Sentence Maker: tendency  

The Sentence Maker allows you to enter a word or phrase in the text box below and retrieve translated sentence pairs (English and Spanish) containing that word/phrase. This tool is great for seeing how words are used in a natural context.
Language:
This tendency has propagated throughout the United States.
Esta tendencia se ha propagado por todo Estados Unidos.
It is a destructive tendency.
La tendencia es negativa.
How should we respond to this tendency?
¿Cómo debemos responder a esta tendencia?
It is true that we all have a tendency to do that.
Es cierto que todos mostramos cierta tendencia a hacerlo.
This is a dangerous tendency.
Esta es una tendencia peligrosa.
We know there is a tendency for agencies to proliferate.
Sabemos que las agencias tienden a proliferar.
I trust your antennae are sensitive to this tendency.
Confío en que sus antenas sean sensibles a esta tendencia.
Sometimes we have a tendency to lose perspective.
A veces tendemos a perder la perspectiva.
In today's policies, this is a normal tendency.
Se trata de una tendencia normal en las políticas de la actualidad.
There is a tendency to forget very quickly.
Hay una tendencia a olvidar muy rápidamente.
I will not hide from you that I am concerned about that tendency.
No voy a ocultar a Sus Señorías que me preocupa esa tendencia.
There is a clear tendency for gaps to widen - and the American 'model' would accelerate that tendency.
Hay una clara tendencia a la agravación de las desigualdades... y el «ejemplo» norteamericano las aceleraría.
Nevertheless, they represent a tendency that must be resisted.
Sin embargo, representan una tendencia a la que debemos resistirnos.
Although this figure is fluctuating, the tendency is upwards.
Aunque esa cifra fluctúa, la tendencia sigue siendo alcista.
This tendency is on the increase, so it is indeed a very important sector.
La tendencia va en aumento, así que se trata realmente de un sector muy importante.
Let us therefore resist this tendency.
Opongámonos por lo tanto a esta tendencia.
There is a tendency not to recognise its importance and to put it off until later.
Existe la tendencia a no reconocer su importancia y a postergar el asunto.
To my knowledge, such a tendency is also reflected in statistics.
Por lo que sé, dicha tendencia también se refleja en las estadísticas.
There has always been a tendency here to prescribe to Member States what they should do.
Aquí siempre ha existido la tendencia de prescribir a los Estados miembros lo que deberían hacer.
Yes, I am afraid you did have a slight tendency to accelerate.
Sí, me temo que sí ha mostrado una leve tendencia a acelerar.
When a mandate ends there is a tendency to be brutally frank.
Cuando se termina un mandato uno tiene una cierta tendencia a la extrema sinceridad.
There is a tendency to provide them with as much as possible for free.
Existe una tendencia a ofrecer en el mayor grado posible con carácter gratuito estos servicios.
There is a growing tendency to curb the right of asylum.
Aumenta la tendencia a poner limitaciones al derecho de asilo.
This tendency arises in some of the other amendments, which we shall be rejecting.
Esta tendencia se pone de manifiesto en algunas enmiendas que nosotros rechazaremos.
There has been a tendency to polarize views with regard to Croatia.
Ha habido una tendencia a polarizar las opiniones respecto de Croacia.
However, this text does demonstrate a very worrying tendency.
Este texto, no obstante, contiene unas derivaciones muy preocupantes.
I find this a dangerous tendency in EU politics.
Creo que ésta es una tendencia peligrosa en la política de la Unión Europea.
This is a generalised tendency, sparing neither the Rhône-Alpes, nor Alsace.
La tendencia es general, de la que no se salvan ni Rhône-Alpes, ni Alsace.
Knowledge has a clear tendency to increase or to expand when it is used.
Cuando se usan, los conocimientos tienen una clara tendencia a aumentar, a expandirse.
It appears that governments in neutral countries have a tendency to mislead citizens.
Se diría que los gobiernos de países neutrales tienen la tendencia a inducir en error a sus ciudadanos.
What emerges is not unanimity, but the overwhelming tendency, the overwhelming majority.
No se trata de alcanzar la unanimidad, sino de concretar la tendencia predominante, la mayoría predominante que se perfile.
There is still a tendency when people look at what we are doing to compare apples with oranges.
Existe aún la tendencia, cuando la gente examina lo que estamos haciendo, de comparar manzanas con naranjas.
There is even a tendency to blatantly do the exact opposite from what politicians prescribe.
Es más, se ufana de hacer exactamente lo contrario de lo que le sugieren los políticos.
As for your other proposals, I support their general tendency, but not the form of words you have chosen.
En cuanto a sus demás propuestas, si bien estoy de acuerdo con la orientación general, no o estoy con la formulación elegida.
On the other hand, the same article must not of course be abused, as there has perhaps been a tendency for it to have been.
Por otra parte, no hay que abusar de dicho artículo, como tal vez se haya tendido a hacer.
Nor, too, are they in line with the primary tendency of the report as adopted by the committee.
Tampoco se correspondería con la principal tendencia del informe, tal como fue aprobado por la Comisión.
I would say that what we have in the European institutions is a tendency to technify everything.
Diría que más bien lo que tenemos en las instituciones europeas es una tendencia a tecnificarlo todo.
Yet the leading tendency is antidemocratic and thirsting for revenge.
Sin embargo, la tendencia dominante es antidemocrática y hay un afán de venganza.
If it were to be ratified, there would be an even greater tendency to spend more money on armaments.
Si se ratificara, habría una tendencia todavía mayor a gastar más dinero en armamentos.
This tendency has become even more marked since the enlargement of the Union.
Esta tendencia se ha hecho más evidente desde la ampliación de la Unión.
There is also a tendency to forget the commitments made to those States.
También hay una tendencia a olvidar los compromisos realizados a estos Estados.
However, we have to acknowledge that there is also a tendency towards protectionism.
Sin embargo, tenemos que reconocer que también existe una tendencia al proteccionismo.
Human beings have a tendency to bury their heads in the sand.
El ser humano tiene tendencia a esconder la cabeza debajo del ala.
There is a tendency for as many of such children as possible to be integrated into mainstream schools.
Existe la tendencia de integrar a cuantos niños con tales necesidades sea posible en las escuelas normales.
A tendency to question this fundamental Union policy has arisen of late.
Recientemente se está hablando mucho de esta política fundamental de la Unión.
There is an intellectual tendency to compare Kosovo to Ossetia, with which I really cannot agree.
Existe la tendencia intelectual de comparar Kosovo con Osetia y no puedo estar de acuerdo con la misma.
This is a frequent tendency and, unfortunately, it also has its adherents in this Parliament.
Ésa es una tendencia frecuente y, por desgracia, también tiene seguidores en este Parlamento.
We often have a tendency to reduce these needs to skilled immigration.
A menudo tendemos a reducir estas necesidades a la inmigración cualificada.
There is a tendency to promise a great many things in such programmes.
Existe una tendencia a prometer muchas cosas en estos programas.
This new directive sets out to put a stop to this tendency.
La directiva pretende poner fin a esta tendencia.
We will, at times, have to resist such a tendency and leave it to the other donors to do the job.
En ocasiones tendremos que oponernos a esta tendencia y dejar que se encarguen los otros donantes.

This page is powered by the Spanish Sentences Maker






Popular Phrase: uso de s | Conjugated Verb: invertir - to invest [ click for full conjugation ]