I am younger than my brother.
Yo soy menor que mi hermano.
he is ten years younger
el es diez años menor
José is younger than Susana and Ana.
José es menor que Susana y Ana.
The brunette girls are younger than the blonde girls.
Las niñas morenas son menores que las niñas rubias
When I was younger.
Cuando era más joven.
In the visit to the zoo on Monday, we saw two adult badgers and a younger one.
En la visita al zoo del lunes vimos dos tejones adultos y uno pequeño.
My younger sister is 20 years old.
Mi hermana menor tiene veinte años.
My sister is younger than me.
Mi hermana es menor que yo.
My cousins are younger than me.
Mis primos son más jóvenes que yo.
My younger brother is a teacher.
Mi hermano menor es maestro.
My friends are younger than I am.
Mis amigas son más pequeñas que yo.
My sister is younger than me.
Mi hermana es menor que yo.
When they were younger, they won many awards.
Cuando ellos eran más jóvenes, ellos ganaron muchos premios.
my younger brother
Mi hermano menor
He is younger than his sister.
Él es más joven que su hermana.
She's younger than she looks.
Ella es menor de lo que parece.
My cousins are younger than me.
Mis primos son más jóvenes que yo.
Manuel is younger than Beba and I am older than Manuel.
Manuel es menor que Beba y yo soy mayor que Manuel.
He is a hero of my younger days.
Es un héroe de mi época de juventud.
The rapporteur said that younger and younger people are suffering from various new forms of tumours.
El ponente ha afirmado que personas cada vez más jóvenes están sufriendo las distintas y nuevas formas de tumores.
Children of younger and younger ages are faced with the information and images carried by the Internet.
Los niños se enfrentan cada vez más jóvenes a la información y a las imágenes transmitidas por la red.
To the younger generation, this was, above all, an inspiring ambition and a challenge.
Para la generación más joven, fue, ante todo, una ambición ejemplar y un reto.
This is particularly true among younger people.
Esto es particularmente cierto entre los jóvenes.
This would also benefit younger but disabled people.
Esto también beneficiaría a las personas jóvenes discapacitadas.
What kind of prospects await the younger generation?
Unfortunately, those gangsters have been replaced by other younger and even more vicious criminals.
Lamentablemente esos gangsters han sido reemplazados por otros criminales más jóvenes e incluso más perversos.
The idea is to reflect the principle that the younger the victim the worse the offence.
La idea es reflejar el principio de que cuanto más joven es la víctima, más grave es la infracción.
The younger generation wants change and offers hope.
La generación más joven desea cambiar y ofrece esperanzas.
Indeed, he is quite right: none of us are getting any younger.
En efecto, tiene toda la razón: ninguno de nosotros volveremos a ser jóvenes.
The younger generation constitutes the vast majority of the population in Iran.
La generación más joven constituye la amplia mayoría de la población en el Irán.
80% are younger than 34, whilst 43% are under 14 years.
El 80% son menores de 34 años, mientras que el 43% está por debajo de los 14 años.
The boy may have been fifteen years old or perhaps younger.
Tendría quince años o quizá menos.
When I was younger I played rugby and I recall a match that was not going well.
Cuando yo era más joven jugaba a rugby y recuerdo un partido que no marchaba bien.
When I was even younger than I am today, this area really was the end of the world.
Cuando era aún más joven que ahora, esta área era verdaderamente el fin del mundo.
Some of these programmes will foster the development of younger people and researchers.
Algunos de estos programas fomentarán el desarrollo de jóvenes e investigadores.
The younger generation of today is paying a high price for that.
La generación más joven de hoy está pagando un precio muy alto por ese motivo.
This is not only a question of care for the younger generation, the new arrivals in the family.
No es sólo cuestión de cuidar a la generación más joven, los recién llegados a la familia.
In fact, we are not doing this only for the younger generation, but for anyone who travels in the European Union.
De hecho, no hacemos esto solo por la generación más joven, sino por cualquiera que viaje dentro de la Unión Europea.
We need to give the younger generation hope for the future.
Tenemos que dar esperanzas de futuro a la generación de los más jóvenes.
We have to prepare the younger generation, in particular, but also the middle generation, for this.
Debemos preparar para esto especialmente a la generación más joven y también a la generación de edad más avanzada.
Only by doing so can we ensure a less uncertain future for the younger generations.
Solo así podremos garantizar un futuro menos incierto para las generaciones más jóvenes.
We are placing our faith in the younger generation and in these two marvellous programmes.
Estamos poniendo nuestra esperanza en las generaciones más jóvenes y en estos dos programas maravillosos.
The third point is the entry of the younger generations on to the labour market.
En tercer lugar, la entrada de las generaciones jóvenes en el mercado laboral.
What kind of Europe are we going to hand on to the younger generation?
¿Qué Europa podemos legar a las próximas generaciones?
My colleagues are mainly concerned about the younger people who are unemployed.
La preocupación de los colegas no está dirigida fundamentalmente a los jóvenes parados.
Naturally the substructure of this attempt can only be the younger generation.
Como es lógico ese esfuerzo debe estar dirigido a las nuevas generaciones.
At 21 she is seven years younger than I was when I went to the House of Commons.
A sus 21 años es siete años más joven de lo que era yo cuando acudí a la Cámara de los Comunes.
That means mortgaging the future, especially for the younger generation.
Eso significa una liquidación del futuro, sobre todo, de cara a las nuevas generaciones.
We know the growing evidence shows that children and adolescents are starting drinking at a younger age and drinking at worrying levels at a younger age.
Sabemos que cada vez hay más pruebas que demuestran que niños y adolescentes comienzan a beber a una edad temprana y a consumir cantidades preocupantes a una edad cada vez más joven.
Another worrying dimension is that younger and younger children, irrespective of sex or social class, are drinking more and more regularly.
Otra dimensión igualmente alarmante es que el consumo sistemático afecta cada vez más a los más jóvenes, independientemente del sexo y de la clase social.
Forty-two per cent of the Community population smokes and they are starting younger and younger.
El cuarenta y dos por ciento de la población comunitaria fuma y empieza a hacerlo a edades cada vez más tempranas.
To make it worse, younger and younger women are contracting the disease: just in the last few years, the number of women under 40 affected has doubled.
Para empeorar las cosas, las mujeres que contraen la enfermedad son cada vez más jóvenes: tan solo en los últimos años, el número de mujeres afectadas con menos de 40 años de edad se ha duplicado.
What do the tests and the research findings say about the incidence of the disease in animals younger than 30 months.
¿Qué dicen los análisis y los resultados de las investigaciones sobre la incidencia de la enfermedad en animales de menos de 30 meses?
Here, I am afraid to say that I am in no doubt: they prefer make-up, for that makes them look younger.
Y aquí no tengo dudas: lamentablemente, creo que prefieren el maquillaje para parecer más jóvenes.
In recent years, ever younger athletes have been taking part in major sporting events.
Durante los últimos años, deportistas cada vez más jóvenes participan en grandes acontecimientos deportivos.
The main aim of this initiative is to promote the involvement of our younger citizens in the debate on the future of Europe.
El objetivo principal de esta iniciativa es promover la participación de los ciudadanos más jóvenes en el debate sobre el futuro de Europa.
Moreover, the population in the ten new countries is younger than in the 15 current Member States.
Además, la población de los diez nuevos países es más joven que en los 15 Estados miembros actuales.
A younger generation of Europeans, open to innovation and progress, is our greatest asset.
Nuestro mayor activo es una generación más joven de europeos, abierta a la innovación y al progreso.
We owe it above all to the younger generation to make a practical commitment to the future of our economy.
Ante todo, debemos a la generación más joven contraer un compromiso más práctico para el futuro de nuestra economía.
The younger generation works long days for a pittance, causing physical and mental weariness.
La generación más joven trabaja largas jornadas por un salario mísero, con el consiguiente desgaste físico y mental.
Yet more important, though, is what happens to a business when the older generation hands it on to the younger.
No obstante, es todavía más importante lo que sucede a una empresa cuando la vieja generación la deja en manos de la nueva generación.
I have no advice to give you: you have been involved in European politics longer than I - even if you look younger, you are not so young!
No tengo ningún consejo que darle: está usted en la política europea desde hace más tiempo que yo, y aunque parezca más joven, no lo es tanto.
In order to survive, rail must be made appealing to younger generations.
Para sobrevivir, es necesario que el ferrocarril sea atractivo para las nuevas generaciones.
The members of the younger generation are like the older in that they do not entertain hopes of becoming millionaires.
Los miembros de la generación más joven son como los mayores por cuanto no albergan esperanzas de convertirse en millonarios.
The younger people are when they start smoking, the more difficult it is to stop in later life.
Cuanto más jóvenes sean al empezar a fumar, más difícil les resultará parar después.
Many people, especially younger people, lose sight of that or choose to ignore it.
Mucha gente, en especial jóvenes, pierden de vista eso o deciden pasarlo por alto.
However, demands are already being made to offer this to younger women as well.
No obstante, se está pidiendo que se ofrezca la posibilidad de realizar estos cribados también a mujeres más jóvenes.
My motivation and that of my generation - in other words, ensuring peace in our continent - is no longer understood by the younger generations.
Mi motivación y la de mi generación -asegurar la paz en nuestro continente- ya no es comprensible para las generaciones más jóvenes.
[
view all sentence pairs ]