Juan said he would be waiting for us.
Juan dijo que estaría esperándonos.
I am waiting for the bus.
Estoy esperando el autobús.
I am waiting for Felisa.
Estoy esperando a Felisa.
I was waiting while reading.
Esperaba leyendo.
How many minutes have you been waiting for the audition?
¿Cuántos minutos hace que esperas la audición?
I have been waiting for the audition for about thirty minutes.
Espero la audición hace unos treinta minutos.
I am waiting for you since two in the afternoon.
Te estoy esperando desde las dos de la tarde.
Have you been waiting here for very long?
¿Has esperado aquí por mucho tiempo?
I have it. The plane is on the runway waiting for the passengers to board.
La llevo. El avión está en la pista, esperando que aborden los pasajeros.
The young lady whom you were waiting for just arrived.
La señorita a quien usted esperaba acaba de llegar.
You are waiting for us in the sun.
Nos estáis esperando en sol.
I used to read in my room and wait for the call.
Yo leía en mi cuarto y esperaba la llamada.
The young lady (that/whom) you were waiting for just arrived.
La señorita a quien esperabas acaba de llegar.
I said that I was waiting for you in the airport.
Decía que te esperaba en el aeropuerto.
He is waiting for you so that you give him some advice.
Le espera para que le dé algunos consejos.
Entering my house, I found out my dog was waiting for me at the hall.
Entrando en mi casa descubrí mi perro esperándome en el vestíbulo.
The average person spends two weeks waiting for a traffic light to change.
La persona promedio pasa esperando dos semanas para que la luz del tránsito cambie.
I am waiting for them.
Los espero.
They are waiting for their exam results.
Están esperando los resultados de los exámenes.
He got tired of waiting for her.
Él se cansó de esperarla.
What are they waiting for?
¿A qué esperan?
We are waiting for you.
Le estamos esperando.
What are we waiting for?
¿A qué esperamos?
Why, then, are we waiting?
Entonces, ¿por qué esperamos?
If you are waiting for that, I would not do so.
Si está esperando por ella, yo no lo haría.
That is what we are waiting for.
Eso es lo que estamos esperando.
They are waiting for that.
Lo están esperando.
We are all waiting for this moment.
Todos estamos esperándolo.
It is no good waiting.
La espera es mala consejera.
We are waiting for results.
Estamos esperando resultados.
We have been waiting for a while now.
Ya llevamos esperando bastante tiempo.
We are still waiting for this.
Todavía estamos esperándolo.
So that is the situation of those who are waiting.
Esta es la situación de quienes que esperan.
We are waiting for the reply.
Estamos a la espera de una respuesta.
What are we Europeans waiting for?
¿A qué tenemos que esperar los europeos?
We are waiting impatiently for it.
La esperamos con impaciencia.
It was the Ukraine we had all been waiting for.
Era la Ucrania que todos habíamos estado esperando.
We are still waiting for it.
Todavía estamos esperándolo.
What are you really waiting for?
¿A qué están esperando realmente?
We are waiting for further information.
Estamos a la espera de recibir más información.
We are waiting for you to grasp this too.
Estamos esperando a que ustedes también capten esto.
I am waiting and hoping.
Sigo a la espera y con esperanzas.
What are we waiting for to adopt it?
¿A qué esperamos para aprobarlo?
What are we waiting for to apply it?
¿A qué esperamos para aplicarlo?
We really are waiting for it.
Realmente estamos esperando que esto suceda.
It is not waiting for us.
No van a esperarnos.
It is justice which we are waiting for.
Esperamos justicia.
We are waiting for it to be implemented.
Estamos esperando a que se aplique.
That is essentially what we are waiting for.
Eso es básicamente lo que estamos esperando.
I am still here, waiting.
Todavía estoy aquí esperando.
We are still waiting for you!
También le esperamos a usted.
We are all waiting for an answer.
Todos estamos a la espera del resultado.
That is precisely what we are waiting for here.
Eso es realmente lo que esperamos ahora aquí.
That is what we are waiting for now; that is what the democratically elected European Parliament is waiting for.
Eso es lo que esperamos ahora; eso es lo que el Parlamento Europeo elegido democráticamente espera.
But the Brussels waiting rooms are large, and waiting times uncertain.
Ahora bien, las salas de espera de Bruselas son muy amplias y los tiempos de espera son imprevisibles.
Are we waiting for the next accident to happen?
¿Esperamos a la siguiente catástrofe?
The victims are waiting outside.
Afuera esperan los afectados.
It is now February and we are still waiting.
Ahora estamos en febrero y todavía no hay ninguno.
We have been waiting for a report on coherence for years.
Hemos esperado un informe sobre la coherencia durante años.
I have been waiting about six months for an answer on this.
Llevo esperando aproximadamente seis meses una respuesta a este tema.
I suppose in a way it was worth waiting.
Supongo que en cierto modo ha valido la pena esperar.
What is the Centre waiting for to evaluate these strategies?
¿Qué espera el Observatorio para evaluar estos intentos?
And this is what the citizens of Europe are waiting for.
Eso es lo que esperan los ciudadanos europeos.
I have been waiting five months for that reply.
Llevo cinco meses esperando esta respuesta.
We are still waiting for that to happen.
Aún estamos esperándolo.
So you keep a few Ministers waiting - it could be worse!
Hay cosas más graves en la vida, que hacer esperar a un grupo de ministros.
I am waiting for more substance, for results.
Yo espero algo más sustancial: los resultados.
We are waiting for what is called the 'ketchup effect' .
Esperamos el llamado efecto ketchup.
We are waiting for decisions to be taken on this.
Esperamos decisiones.
So that is why you are waiting before adopting a clear stance.
Es por eso por lo que, de momento, ustedes no adoptan un punto de vista definitivo.
[
view all sentence pairs ]