We will go to the park unless it rains.
Nosotros iremos al parque a menos que llueva.
In the spring it rains a lot.
En la primavera llueve mucho.
If it rains more, we are going to sink.
Si llueve más nos hundimos.
It rains a lot here.
Aqui llueve mucho.
It hardly ever rains here.
Aquí casi nunca llueve.
It's true that it rains a lot in this city
Es cierto que llueve mucho en esta ciudad.
In our state, the rains have begun.
En nuestro estado han comenzado las lluvias.
It hardly rains here.
Aqui casi no llueve.
Strong rains have caused flooding in the south.
Las fuertes lluvias han provocado inundaciones en el sur.
It rains a lot in Seattle.
Llueve mucho en Seattle.
Artillery fire rains down on ordinary people.
Sobre los ciudadanos de a pie llueven disparos de artillería.
The summer rains that are flooding Gaza are not just pointless.
Las lluvias de verano que inundan Gaza no solo son inútiles.
A long dry period was followed by torrential rains.
Un largo periodo de sequía seguido de lluvias torrenciales.
But no, in an instant it passes swiftly over these, these few bad examples, and rains blows down on the Church as a whole.
Pero no; pasa por esos pocos malos ejemplos en un instante y apunta una batería contra la Iglesia en conjunto.
As the first rains will not be slow in coming, further disasters threaten in the middle of winter.
Dado que las primeras lluvias no tardarán en hacer su aparición, existe la amenaza de nuevas catástrofes a mediados del invierno.
Madam President, when the sun shines we do not need umbrellas, but when it rains we may well need them.
Señora Presidenta, cuando brilla el sol no necesitamos paraguas, pero cuando llueve son muy necesarios.
Whether or not it rains, groundwater supplies have difficulty maintaining their levels and replenishing supplies.
Llueva o no, las capas freáticas tienen muchas dificultades para regenerarse, para recargarse.
In Italy, in Genoa and all along the Ligurian coast, unfortunately, when it rains rather more than usual, all the street level houses, flats, shops and bars are flooded.
Lamentablemente, en Italia, en Génova y a lo largo de toda la costa ligur con frecuencia cuando llueve algún día más de lo previsto, se inundan todos las casas, todos los pisos, todas las tiendas, todos los locales que están a ras del suelo.
This summer, the torrential rains that lashed Germany and Austria as well as the Czech Republic and Romania, have caused incalculable damage.
Este verano, las lluvias torrenciales que azotaron Alemania y Austria, así como la República Checa y Rumania, han causado un daño incalculable.
Despite short rains and locust infestation, food production this year was in fact only 11 % below the five-year average.
A pesar de las pocas lluvias y la plaga de langostas, la producción de alimentos ha sido este año en realidad un 11 % inferior a la media de los últimos cinco años.
The serious effects of the heavy rains over recent days are linked to the August fires, as today's Galician press points out.
El grave impacto de las fuertes lluvias de estos días guarda relación con los incendios de agosto, como señala la prensa gallega de hoy.
The frequency of attacks on refugee camps is likely to increase as the militia and rebel groups become more mobile now that the rains have subsided.
La frecuencia de los ataques a los campos de refugiados seguramente aumentará, porque la milicia y los grupos rebeldes tendrán mayor movilidad al cesar las lluvias.
(ES) Mr President, Commissioner, as we say in Spain, 'llueve sobre mojado', which means 'it never rains but it pours'.
(ES) Señor Presidente, señor Comisario, como decimos en España, llueve sobre mojado.
Allow me to express still one more sentence of solidarity regarding the catastrophe caused in Western France by the recent torrential rains in Vendée.
Permítanme dedicar una frase más de solidaridad a la catástrofe causada al oeste de Francia por las recientes lluvias torrenciales en el departamento de la Vandea.
Rapid and uncomplicated cooperation between European partners is required in order to counter the dramatic consequences of the storm Xynthia and the devastating torrential rains.
Se requiere una cooperación rápida y fácil entre los socios europeos para enfrentarse a las dramáticas consecuencias del temporal Xynthia y las devastadoras lluvias torrenciales.
While rains have occurred in Sumatra and Java, the rest of the country is dry and may continue to be dry until May 1998.
Aunque en Sumatra y Java han llegado las lluvias, en el resto del país no llueve y puede que no lo haga hasta mayo de 1998.
As the rains in Sierra Leone have come to an end, the campaign of violence and terror against the civilian population has resumed.
Como la temporada de lluvias ha llegado a su final, se ha reanudado la campaña de violencia y terror contra la población civil.
Poland, Slovakia, Hungary, the Czech Republic, Croatia and Romania were affected by torrential rains in 2010, which caused serious flooding resulting in huge losses in those countries.
Polonia, Eslovaquia, la República Checa, Hungría, Croacia y Rumanía han sufrido las lluvias torrenciales de 2010, que causaron graves inundaciones ocasionando enormes pérdidas en esos países.
Countries such as Poland, Slovakia, Hungary, the Czech Republic, Croatia and Romania incurred huge costs following the heavy rains of that period, which caused massive damage to their infrastructure.
Países como Polonia, Eslovaquia, Hungría, la República Checa, Croacia y Rumanía han soportado gastos enormes después de las fuertes precipitaciones de ese período, que causaron enormes daños a las infraestructuras.
[
view all sentence pairs ]