I had some matters to resolve.
Tuve algunos asuntos que resolver.
How can we solve your problem?
¿Cómo podemos solucionar su problema?
This is the key which I can solve the problem with.
Ésta es la clave con la que puedo solucionar el problema.
This is what I do: every day I solve social problems.
Esto es lo que yo hago: todos los días resuelvo problemas sociales.
Lucas demands that Gallardón come to agreement on some budgets to resolve the crisis.
Lucas le exige a Gallardón que acuerde unos Presupuestos para salir de la crisis.
How are you planning to resolve this?
Entonces, ¿por qué solución se inclina usted?
This must be our resolve.
Esta debe ser nuestra determinación.
That is the problem we have to resolve.
Es a eso a lo que tenemos que dar solución.
We shall have to resolve to do this.
Tendremos que decidir hacerlo nosotros mismos.
We cannot resolve this overnight.
No podemos resolver esto de la noche a la mañana.
How do you intend to resolve it?
¿Cómo pretenden resolverlo?
How are we going to resolve this?
¿Cómo vamos a solucionar esto?
I would not, and cannot, resolve this debate.
No debo ni puedo resolver este debate.
It did not resolve BSE.
Pero no ha resuelto la crisis de la EEB.
If we can resolve this issue, then we should do so.
Si estamos en disposición de responder a esta cuestión ahora, entonces es razonable.
We must resolve this situation.
Creo que es preciso que superemos esta situación.
We should resolve to open borders.
Hay que tener la voluntad de abrir las fronteras.
This is a crucial aspect that we must resolve.
We need to resolve this between the three institutions.
Debemos resolver esto entre las tres instituciones.
Few believed that it would be able to resolve these problems.
Muy pocos creían que pudiera superar esas situaciones.
Then we shall be able to resolve these problems.
Entonces se resolverán también esos problemas.
"We have to resolve the Irish question."
"Tenemos que resolver la cuestión irlandesa".
The place to resolve this problem is Brussels.
La llave para solucionar este problema se encuentra en Bruselas.
That, at least, is the Commission's resolve.
Ésa es en todo caso la voluntad de la Comisión.
That is the only way to resolve this procedural issue.
Sólo así se podrá decidir esta cuestión del procedimiento.
How can we try to resolve the situation?
¿Cómo podemos intentar resolver la situación?
Socrates does not resolve any fundamental problems.
Sócrates no soluciona ningún problema básico.
Attempts to resolve the conflict have been unsuccessful.
Los intentos por resolver este conflicto no han tenido éxito.
We need to resolve this in the committee.
Hay que resolver esto en la comisión.
We must therefore resolve this issue.
Por lo tanto, tenemos que resolver esta cuestión.
Resolve them once and for all, because this problem has gone on too long.
Resuélvanlo de una vez, porque este problema ha durado ya demasiado.
Wars do not resolve problems, they exacerbate them.
Las guerras no resuelven problemas, los exacerban.
What measures has it taken to resolve the problem?
¿Qué medidas ha adoptado para poner remedio a esta situación?
The fact remains that we are not weakening in our resolve.
La realidad sigue siendo que seguimos igual de resueltos.
So how have we tried to resolve that at European level?
¿Cómo hemos intentado resolver esto a escala europea?
If we were to do this, then we will not resolve the situation.
Si esto sucediera, no resolveríamos la situación.
Now we have to resolve the political questions.
Ahora, hay que resolver las cuestiones políticas.
Biofuels do not resolve the energy situation.
Los biocombustibles no resuelven el problema energético.
Are we able to resolve the situation?
¿Vamos a poder resolver la situación?
That is not the way to resolve this contradiction.
Esa no es la forma de resolver esta contradicción.
We have a technical difficulty here that we must resolve.
Se nos presenta un problema técnico que hemos de resolver.
Is that compatible with the WTO and, if not, how are you going to resolve that?
¿Es esto compatible con la OMC y, en caso negativo, cómo se va a resolver este problema?
They do exist, but we still have problems to resolve.
Los hay, aunque sigamos teniendo problemas por resolver.
Commissioner Špidla cannot resolve this matter by himself.
El Comisario Špidla no puede resolver este asunto por sí solo.
I would ask the Bureau to resolve this issue.
Pido a la Mesa que resuelva esta cuestión.
Clearly, the EU alone cannot resolve this.
Claramente, la Unión Europea no puede resolver esto por sí sola.
We need the resolve of the USA.
Necesitamos la resolución de los Estados Unidos.
I would be very grateful to you, and to the committee, if we could resolve this matter.
Les agradecería a usted y a la comisión que solucionasen este problema.
That, and that alone, is what we need to resolve.
Y esto, y solo esto, es lo que tenemos que remediar.
It is certainly reluctant to resolve this issue.
Sin duda, existe una reticencia a resolver esta cuestión.
We need to address and resolve this problem.
Tenemos que abordar y resolver este problema.
They are not asking Eurostat to resolve it.
No le pidan a Eurostat que lo resuelva.
We must resolve all these matters.
Debemos resolver todas estas cuestiones.
Since then, we have been trying to resolve this issue.
Desde entonces hemos intentado resolver esta cuestión.
This is not an easy crisis to resolve.
No se trata de una crisis de fácil resolución.
[
view all sentence pairs ]