Those are the passengers whose passports are valid.
Esos son los pasajeros cuyos pasaportes están vigentes.
Your plate is not valid.
Su placa no es válida.
The argument is not valid.
El argumento no es válido.
That criticism is not valid.
Esa crítica carece de fundamento.
That is doubly valid here.
Esto vale aquí en un doble sentido.
This is a valid question.
Ésta es una de las preguntas que debemos formularnos.
Because the reasons that were valid back in 2002 that are valid today, will still be valid in 2018.
El hecho de que las razones fueran válidas ya en 2002 y también hoy en día justifica que también serán válidas en 2018.
Even then a vote is fully valid.
También en este caso, una votación goza de plena validez.
They are no less valid because only a few delegates participated.
No son votaciones de menos valor porque sólo hayan participado pocos en las mismas.
And, again, as far as I am aware, this document is valid.
Y según creo, este documento es válido.
The point he makes is entirely valid.
El argumento que ha expuesto es completamente válido.
The Regulation was therefore held to be valid.
Así, pues, se consideró válido el Reglamento.
You make a very valid point.
Señor Presidente, una cuestión de orden.
Those sort of rights are universally valid.
Estos derechos son válidos para todos.
In my view, this legislation is valid from all viewpoints.
Dicha normativa, en mi opinión, resulta pertinente desde todo punto de vista.
This is also valid for Chechnya.
Esto también es válido para Chechenia.
I believe this diagnosis remains valid.
Y creo que ese diagnóstico sigue siendo válido.
This regulation contains some valid points.
Este Reglamento contiene algunos puntos válidos.
This offer is also valid for Belarus.
Esta oferta es válida también para Belarús.
I believe that is still a valid question.
Creo que sigue siendo una pregunta válida.
This objective is just as valid today as it was then.
Este objetivo es tan válido hoy como lo era entonces.
I think that is still valid.
Creo que eso sigue siendo válido hoy.
None of these assumptions is valid.
Ninguno de esos supuestos es válido.
All right, then the English version is valid.
Bien, o sea que es válida la versión inglesa.
Suddenly the letter is no longer valid.
De pronto, la carta deja de tener validez.
I did not get one valid example.
No obtuve ni un solo ejemplo válido.
I am afraid that such an assessment is no longer valid.
Me temo que semejante interpretación ya no es válida.
Is it valid or not, or do you select only those points that suit you?
¿Es válido, o no, o selecciona usted únicamente aquellos puntos que le convienen?
These contracts are valid until May 2011.
Y estos contratos están vigentes hasta mayo de 2011.
This lesson is also valid for Russia.
Cabe aplicar esta lección, asimismo, a Rusia.
This agreement is valid for seven years.
La validez de este contrato es de siete años.
All this is valid when we talk about this problem.
Todo esto es válido cuando hablamos acerca de este problema.
These reasons are still valid.
Estas razones todavía son válidas.
Indeed, this is an important and most valid point.
Realmente este es un punto importante y muy válido.
It should be obvious why this analogy is not valid.
Debería resultar obvio por qué dicha analogía no es válida.
This, of course, is a commitment that it still valid.
Esto, naturalmente, es un compromiso que sigue vigente.
The text has no valid scientific basis.
El texto no tiene un fundamento científico válido.
Apparently there are a few thousand complaints, and of these some are not valid.
Al parecer, hay unos cuantos miles de reclamaciones y algunas de ellas no son válidas.
Some very valid questions have been asked.
Se han hecho algunas preguntas muy justificadas.
And if it is not valid, what rule is that based on?
Y en caso de que no sea válida, ¿en qué artículo del Reglamento nos basamos?
But we do not think that this comparison is valid.
No obstante, pensamos que la comparación no es exacta.
Only binding targets on emissions are valid.
Los únicos objetivos significativos en este ámbito son aquellos con carácter vinculante.
The fact is that there are valid arguments both for and against this measure.
Y es que hay argumentos válidos tanto a favor como en contra de dicha medida.
Therefore, are their explanations of vote valid or not?
Así pues, ¿serán válidas sus explicaciones de voto o van a ser también anuladas?
That ancient teaching is still valid.
Esta antigua enseñanza sigue siendo válida.
I do not think that this is a valid solution.
No creo que eso sea una solución.
So if the document was valid to be registered in a hotel, in a Nordic state, it will go on being valid for the same purpose.
Por tanto, si el documento es válido para registrarse en un hotel en un país nórdico, seguirá siendo válido para ese mismo fin.
I do not understand, however, why Article 81 is valid for culture, but Article 151 is not valid for competition.
Pero no comprendo por qué el artículo 81 es aplicable a la cultura y el artículo 151 no es aplicable a la competencia.
Voting: 570, valid votes: 567.
Votos emitidos: 570, votos válidos: 567.
He used to say something that is still valid.
Solía decir algo que sigue siendo válido.
Your argument for getting this through today is no longer valid.
Sus razones para adoptarla hoy han quedado desfasadas.
The Helsinki Strategy remains equally valid.
La estrategia de Helsinki sigue siendo válida.
[
view all sentence pairs ]