Do you want to commit suicide?
¿Quisiera suicidarse?
To continue would be economic suicide.
Su persistencia supondría el suicidio económico.
This is, quite manifestly, the suicide of Europe.
A todas luces, es el suicidio de Europa.
They have not put an end to the suicide attacks.
No han tenido el efecto de acabar con los atentados suicidas.
Then there were the despicable suicide bombings.
Después llegaron los despreciables atentados suicidas.
Once again suicide bombers attacked in Israel.
Una vez más los terroristas suicidas han atacado en Israel.
All of us condemn suicide bombing.
Todos condenamos los atentados suicidas.
Suicide rates increase with age.
Los índices de suicidio aumentan con la edad.
I wish we did not have the problem, that we did not have suicide bombers at all.
Ojalá no tuviésemos el problema, ojalá no tuviésemos terroristas suicidas en absoluto.
This is not free trade, it is suicide.
Eso ya no es libre comercio, eso es suicidio.
With pig farmers contemplating suicide, and some committing suicide as a result of the problems, the situation is desperate.
Los criadores de cerdos piensan en el suicidio, y algunos ya han llegado a él como resultado de los problemas: la situación es desesperada.
Some even go as far as committing suicide.
Algunas llegan incluso al suicidio.
I wonder what on earth this has to do with stopping suicide bombing?
Me pregunto qué puede tener esto que ver con frenar los atentados suicidas.
Loathsome suicide attacks are then the end result.
Y así se llega a estos repugnantes atentados suicidas.
The terrible suicide attacks must cease.
Los horribles atentados suicidas deben terminar.
The suicide bombers who blew themselves up were in fact Iraqis.
Los kamikazes que se hicieron explotar eran, en efecto, iraquíes.
Do not expect us all to commit suicide against our will.
No pretenda suicidarnos a todos contra nuestra voluntad.
Ten times that number attempt suicide.
El número de personas que intentan suicidarse es diez veces mayor.
Why do so many people in the EU commit suicide?
¿Por qué se suicidan tantas personas en la Unión Europea?
We need to distinguish between the suicide bomber and his or her recruiter.
Tenemos que diferenciar entre el terrorista suicida y la persona que le recluta.
The civilian population is terrorised by suicide bombers.
La población civil está aterrorizada por los atentados suicidas.
Acting to the detriment of this world would amount to suicide.
Actuar en detrimento de este mundo significaría el suicidio.
This is perhaps the story of various suicide attackers.
Esta es quizá la historia de distintos terroristas suicidas.
It would be a crime, sheer suicide, to neglect our children.
Marginarla sería un delito y un suicidio.
Half of all suicide attempts are second attempts.
El 50 % de los intentos por año reinciden.
Already some of have become so desperate that they have been driven to suicide.
Algunos de los cuales se sentían tan desesperados que se han visto abocados al suicidio.
Terrorists are now willing to engage in suicide missions.
Los terroristas están ahora dispuestos a emprender misiones suicidas.
The suicide attacks are preventing Israelis from being able to move about freely.
Los ataques suicidas impiden a los israelíes la libre circulación.
I condemn the policy of the Sharon Government as well as the suicide attacks.
Condeno la política del Gobierno de Ariel Sharon, así como los atentados suicidas.
What happened - as all of you here know - is that there were two suicide attacks in Israel.
Lo que sucedió, como ustedes saben, es que se produjeron dos ataques suicidas en Israel.
We unreservedly condemn the mass suicide attacks against the population.
Condenamos, sin ningún tipo de paliativos, los atentados suicidas masivos contra la población.
Small farmers, at least in France, have the highest rate of suicide.
La tasa más elevada de suicidios, al menos en Francia, se da entre los pequeños agricultores.
Mr President, it is easy to condemn suicide attacks, but what should we do if we were in the same situation?
Señor Presidente, es fácil condenar los atentados suicidas, pero ¿qué haríamos si estuviéramos en la misma situación?
This only breeds terrorism and results in desperate suicide acts.
Ese modelo solo acarrea terrorismo y desemboca en actos suicidas desesperados.
So now this shadow of a man is on trial because he attempted to commit suicide.
Por tanto, ahora lo que queda de este hombre ha sido llevado a juicio por intentar suicidarse.
We hope that suicide will not also be a criminal offence when it is committed.
Esperemos que el suicido no sea también un delito penal una vez cometido.
Suicide bombings play no legitimate part in any agenda.
Los atentados suicidas no forman parte legítima de ninguna agenda.
The ELDR Group cannot be too emphatic in its condemnation of the suicide bombers.
El Grupo ELDR condena de la forma más rotunda posible la actuación de los terroristas suicidas.
Suicide and terrorist attacks against civilian targets are condemned.
Condenamos los ataques suicidas y terroristas contra objetivos civiles.
873 000 people commit suicide, and that is probably underestimated.
Unas 873 000 personas cometen suicidio, cifra que probablemente se queda corta.
And yet the vicious circle of violence continued with suicide attacks.
Y aun así, el círculo vicioso de violencia siguió ha seguido ataques suicidas.
More people die needlessly from suicide than from road accidents or Aids.
Más personas mueren innecesariamente por suicidio que por accidentes de tráfico o sida.
On average, 58 000 people commit suicide each year.
Una media de 58 000 personas se suicidan cada año.
Many spoke of young girls committing suicide.
Muchos nos hablaron del suicidio de chicas jóvenes.
In fact, Lithuania has the highest suicide rate record in the world.
De hecho, la tasa de suicidios de Lituania es la más alta del mundo.
These are very sad statistics for the EU as, in most cases, the cause of suicide is preventable.
Se trata de unas estadísticas muy tristes para la UE, ya que en muchos casos la causa del suicidio se hubiera podido evitar.
Nobody is born a suicide bomber, nobody is born a terrorist.
Nadie nace kamikaze, nadie nace terrorista.
We cannot condone any violence, including the recent suicide attack which has been referred to.
No podemos tolerar ningún tipo de violencia, incluido el reciente ataque suicida que se ha comentado.
In some countries, there is an appallingly high suicide rate, and again alcohol is to blame for this.
En algunos países, hay una tasa de suicidios terriblemente alta, y de nuevo el alcohol es culpable de esto.
They strangled her, threw her into the bath and tried to pretend it was suicide.
La estrangularon, la tiraron a la bañera e intentaron simular que fue un suicidio.
Many are driven to suicide in order to put an end to their nightmare.
Muchas de ellas acaban suicidándose para poner fin a su pesadilla.
[
view all sentence pairs ]