I like to eat melon in the summer.
Me gusta comer melón en verano.
What are you going to do in summer?
¿Qué vas a hacer en verano?
What did you used to do during summer vacation when you were young?
¿Qué hacías de joven en las vacaciones de verano?
The melons and watermelons are typical in summer.
Los melones y sandías son típicos de la época estival.
He (she) will not have any classes during the summer.
No tendrá ninguna clase durante el verano.
You dress for the summer. You are dressing for the summer.
Te vistes para el verano. Te estás vistiendo para el verano.
They are reducing the summer clothes.
Están rebajando la ropa de verano.
I used to live with my grandma every summer.
Vivía con mi abuela cada verano.
Every summer.
Cada verano.
In the summer, it is open every day of the week.
En verano está abierto todos los días de la semana.
Summer has come early this year.
El verano se ha adelantado este año.
Does he know that I almost have to be without summer vacation?
¿Sabe que por poco me tengo que quedar sin veraneo?
I was wearing summer clothes when I went out because it was hot, but in the afternoon it started raining.
Llevaba ropa de verano cuando salí porque hacía calor, pero por la tarde empezó a llover.
It's a hot summer day.
Es un día caliente de verano.
They go on a trip each summer.
Hacen un viaje cada verano.
Summer is the rainy season.
El verano es la temporada de lluvias.
We spent all summer diving.
Nos pasamos todo el verano buceando.
I like the summer.
Me gusta el verano.
Do you camp in summer?
¿Acampas en verano?
I may camp this summer.
Yo tal vez acampe este verano.
By the summer, we could come out with this.
Podríamos tenerlo elaborado en verano.
We all remember the tragedies which seem to occur summer after summer.
Todos recordamos las tragedias que hay cada verano.
It should be published before the summer break.
Su publicación está prevista para antes de las vacaciones de verano.
There would then be a break, but just for the summer recess.
A continuación debe seguir una pausa, pero sólo durante el verano.
The summer of 2004 will be here before we know it.
El verano de 2004 llegará antes de que nos demos cuenta.
It is clear that we all want to complete it before the summer.
Queda claro que todos queremos que esté listo para antes del verano.
A formal proposal should be presented before the summer.
El propósito es presentar una propuesta formal antes del verano.
This summer, they have shown what they are capable of.
Este verano, han demostrado que tienen capacidad para ello.
But in the summer of 1974, all their dreams were shattered.
Pero en el verano de 1974 todos sus sueños se hicieron añicos.
Last summer there was an unscheduled war.
El verano pasado hubo una guerra imprevista.
Have the two of you not passed through an airport this summer?
¿Es que ninguno de ustedes ha pasado por un aeropuerto este verano?
Last summer it was out of order for weeks.
El verano pasado estuvo fuera de servicio durante semanas.
It worked well this summer.
Ha funcionado bien este verano.
The intention was that it should be assessed by the summer of 2009.
El propósito era hacer una evaluación de dicha estrategia antes del verano de 2009.
So, we will have the communication before the summer recess.
Por lo que traeremos la comunicación antes del receso veraniego.
We have committed ourselves to doing this by the summer break.
Nos hemos comprometido a hacer esto durante las vacaciones de verano.
It is scheduled to be adopted by the Council before the summer.
Está previsto que el Consejo lo adopte antes del verano.
Would it not be more logical to make it this summer?
¿No sería más lógico que esa fecha fuera este verano?
In April, in Strasbourg, it is summer.
En abril es verano en Estrasburgo.
Mr President, Commissioner, summer follows summer, bringing disaster after disaster.
Señor Presidente, señor Comisario, los veranos se suceden, las catástrofes estivales también.
Take the example of summer pasturing in the Alps.
Por ejemplo, quiero llamar la atención sobre la especial situación de las explotaciones de los pastos en las regiones alpinas.
These summer colds need a lot of attention.
Estos catarros de verano hay que cuidarlos mucho.
So this summer epidemic is curable, Mr President.
Así, esa pandemia estival es curable, señor Presidente.
This is a matter that was referred to us last summer.
Ese asunto nos ha sido sometido desde el verano pasado.
The crisis management cell should be operational by the summer.
La célula de gestión de crisis debería estar operativa antes del verano.
We look forward to seeing your proposal on this before the summer is out.
Esperamos recibir todavía este verano su propuesta con este objeto.
Next summer, these notes will be everywhere.
El próximo verano habrá una gran afluencia de dichos billetes.
The whole process should be concluded before next summer.
Todo el procedimiento debería concluir antes del próximo verano.
In summer 2002, however, everything changed.
No obstante, en el verano de 2002 todo cambió.
Hopefully, we will have the consultancy study by this summer.
Esperamos contar este verano con el estudio de la consultora.
This summer the world will be coming to Scotland.
Este verano el mundo se dará cita en Escocia.
Soon, it will be the summer recess for all our institutions.
Pronto llegará el receso del verano para nuestras instituciones.
This summer, 75 people lost their lives.
Este verano han perdido la vida 75 personas.
in writing. - (HU) The natural disasters in the summer.
por escrito. - (HU) Las catástrofes naturales durante el verano.
This is a large number because it relates only to the past summer.
Se trata de una cifra importante, ya que corresponde únicamente al verano pasado.
Preparations for such an operation have been ongoing throughout the summer.
Los preparativos para tal operación han estado en curso durante todo el verano.
I expect the Conference to take place before the summer.
Espero que la conferencia tenga lugar antes del verano.
We will complete our first reading before the summer.
Nosotros finalizaremos nuestra primera lectura antes del verano.
Russia's behaviour in the summer was not in line with these principles.
El comportamiento de Rusia en el verano no fue acorde con estos principios.
It was in summer 2007 that a number of scandals occurred.
Fue en el verano de 2007 cuando ocurrieron una serie de escándalos.
Forest fires in the summer of 2009 (debate)
Incendios forestales de este verano (2009) (debate)
Forest fires in the summer of 2009 (vote)
Incendios forestales de este verano (2009) (votación)
In the summer of 2012, the Olympics are being held in London.
En el verano de 2012, se celebrarán los Juegos Olímpicos en Londres.
We hope that there will be a finished proposal by the summer.
Esperamos que haya una propuesta terminada para el verano.
The outcome of this process will be published after the summer.
El resultado de dicho proceso se hará público después del verano.
I sincerely hope that before the summer this will be clarified.
Espero sinceramente que todo esto se aclare antes del verano.
Then it could plan on banning these nets by summer 1998.
Podría, por tanto, plantearse con alta probabilidad el que pudiesen estar prohibidas estas redes para la campaña del verano de 1998.
We want to summarize our own opinion on this in a statement before the summer.
Antes del verano queremos resumir nuestra propia opinión al respecto en una comunicación.
And in order to produce crops in the summer you have to irrigate.
Para producir en el verano es necesario regar.
Since the summer, we have had a decision on legal bases.
Desde este verano contamos con una decisión sobre los fundamentos jurídicos.
[
view all sentence pairs ]