Instead of a guided tour, we can take Audioguides and see the collection at our own pace
En vez de una visita guiada, podemos optar por coger Audioguías y ver la colección a nuestro ritmo.
We can't stand this pace.
No aguantamos este ritmo.
Each student progresses at his or her own pace.
Cada estudiante avanza a su propio ritmo.
About two hours, since the path is rather flat and, therefore, it allows walking at a good pace.
Unas dos horas, ya que el camino es bastante llano y por tanto permite caminar a buen ritmo.
at a brisk pace
a pasos rápidos
The pace is to be speeded up.
Podemos todos alegrarnos de ello.
What is a satisfactory pace?
¿Qué es un ritmo satisfactorio?
We have moved forward at a snail's pace.
Hemos avanzado a paso de caracol.
This policy is progressing at the pace we had envisaged.
El desarrollo de dicha política prosigue con el ritmo previsto.
Negotiations are progressing at a brisk pace.
Las negociaciones avanzan con rapidez.
The pace of reform is the main issue.
El ritmo de la reforma constituye la principal consideración.
Discussion of this in Israel is gathering pace.
El debate de esta cuestión está tomando cuerpo en Israel.
We must not slow down the pace.
Ahora no debemos frenar el ritmo.
The European economy is picking up pace.
La economía europea está retomando ritmo.
We are moving forward at a steady pace.
Estamos avanzando de forma regular.
The Commission keeps pace with developments.
La Comisión lleva el ritmo de los desarrollos.
We cannot allow ourselves to slow down the pace of our efforts.
No podemos permitirnos ralentizar el ritmo de nuestro esfuerzo.
The pace certainly needs to be stepped up, too.
El ritmo, sin duda, también debe intensificarse.
These are different processes, and each has its own pace.
Son procesos distintos, cada uno a su ritmo.
I doubt they could stand the pace.
Entonces quisiera ver si resisten toda la semana.
We must not force the pace.
No debemos forzar la marcha.
But the legislation has to keep pace with it all.
Pero, no obstante, la legislación no puede quedar postergada.
The problem is one of pace.
Hay un problema de ritmos.
This is a pace we want to sustain.
Realmente es nuestro deseo mantener ese ritmo.
It cannot be the slowest countries which are to set the pace.
No deben ser los países más lentos quienes decidan el paso.
The pace of change is hotting up in the European economy.
En la economía europea el ritmo de las transformaciones está acelerándose.
We need to keep pace and ought not to lose any more time.
¡Hemos de mantener el ritmo, no podemos perder más tiempo!
Telecommunications are changing our lives at a fast pace.
Las telecomunicaciones cambian nuestra vida con rapidez.
Their internal structure has, however, not kept pace with this.
Sin embargo, la asignación de contenidos no ha mantenido este ritmo.
You expect Labour members to stand the pace!
¡Uno espera que los miembros del Partido Laborista Británico aguanten el ritmo!
We must respect the pace of each applicant country.
Se debe respetar el ritmo de cada uno de los países candidatos.
For some months the pace of the accession negotiations has been very fast.
Durante varios meses, el ritmo de las negociaciones de adhesión ha sido muy rápido.
The scenario and pace are now quite different.
Since March of this year, the pace has been relaxed.
Desde marzo de este año, el clima es tranquilo.
The pace of the economy in the globalised society requires this.
El ritmo de la economía en la sociedad mundializada así lo requiere.
The question is how far will we backtrack, and at what pace?
El problema es saber hasta qué punto y a qué velocidad.
Having said that, I would appeal to Members to keep up the pace.
Dicho esto, pido a sus Señorías que mantengan el paso.
It is they that set the pace, and we do what we can to speed things up.
Son ellos los que fijan el ritmo y nosotros hacemos lo que podemos para acelerar las cosas.
As you can see, then, we are progressing at a snail's pace.
Como ven, estamos progresando a paso de tortuga.
However, we are still only progressing at a snail's pace.
Sin embargo, todavía seguimos avanzando a paso de tortuga.
The modern world moves at a very fast pace.
El mundo moderno se mueve a gran velocidad.
Our world is changing at a rapid pace and we are changing with it.
Nuestro mundo está cambiando a gran velocidad y nosotros cambiamos con él.
I expect most of the others to follow suit, at their own pace.
Confío en que la mayoría de los que quedan sigan su ejemplo cuando estimen oportuno hacerlo.
There are strong reasons for the EU to force the pace.
Existen razones sólidas para que la UE fuerce el paso.
We have to think about the pace, and convince Member States.
Tenemos que considerar el ritmo y convencer a los Estados miembros.
I would therefore urge the Commission to step up the pace.
Por ello le pido a la Comisión que marque el ritmo.
So far, Parliament has been maintaining a brisk pace.
El Parlamento ha mantenido hasta ahora esta velocidad.
The Jordanians are particularly sensitive to the slow pace of progress.
Los jordanos están particularmente molestos por la lentitud del proceso de ratificación.
That is because control mechanisms have not kept pace with the increase in activities.
Y esto porque los mecanismos de control no han seguido el desarrollo de las actividades.
The sluggish pace of implementation is not the fault of the committees, in any case.
El lento transcurso de la ejecución no se debe, en cualquier caso, a empantanamiento en los comités.
It just shows what a furious pace this industry is moving along at.
Ello es muestra del vertiginoso desarrollo de este sector.
I do not think he makes extravagant claims about the pace and development.
No creo que sus exigencias sean exageradas en lo que se refiere al ritmo y al desarrollo.
Nor should we allow ourselves to let the pace slacken, given the situation at sea.
Habida cuenta de la situación en los mares tampoco debemos concedernos una pausa de respiro.
There is the question of what direction to take, but there is also the question of pace.
Hay una cuestión de rumbo, pero también una cuestión de ritmo.
Technical means of protection in particular are developing at a very fast pace.
Sobre todo, las posibilidades técnicas de protección se desarrollan con gran rapidez.
[
view all sentence pairs ]