The package would fit if it were smaller.
El paquete cabría si fuese más pequeño.
The active ingredients are listed on the back of the package.
Los ingredientes activos están listados en la parte de atrás del paquete.
I have received information about the vacation package.
Yo he recibido información del paquete vacacional.
Has the package arrived?
¿Ha llegado el paquete?
Has he received the package?
¿Ha recibido el paquete?
Keep the original package.
Conserve su envase original.
Open this package.
Abra este paquete.
You can't send this package via air mail.
No puede enviar este paquete por avión.
I can offer you some package tours including travel, lodging and guided tours.
Le puedo ofrecer varios paquetes turísticos que incluye viaje, estancia y excursiones organizadas.
I would like to have some information about package tours in the north of Spain.
Quisiera que me informara sobre viajes organizados por el norte de España
We offer a competitive benefits package.
Nosotros ofrecemos un paquete de beneficios competitivo.
The package was sent to Mexico.
El paquete se mandó para México.
Here you have a penknife which you can open the package with.
Aquí tienes un cortaplumas con el puedes abrir el paquete.
Did we send the package to Gomez's family? No, we didn't send it to them.
¿Les mandamos el paquete a los Gómez? No, nosotras no se lo mandamos.
I will send a package to my mother.
Voy a enviar un paquete a mi madre.
How long would it take for this package to arrive in the United States?
¿Cuánto tiempo tardaría este paquete en llegar a los Estados Unidos?
I delivered (entregar) the package (el paquete) to him.
Yo le entregué el paquete.
Did you deliver the package to him?
¿Le entregaste el paquete?
Will you please carry my package for me, it is very heavy?
¿Por favor me llevarás mi paquete para mi, es muy pesado.
John delivered the package to him.
Juan le entregó el paquete.
What is in the package?
¿Qué hay en el paquete?
The results of rejecting this package will not be a better package, but no package at all.
Si rechazamos este paquete, no conseguiremos un paquete mejor, sino que nos quedaremos sin ningún paquete.
That is a total package.
Ése es el paquete total de medidas que hay que adoptar.
That is why this package is so important.
Es por este motivo por lo que este paquete es tan importante.
That was the package that was rejected.
Ese fue el paquete rechazado.
That is what the EU package is about.
Eso es de lo que trata el paquete de la UE.
That amendment is in the package.
Esa enmienda está incluida en el paquete.
It is only a very small package.
Este es solo un paquete muy pequeño.
What has become of our package?
¿Dónde está nuestra vinculación?
So we have a solid package.
Por tanto, nos encontramos con un paquete sólido.
It is not a meaningless package as the Greens are trying to make out; it is a package with teeth.
No es un paquete inofensivo, como los Verdes tratan de hacernos creer; es un paquete capaz de morder.
The EUR 500 million package was the biggest package I could bring through.
El paquete de 500 millones de euros fue el paquete más grande que pude conseguir.
This is also true of the Monti package.
Lo mismo se puede decir del conjunto de medidas Monti.
So what does this railway package contain?
Veamos ahora cuál es el contenido del presente paquete ferroviario.
But this package sends out the right signal.
Pero la dirección general es la correcta.
But this package is disconnected from that, and quite rightly so.
Pero este plan está al margen, y lo está acertadamente.
Does it or does it not form part of the package?
¿Forma parte del paquete o no?
This is why I have voted in favour of the 'package' .
Este es el motivo por el cual he votado a favor del "paquete" .
If this is so, then this package should in my opinion be approved.
Si es así, entonces creo que deberíamos aprobar este paquete.
And that is what this package of directives we are dealing with provides.
Y a eso obedece este paquete de directivas que tenemos ante nosotros.
The compromise package is always a compromise.
El paquete de compromiso no deja de ser un compromiso.
It has been an extremely complicated legal package.
Ha sido un paquete legal extremadamente complejo.
This is a very fine initial package.
Me parece que se trata de un buen primer cometido.
We have waited for this reform package for years.
Durante años y años hemos esperado a que esta reforma tenga lugar.
I am referring to package leaflets.
Me refiero a los prospectos.
Who is working on the details of this aid package?
¿Quién está trabajando en los detalles de este paquete de ayudas?
What is the new conception of the employment package?
¿Cuál es el nuevo concepto del paquete de empleo?
This compromise should be accepted as a package.
Es preciso que este compromiso se acepte como un paquete.
That is the very first aim of this package of directives
Este es el primer objetivo de este paquete de directivas.
This is not an asocial or antisocial package.
No se trata de un paquete asocial ni antisocial.
The second rail package could then be finalised.
The financial package is now on the table.
El paquete económico se encuentra ya sobre la mesa.
It has to be seen as a whole, as a single package.
Ha de verse en su conjunto, como un paquete único.
This is a very good package and I commend it to the House.
Se trata de un paquete muy bueno y lo recomiendo a la Cámara.
This point has been clarified in the compromise package.
Este punto ha quedado aclarado en el paquete de compromiso.
It means Christmas Holiday Package.
Significa «Christmas Holiday Package» (Paquete de Fiestas de Navidad).
Before the package was complete, we were hit by the , and that is very frustrating.
Antes de finalizar el paquete del nos sorprendió el , lo cual es muy frustrante.
I commend this package to the House.
Ruego encarecidamente a la Cámara que apoye este paquete.
After all, the same package deals with patents and copyright.
A fin de cuentas, el mismo paquete trata de las patentes y de los derechos de autor.
I will be voting for the presidency package.
Votaré a favor del paquete de la Presidencia.
What we have before us is a compromise package.
Lo que tenemos ante nosotros es un paquete de enmiendas de transacción.
The compromise package before you is very delicately balanced.
El paquete de compromiso que tienen ante ustedes está perfectamente equilibrado.
I had this feeling following the package.
Tenía esta sensación después del paquete .
This package was the focus of our negotiations.
Este paquete estuvo en el centro de nuestras negociaciones.
Now is the time for the package to be wrapped up!
¡Ya es hora de envolver el paquete!
The proposal constitutes a package.
La propuesta constituye un paquete.
This is why we need the third railway package.
Esta es la razón por la que necesitamos el tercer paquete ferroviario.
We support you on the ‘development aid’ package.
Le apoyamos en el paquete de «ayuda al desarrollo».
We want you to go out there and sell the package.
Queremos que la defienda en todas partes.
It is on this basis that we supported the compromise package.
Por eso hemos apoyado el paquete de enmiendas de transacción.
[
view all sentence pairs ]