Besides their wages, the waitresses receive tips.
Además de su sueldo, las meseras reciben propinas.
Wages are staying where they were!
¡Los salarios siguen donde estaban!
There are problems with wages.
Existen problemas salariales.
Advantage is then taken of their low wages to bring down the wages of others.
Se aprovechan de sus salarios bajos para rebajar los de los otros.
What is the net effect on employment and wages?
¿Qué hay con las repercusiones netas sobre el empleo y los salarios?
Wages are not a competence of the EU, nor should they be.
Los salarios no son competencia de la Unión Europea ni deberían serlo.
This is particularly apparent with regard to wages.
Eso es especialmente evidente en lo tocante a salarios.
Are wages viewed solely as costs?
¿Se considera que los salarios son únicamente gastos?
The third issue is that of jobs and wages.
La tercera cuestión son los empleos y los salarios.
More jobs, that is, with rights and fair wages.
Más empleos, es decir, con derechos y salarios justos.
I agree on the issue of pensions and wages.
Estoy de acuerdo con el tema de las pensiones y los salarios.
Of course wages cannot be equal.
Por supuesto, los salarios no pueden ser iguales.
What are we doing now? Will wages remain the same?
¿Qué hacemos?¿El salario es igual?
I did, and the answer was: ' Certainly, wages are lower.
La respuesta fue: »sin duda, tenemos que pagar menos salarios.
The disadvantage in this is certainly that wages are low.
Claro está, la desventaja es que los salarios son bajos.
Wages are not a European concern.
La cuestión salarial no es un asunto europeo.
In this respect, we are concerned about recent trends in wages here and there.
En este sentido, nos preocupan las recientes tendencias salariales aquí y allí.
When prices increase, the value of wages decreases.
Cuando los precios aumentan, el valor de los salarios disminuye.
We know that wages in the developing countries are lower than here.
Sabemos que el nivel de los salarios en los países en desarrollo es más bajo que en los nuestros.
This is about neither the Services Directive nor Chinese wages.
No se trata ni de la Directiva de servicios ni de salarios chinos.
Wages must develop in line with productivity.
Los salarios deben evolucionar en línea con la productividad.
The wages in Belgium are higher than in France, not lower.
Los salarios en Bélgica son más altos que en Francia, no más bajos.
The majority of them are women, most of whom have had their hours and wages cut.
La mayoría de ellos son mujeres, que en casi todos los casos han visto como se reducían sus horas y sus salarios.
Above all, however, it is also being conducted to the detriment of wages.
Sin embargo, y por encima de todo, también se está dirigiendo en perjuicio de los salarios.
In my opinion, the solution is not austerity in wages or budgets.
En mi opinión, la solución no es la austeridad en salarios o presupuestos.
It states that wages should reflect market conditions.
Afirma que los salarios deberían reflejar las condiciones del mercado.
With countries where wages are only 10 % of ours? Where the environment is being damaged?
¿Con países en los que los salarios representan el 10 % de nuestro nivel salarial? o ¿en los que se daña e medio ambiente?
Above all, it is a question of budgetary policy and determination of wages.
Se trata, principalmente, de la política presupuestaria y de la determinación de los salarios.
Wages and pensions have not been paid for seven months.
Desde hace siete meses, no se abonan los salarios ni las pensiones.
They will get their workforce to do more work at lower wages.
Hacen que su personal trabaje más por menos salario.
We want our consumers to obtain as much as possible for the wages they are paid.
Queremos que reciban lo máximo posible a cambio de sus ingresos.
In the Budget, appropriations for wages are being increased by an enormous 12.2 %.
Las partidas para el pago de sueldos aumentan nada menos que el 12,2 por ciento.
There is still a chasm between men and women in terms of wages.
Sigue habiendo una brecha en detrimento de la mujer entre los sueldos de los hombres y los de las mujeres.
Crews are recruited where unemployment is high and wages are low.
La tripulación se recluta allí donde el paro es elevado y los salarios, bajos.
Secondly, the difference between unemployment benefits and wages is too small.
Para finalizar quisiera señalar que la diferencia entre los subsidios de desempleo y los salarios es inapreciable.
In Hargeisa unskilled wages are now twice the rate they are in Nairobi.
En Hargeisa, los salarios de empleos no cualificados son el doble de la media de Nairobi.
As for the link with the Commissioners' wages, it is really beyond me how the PPE has worked this out.
Con respecto a la relación con los sueldos de los Comisarios, verdaderamente no entiendo cómo el PPE lo ha descubierto.
Wages that are too low to meet costs can be discriminatory, however.
Sin embargo, el hecho de que los salarios sean demasiado bajos para ajustar los costes puede ser discriminatorio.
European social policy cannot have the driving down of wages as its objective.
La política social europea no puede tener como objetivo la reducción de los salarios.
In other areas, some companies relocated to regions with cheaper wages.
En otros ámbitos, algunas empresas se han trasladado a regiones con salarios más bajos.
As a result, higher wages come under even more pressure.
Debido a ello, los salarios más elevados se ven sometidos a una creciente presión.
The job is generally associated with low wages and unreliability.
Este oficio suele asociarse a bajos salarios y a la incertidumbre.
For the workers, however, there are starvation wages and permanent austerity.
No obstante, para los trabajadores sigue habiendo sueldos bajísimos y una austeridad permanente.
The report calls on the Member States to consider minimum wages.
El informe pide a los Estados miembros que consideren los salarios mínimos.
While there are improvements in productivity, those improvements must be reflected in the development of wages.
En la medida en que hay mejoras de la productividad, dichas mejoras deben reflejarse en la evolución de los salarios.
Minimum wages for everyone which safeguard people's livelihoods: that is what we need.
Unos salarios mínimos para todos que garanticen el sustento de las personas: eso es lo que necesitamos.
In some countries this is done through legally imposed minimum wages.
En algunos países, se logra mediante salarios mínimos impuestos legalmente.
This leads to dumping in terms of wages and conditions of employment and to discrimination.
Esto conduce al dumping en cuanto a salarios y condiciones de empleo, así como a la discriminación.
Member States that wish to do this through statutory minimum wages are free to do so.
Los Estados miembros que deseen hacerlo a través del establecimiento de un sueldo mínimo pueden hacerlo.
We also need to view wages in relation to the effect they have on demand.
También necesitamos considerar los salarios en relación con las consecuencias que tienen en la demanda.
It should be noted that the company did not do this because of wages, which were lower in Portugal than they were in Spain.
Cabe señalar que la empresa no lo hizo por los salarios, que eran más bajos en Portugal que en España.
[
view all sentence pairs ]