovejas y corderos asomaban sus cabezas por las cercas.
At the same time, you could walk along a country road and the sheep and lambs would stick their heads out through the fences.
Las personas que no pueden caminar utilizando sus propias piernas, pueden montar a caballo, tomando prestadas las patas del caballo, por así decirlo.
Those who cannot walk using their own legs can ride, borrowing the legs of the horse, as it were.
En Zimbabwe eso podía significar no solo correr riesgos, sino caminar unas cuantas millas hasta el colegio electoral y hacer colas durante horas.
In Zimbabwe that could mean not only taking risks but also walking for miles to a polling station and queuing for hours.
Eslovenia es un país pacífico y seguro, en el que la gente puede caminar por las calles de nuestras ciudades de forma segura, incluso durante la noche.
Slovenia is a peaceful and safe country where people can walk the streets of our cities safely even during the hours of darkness.
Mantiene que el acuerdo provisional constituye un paso por un camino que todavía no está construido: es el acto de caminar el que lo va creando.
It maintains that the interim agreement constitutes a step along a road which is not ready made: it is the act of walking that creates it.
En estos momentos de cinismo sobre la orientación de la UE, se nos presenta la oportunidad de caminar codo con codo con los ciudadanos de Europa.
At this time of cynicism about the direction of the EU, it is an opportunity for us to march in step with the people of Europe.
Hemos intentado caminar por la cuerda floja entre la sinergia y la subsidiariedad sin perder en ningún momento de vista nuestra obligación de ejercer la disciplina presupuestaria.
We have tried to walk the tightrope between synergy and subsidiarity without ever losing sight of our obligation to exercise budgetary discipline.
Si los hombres y mujeres tienen sed y hambre, empezarán a caminar, sin importar la altura a la que hayan construido los muros de alambre de espino.
As long as men and women are thirsty and hungry, they will start walking, however high the barbed wire fences are built.
Por tanto, la tendencia es caminar cada vez más por el camino neoliberal de la llamada Estrategia de Lisboa y el Pacto de Estabilidad.
The trend is therefore towards the increasingly neoliberal path of the so-called ‘Lisbon Strategy' and ‘Stability Pact’.
Existe un proverbio africano que afirma que para avanzar deprisa, hay que caminar solo; para llegar lejos, hay que hacerlo en compañía.
There is an African saying that if you want to travel fast, walk alone; if you want to travel far, walk together.
Señor Presidente, el acuerdo, el consenso y el caminar paso a paso ha sido el método tradicional europeo y, más que un valor, el consenso es un método.
Prime Minister, agreement, consensus and a gradual approach have been the traditional European methods, because consensus is a method more than a value.
No podemos consentir que los Estados miembros nos obliguen a caminar a la velocidad del más lento de ellos en cuanto a la aplicación y ejecución.
We cannot allow Member States to force us to act at the speed of the slowest in terms of implementation and then enforcement.
This page is powered by the Spanish Sentences Builder
Listed below are some of the most common sentences viewed on this site:
- Spanish sentences using aprobar
- Spanish sentences using arrojar
- Spanish sentences using buscar
- Spanish sentences using comprar
- Spanish sentences using decir
- Spanish sentences using empezar
- Spanish sentences using funcionar
- Spanish sentences using girar
- Spanish sentences using gustar
- Spanish sentences using llegar
- Spanish sentences using poder
- Spanish sentences using producir
- Spanish sentences using reducir
- Spanish sentences using saber
- Spanish sentences using salir
Popular Phrase: how do you say | Conjugated Verb: durar - to last, go on, continue [ click for full conjugation ]