Respiratory difficulties.
Dificultad respiratoria.
The lungs are an organ of the respiratory system.
Los pulmones son un órgano del sistema respiratorio.
The lung is part of the respiratory system.
El pulmón es parte del aparato respiratorio.
We have seen as much in the case of severe acute respiratory syndrome.
Lo hemos visto en el caso del síndrome respiratorio agudo severo.
Air pollution is the cause of multiple respiratory and other diseases.
La contaminación atmosférica es causa de múltiples enfermedades respiratorias y de otra índole.
I see the health problems, the malaria, the respiratory and hygiene problems.
Veo los problemas sanitarios, la malaria, los problemas respiratorios e higiénicos.
I should explain why we pay more attention to respiratory disease and allergies.
Explicaré por qué prestamos más atención a las enfermedades respiratorias y a las alergias.
The next item is the Commission statement on severe acute respiratory syndrome (SARS).
. De conformidad con el orden del día se procede al debate de la declaración de la Comisión sobre el síndrome respiratorio agudo severo (SRAS).
This syndrome is a respiratory disease that has recently been reported in Asia, North America and Europe.
Este síndrome es una enfermedad respiratoria que se ha descrito recientemente en Asia, Norteamérica y Europa.
The next item is the Council statement on SARS (severe acute respiratory syndrome).
De conformidad con el orden del día, se procede a la declaración del Consejo sobre el síndrome respiratorio agudo severo (SRAS).
The case of the atypical pneumonia (Severe Acute Respiratory Syndrome) virus demonstrated the need for this.
El caso del virus de la neumonía atípica (Síndrome Respiratorio Agudo) ha evidenciado esta necesidad.
It is dominated by cardiovascular diseases, cancers, allergic conditions and respiratory diseases.
Está dominado por las enfermedades cardiovasculares, los cánceres y las enfermedades alérgicas o respiratorias.
The World Health Organisation sees a clear link between particulates and cardiovascular and respiratory diseases.
La Organización Mundial de la Salud considera que existe un vínculo claro entre las partículas y las afecciones cardiovasculares y respiratorias.
Respiratory diseases will be tackled even more through CAFE the Clean Air for Europe programme.
Las enfermedades respiratorias se abordarán con mayor detenimiento a través del programa CAFE (Aire Limpio para Europa).
Avian flu – to the best of my knowledge – is an infection of the gut, not of the respiratory tract.
Que yo sepa, la gripe aviar es una infección intestinal, no de las vías respiratorias.
People suffering from respiratory conditions such as asthma could be severely affected if they have no advance notice of such spraying.
Las personas que padecen enfermedades respiratorias, como el asma, podrían resultar muy afectadas si no hay una información previa.
This would reduce pollution dramatically, and therefore also respiratory disorders and corrosion of our old buildings.
Eso reduciría enormemente la contaminación y, por ende, los trastornos respiratorios y la corrosión de nuestros edificios antiguos.
They need emergency accommodation, not least to prevent the spread of respiratory diseases.
Necesitan refugios de emergencia, sobre todo para impedir la propagación de enfermedades respiratorias.
In addition, protective respiratory equipment must be worn when the workplace limits are exceeded.
Además, se debe llevar un equipo respiratorio de protección cuando se excedan los límites del área de trabajo.
And, of course, everything related to respiratory diseases and allergies gives cause for alarm.
Y, por supuesto, todo lo que está relacionado con las enfermedades respiratorias y las alergias es alarmante.
On my recent visit to Iraq I saw children die of respiratory infections, diarrhoea, leukaemia, gastro-enteritis and malnutrition.
En mi reciente visita al Iraq vi a niños que morían de infecciones respiratorias, de diarrea, de leucemia, de gastroenteritis y de malnutrición.
This does not include the number of smokers who suffer from serious and debilitating illnesses, such as respiratory disease and heart disease.
Esto no incluye a aquellos fumadores que padecen serias y debilitantes afecciones, tales como enfermedades respiratorias o coronarias.
These can affect respiratory functions and lead to other health problems and diseases like cancer and cardiovascular diseases.
Dichas partículas pueden afectar a las funciones respiratorias y provocar otros problemas de salud y enfermedades como el cáncer y patologías cardiovasculares.
Children in homes in which both parents smoke run a 72% greater risk of respiratory diseases such as asthma.
Los niños en hogares en los que ambos padres fuman corren un 72% más riesgo de padecer enfermedades respiratorias como el asma.
Severe acute respiratory syndrome has so far attacked 2 416 people of all ages and has caused 89 deaths, mainly in Asia.
Hasta la fecha, el síndrome respiratorio agudo severo ha atacado a 2 416 personas de todas las edades y ha causado 89 muertes, principalmente en Asia.
However, after the report was debated and voted on in the Committee on Foreign Affairs, there was an outbreak of the acute respiratory disease, SARS.
Sin embargo, tras haber sometido a debate y votación el informe en la Comisión de Asuntos Exteriores, Derechos Humanos, Seguridad Común y Política de Defensa, se ha producido un brote de la enfermedad respiratoria aguda, el SRAS.
. The Commission has taken a proactive and leading role in responding to the outbreak of Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS).
La Comisión ha asumido un papel activo y pionero en respuesta al brote del Síndrome Respiratorio Agudo Severo (SRAS).
Ozone is an aggressive gas which attacks our respiratory systems and damages plants, even at relatively low concentrations.
El ozono es un gas agresivo que ataca nuestro sistema respiratorio y daña las plantas, incluso en concentraciones relativamente bajas.
Whilst larger particles get trapped at different points in our respiratory organs, the smaller ones get straight into our lungs, and there they remain.
Mientras las partículas más grandes quedan atrapadas en diferentes lugares de nuestros órganos respiratorios, las más pequeñas pasan directamente a nuestros pulmones y permanecen allí.
Someone with respiratory problems or allergies is obviously hit very hard by poor air quality or air pollution.
Cualquiera que padezca problemas respiratorios o alergias se verá, por supuesto, afectado gravemente por una calidad deficiente del aire o por la contaminación atmosférica.
We should not underestimate those health risks, which include stomach and abdominal disorders, skin, eye and respiratory tract complaints and outer ear infections.
No debemos subestimar estos riesgos para la salud, que incluyen trastornos gástricos y abdominales, dolencias de la piel, de los ojos y de las vías respiratorias, así como infecciones del oído externo.
It is also worthwhile in relation to its economic merits, especially research on respiratory health, which is currently lacking from the programme.
También merece la pena en relación con sus méritos económicos, en especial la investigación sobre la salud respiratoria, que actualmente no se incluye en el programa.
Respiratory health problems are Europe’s second biggest killer, accounting for one in four deaths.
Los problemas de salud respiratoria son la segunda causa de muerte en Europa y son responsables de una de cada cuatro muertes.
We need to concentrate on all those ranges of disease where there is public concern, whether it is heart or respiratory, rheumatological or brain disease.
Es preciso que nos concentremos en todas las enfermedades que causan alarma entre el público, ya se trate de las cardiacas o respiratorias, reumatológicas o cerebrales.
All these respiratory diseases can be avoided and the legislators ought to send out a simple message: clean air for Europe necessarily means stringent pollution standards.
Otras tantas enfermedades respiratorias evitables, que deberían llevar a los legisladores a enviar un mensaje simple: una atmósfera limpia para Europa pasa necesariamente por unas normas estrictas en materia de contaminación.
Injuries represent, as you know, after cardiovascular disease, cancer and respiratory diseases, the fourth most common cause of death in the Member States.
Como saben sus Señorías, tras las enfermedades cardiovasculares, el cáncer y las enfermedades respiratorias, las lesiones ocupan el cuarto lugar de las causas más frecuentes de fallecimiento en los Estados miembros.
This increases the risk of numerous serious diseases, including heart diseases, higher blood pressure and respiratory disorders.
Con ello aumentan los riesgos de numerosas enfermedades graves, como las enfermedades cardiacas, la hipertensión arterial y los trastornos respiratorios.
We also know that the treatment of respiratory cancer diseases and other illnesses costs us up to EUR 50 million.
Sabemos también que el tratamiento de las enfermedades respiratorias y otras enfermedades cuesta hasta 50 millones de euros.
Air pollution is harmful to human health, in terms of diseases of the respiratory and cardiovascular systems, and also to ecosystems.
La contaminación atmosférica se revela perniciosa para la salud humana en lo que se refiere a las enfermedades respiratorias y cardiovasculares, así como para los ecosistemas.
This will allow us to take better consideration of the upsurge in respiratory illnesses such as asthma, bronchitis and emphysema.
Lo anterior permitirá tomar en consideración de forma más adecuada el recrudecimiento de enfermedades respiratorias como el asma, la bronquitis y el enfisema.
There are now more diseases associated with environmental factors and climate change, such as respiratory diseases, allergies and cancers.
Actualmente, hay más enfermedades asociadas a factores medioambientales y al cambio climático, como las enfermedades respiratorias, las alergias y los cánceres.
In view of their higher respiratory rate, children are more susceptible to dichloromethane poisoning, as are people with cardiovascular diseases.
Dado que su ritmo de respiración es más alto, los niños son más susceptibles al envenenamiento por diclorometano, al igual que las personas con enfermedades cardiovasculares.
Islands will sink beneath the waves; malaria, respiratory disease, skin cancer and eyesight problems are already happening.
Las islas se hundirán bajo las olas; hay casos de malaria, enfermedades respiratorias, cáncer de piel y problemas oftalmológicos.
It may gravely impact on respiratory health and increase the incidence of vector-borne diseases.
Puede tener graves repercusiones sobre la salud respiratoria e incrementar la incidencia de enfermedades transmitidas por vectores.
Air quality also has a significant impact on health expenditure, and particularly on expenditure on respiratory and oncology units.
La calidad del aire también ejerce un impacto significativo sobre el gasto sanitario, sobre todo sobre el gasto de las unidades de cuidados respiratorios y oncología.
Unfortunately however its impact is limited because it only deals with the issue of respiratory illnesses linked to air pollution.
Pero, por desgracia, es de alcance limitado, pues no aborda sino el problema de las enfermedades respiratorias relacionadas con la contaminación atmosférica.
In this way, there can no longer be any distinction made between, for example, environment related diseases of the respiratory system and environment related cancers.
Por lo tanto, no se deben seguir estableciendo diferencias entre las enfermedades respiratorias y las enfermedades cancerosas asociadas a las condiciones medioambientales, por ejemplo.
In any city in Europe you can see the amount of respiratory and allergy problems caused by pollution in our cities.
En cualquier ciudad de Europa se puede ver la cantidad de problemas respiratorios y alergias causados por la contaminación en nuestras ciudades.
Respiratory diseases and allergies, which are of increasing public health concern throughout Europe, are an area which the Commission considers should be given very special attention.
Las enfermedades respiratorias y las alergias, que son un motivo de preocupación cada vez mayor en toda Europa, son un sector al que se debe prestar -según la Comisión- atención muy especial.
On a daily basis a potentially lethal cocktail of carbon monoxide, unburned hydrocarbons, nitrogen oxides and particulates assault our nostrils and our respiratory systems.
Diariamente asalta nuestro olfato y nuestros sistemas respiratorios un cóctel potencialmente letal de monóxido de carbono, hidrocarburos sin quemar, óxidos de nitrógeno y partículas.
The doctors stress that most deaths are caused by infections of the gastrointestinal and respiratory systems which, under normal circumstances, would be completely curable.
Los médicos destacan que la mayoría de las muertes se debe a infecciones de los sistemas gastrointestinal y respiratorio que, en condiciones normales, serían plenamente curables.
This is even more vital as these gases are more dangerous for children, the elderly and anyone suffering from heart or respiratory problems.
Already, 8% of adults in the European Union, and 3% of children, suffer from allergies, the effects of which can range from respiratory illnesses to life-threatening symptoms.
Actualmente, las alergias afectan ya a un 8% de las personas adultas y un 3% de los niños en la Unión Europea. Sus consecuencias pueden abarcar desde afecciones respiratorias hasta reacciones potencialmente mortales.
[
view all sentence pairs ]