To be mistaken / to be wrong
Estar equivocado
there you are mistaken
Usted se equivoca en eso
So, if I am not mistaken, we are all on the same wavelength.
Así, pues, si no me equivoco, estamos todos en la misma longitud de onda.
The Council should not be mistaken.
El Consejo no debería equivocarse.
I hope I am not mistaken.
Espero no equivocarme.
I cannot agree with you, you are mistaken there.
No estoy de acuerdo con usted, está equivocada en este punto. ¡Consulte el Reglamento!
If I am not mistaken, the Commission is not considering this option.
Me parece entender que la Comisión no está tomando en cuenta esta posibilidad.
In what way is Wei Jingsheng mistaken?
¿En qué no tiene razón Wei Jingshen?
I think he is very much mistaken.
En mi opinión, se equivoca profundamente.
That is mistaken for a number of reasons.
Esto es desacertado por diversos motivos.
If I am not mistaken, someone from the Council has arrived.
Si no me equivoco ha llegado alguien del Consejo. ¿Es cierto?
This is a mistaken conclusion, as far as I am concerned.
A mi entender, se trata de una conclusión equivocada.
We must not be mistaken as regards its nature.
No nos equivoquemos sobre su naturaleza.
We must not, however, be mistaken in our objective.
Pero no nos equivoquemos de objetivo.
This, too, is a matter of human rights, if I am not mistaken.
Si no me equivoco, esa es también una cuestión de derechos humanos.
This contradiction could hardly be more mistaken.
Esta contradicción no podría ser más equivocada.
This is a mistaken point of departure.
Este es un error de partida.
If I am not completely mistaken, it was one year.
Si no estoy totalmente equivocada, ha pasado un año.
We have all been blind and we ought at least to recognise that we too were mistaken.
Todos estuvimos ciegos, y deberíamos reconocer al menos que también nosotros nos equivocamos.
I fear that this is a mistaken view.
Creo que es una idea equivocada.
In that, I have to say, I believe they are profoundly mistaken.
Debo decir que creo que en este punto están profundamente equivocados.
- Mr Lundgren, I am sure that you are mistaken.
Señor Lundgren, estoy segura de que se equivoca.
Clearly, that view would not be completely mistaken.
Está claro que ese punto de vista no está totalmente equivocado.
Do not be mistaken, this is not about waging a war of flags.
No se equivoquen, no se trata de librar una batalla de banderas.
But let us not be mistaken.
Pero no nos confundamos.
That policy has proved mistaken.
Se ha demostrado que esa política estaba equivocada.
Let us not be mistaken.
No nos equivoquemos.
I am concerned, but I hope I am also mistaken.
Estoy preocupada, pero también espero equivocarme.
But Mr Netanyahu is mistaken.
Ahora bien, Netanyahu se equivoca.
I think the President is mistaken.
Creo, señor Presidente, que ha cometido usted un error.
I think that those were the most important questions, if I am not mistaken.
Si no me equivoco, creo que estas eran las cuestiones centrales.
Unless I am mistaken, I have not received such a request.
Salvo error de mi parte, yo no he recibido esta solicitud.
I really think that you are mistaken.
Creo sinceramente que se equivocan.
So we must not be mistaken about our main objective.
No nos equivoquemos, pues, de objetivo.
(DE) Mr President, I think you are mistaken!
(DE) ¡Señor Presidente, creo que es un error!
You cannot continue to insist that you alone are right and that we are all mistaken.
No es posible seguir manteniendo que sólo usted tiene razón mientras que todos estamos equivocados.
I believe Mr Jarzembowski is quite mistaken.
Creo que el Sr. Jarzembowski se equivoca.
No, Mr Medina Ortega, you are slightly mistaken.
No, señor Medina Ortega, usted comete un pequeño error.
Unless I am mistaken, you have not yet said anything about that.
Me parece que no ha dicho nada al respecto.
I would therefore ask that this mistaken decision be reconsidered.
Por lo tanto, pido que se reconsidere esta equivocada decisión.
I have not heard one of you say: ‘Perhaps we were mistaken.
No he oído ni a uno de ustedes decir: «Quizás nos hayamos equivocado.
I did not mention the Committee on Regional Development, so I was not mistaken.
No me he referido a la Comisión de Desarrollo Regional, por lo cual no me he equivocado.
In so doing they proved those who believed that the proletariat has no fatherland to be mistaken.
De esa manera demostraron que quienes creían que el proletariado no tiene patria estaban equivocados.
Anyone who says that this Constitution is dead is mistaken.
Todos los que dicen que esta Constitución está muerta se equivocan.
The European Union must show that he was mistaken.
La Unión Europea debe quitarle la razón.
The view that this does not apply to us is therefore mistaken.
Por tanto, es un error pensar que no nos concierne.
If I am not mistaken, the referendum in Sweden is not binding in this regard.
Si mi información no es mala, el referendo en Suecia no es vinculante para esta cuestión.
Could it be that in this case they are the ones who are mistaken and not the rest of humanity?
¿No será que los equivocados en este caso sean ellos y no el resto de la humanidad?
Those were the effects of the mistaken policy of the 1970s and 1980s.
Estos han sido los efectos de la política errónea de los años setenta y ochenta del siglo pasado.
The amendments tabled here in this House are profoundly mistaken.
Las enmiendas presentadas en esta Cámara constituyen un profundo error.
However, unfortunately, she is mistaken in saying we are unanimous on this.
Sin embargo, desafortunadamente, se equivoca al afirmar que somos unánimes al respecto.
Mr Grosch is mistaken on one point.
El Sr. Grosch se equivoca en una cuestión.
[
view all sentence pairs ]