The lighter is on the table.
El encendedor está sobre la mesa
What does a cigarette lighter cost?
¿Cuánto vale un mechero?
What does a cigarette lighter cost?
¿Cuánto vale un mechero?
The lighter is out of gas.
Al encendedor se le acabó el gas.
I will end on a lighter note.
Me permito terminar con un pequeño rayo de luz.
We need to become much lighter on our feet.
Necesitamos ser mucho más ágiles, más ligeros de pies.
Young people go for lighter cigarettes.
Éstos suelen decidirse por los cigarrillos ligeros.
The Commission needs to be much quicker and lighter on its feet on such issues, but then, so do we all.
La Comisión tiene que ser mucho más rápida y moverse con más agilidad en cuestiones de este tipo, pero entonces también tendremos que hacerlo todos nosotros.
It does need to adopt a more flexible, lighter-touch approach.
Es necesario que adopte un enfoque más flexible y de menor injerencia.
Others have a much lighter burden to bear and greater solidarity between the Member States is needed here.
Otros han de soportar una carga sustancialmente menor. En este punto hay que hacer una llamada a la solidaridad de los Estados miembros.
Recently, there has been a marked increase in the frequency of accidents involving lighter commercial vehicles.
En el último tiempo ha aumentado sensiblemente la frecuencia de accidentes en que están involucrados camiones medianos.
Mr President, Commissioner, next year's budget is lighter than normal.
Señor Presidente, señora Comisaria, el presupuesto para el próximo ejercicio se presenta más flaco de lo habitual.
Finally, and perhaps in a lighter vein, Mr Hughes talks about psychological harassment at the workplace.
Finalmente, y quizás en un tono más ligero, el Sr. Hughes habla del acoso psicológico en el lugar de trabajo.
This motor vehicle will in any event be lighter, smaller, more economic and more efficient.
Este será, en cualquier caso, más ligero, más pequeño, más económico y más eficiente.
Tomorrow we shall have the accession of Slovakia and then after that, until 2012, our timetable will be noticeably lighter.
Mañana tendremos la adhesión de Eslovaquia y luego, hasta 2012, nuestro calendario estará claramente menos cargado.
One cannot say that this is making the status quo even heavier; it is making it lighter.
No se puede decir que esto suponga un statu quo más pesado; lo hace aún más ligero.
I am particularly pleased that there will be a lighter disclosure regime for rights issues.
Me complace en particular que se haya aligerado el régimen de información para las emisiones de derechos.
On a lighter note, I would conclude by saying that library cards are sometimes very useful sources of identification.
En un tono menos serio, querría terminar diciendo que los carnets de bibliotecas son a veces un medio muy útil de identificación.
Another very important point is that we must ensure that a lighter burden is placed on SMEs in particular.
Y debemos ver también, y esto es muy importante, que precisamente las pequeñas y medianas empresas reducen su carga fiscal.
However, the agenda is not heavier as a result. If anything, as I have already stated, this coming Friday' s agenda is lighter.
Pero esto no ha logrado que la agenda del viernes se refuerce sino al contrario, como dije: se nos ha vuelto más ligera, más suave.
Finally, on a lighter note, much of this may seem to be remote to Europe's citizens whose support is essential to our partnership with Africa.
Por último, en un tono más desenfadado, buena parte de todo esto puede parecer lejano a los ciudadanos de Europa, cuyo respaldo es fundamental para nuestras relaciones con África.
European legislators must ensure that a lighter conduct of business regime should apply to professional investors than to small investors, who need more legal protection.
Los legisladores europeos deberán encargarse de que, efectivamente, se apliquen procedimientos más ligeros a los inversores profesionales que a los pequeños inversores, los cuales necesitan más protección jurídica.
Madam President, after the serious business may I end on a lighter note, with some good news for the region I represent, the north-west of England.
Señora Presidenta, después de los serios asuntos de que nos hemos estado ocupando quisiera tomar la palabra en tono más alegre y darles algunas buenas noticias acerca de la región que represento, que es el noroeste de Inglaterra.
This new proposal will lead to speed limitation devices also being used in lighter commercial vehicles and buses, and this will have further positive repercussions.
Con esta nueva propuesta se extiende su uso a camiones y autobuses medianos, aumentando así los resultados positivos.
The use of child soldiers has increased with, for example, the development of weapons technology, as children can be made to use ever lighter and smaller weapons.
La utilización de niños soldados ha aumentado con el desarrollo de la tecnología armamentística, ya que los niños pueden usar armas cada vez más ligeras y pequeñas.
Regarding small loans or overdrafts, it is possible to submit credit unions to a lighter regime principally based on the provision of information.
Respecto a los créditos y descubiertos de pequeña cuantía, podría imponerse un régimen menos riguroso a las cooperativas de crédito basado principalmente en el suministro de información.
The document states that, due to the institutional changeover in 2004, a lighter procedure than usual was adopted for the European Parliament to consider the policy strategy.
El documento afirma que, a causa del relevo institucional de 2004, se aprobó un procedimiento más ligero que el habitual para que el Parlamento Europeo considerara la estrategia política.
A radical suggestion maybe, but it would allow competition from the more lightly regulated economies to provide the spur for lighter regulation elsewhere and we shall all prosper.
Puede que sea una sugerencia radical, pero permitiría que la competencia por parte de economías menos reguladas impulsara una regulación menos pesada en otros lugares y todos prosperaríamos.
The European fleet – which is an artisanal fleet, as the statistical data show – consists primarily of vessels lighter than 10 tonnes.
La flota europea –que entre otras cosas es una flota artesanal, como demuestran los datos estadísticos– está formada en gran parte por barcos de tonelaje inferior a 10 toneladas.
The Commissioner himself said that the original proposal envisaged a far lighter-touch approach to natural radiation than artificial sources.
El propio Comisario ha dicho que la propuesta original preveía un enfoque menos estricto con respecto a la radiación natural que las fuentes artificiales.
A part of all this effort has to be to bring Europe closer to its citizens and to make European Union legislation lighter and more relevant.
Una parte de todo este esfuerzo tiene que dedicarse a acercar Europa a sus ciudadanos y hacer que la legislación de la Unión Europea sea más clara y más relevante.
For example, the Commission has listened to what businesses and people want and has proposed a lighter regulatory touch in financial services.
Por ejemplo, la Comisión ha escuchado lo que quieren las empresas y los ciudadanos y ha propuesto un toque normativo más ligero en los servicios financieros.
They have major implications in the field of energy, for example, in terms of the possibilities of new lighter, more reliable and more robust materials.
Tienen importantes implicaciones, por ejemplo, en el ámbito de la energía, en cuanto a las posibilidades de unos materiales más ligeros, más fiables y más resistentes.
It is true that not only heavy metals but also a number of lighter elements in the periodic table can, in large quantities, be harmful to health.
Es cierto que no solo los metales pesados, sino también otros elementos más ligeros de la tabla periódica pueden, en grandes cantidades, ser perjudiciales para la salud.
The rules must be made clearer, information more accessible, the administrative burden lighter and procedures more transparent.
Las normas deben ser clarificadas, la información debe ser más accesible; es preciso aligerar la carga administrativa y dotar de mayor transparencia a los procedimientos.
The lighter regime applicable to the managers of small funds will promote the creation and financing of new companies - often SMEs - in innovative sectors.
El régimen más suave aplicable a los gestores de fondos pequeños promoverá la creación y la financiación de nuevas sociedades -normalmente PYME- en sectores innovadores.
Regarding the simplification of regulations, the lighter the burden of bureaucracy, the greater the acceleration and quality of European investments for regional development.
En cuanto a la simplificación de las normas, cuanto menor sea la carga burocrática, mayor será el grado de aceleración y la calidad de las inversiones europeas para el desarrollo regional.
In an attempt to reduce these large quantities of meat, my proposed amendments are designed to create new incentives to slaughter lighter-weight animals.
Mis enmiendas tratan de estimular el envío al matadero de animales más ligeros para conseguir reducir esas cantidades de carne.
Naturally, as Mr Prodi goes on to tell us, this will only happen if we can 'make public administrations lighter of touch'.
Ello, por supuesto, nos dice de nuevo el Sr. Prodi, nos obligará a «disminuir la presencia de las administraciones públicas».
We must entrench the constituent articles of the treaty and we need a softer, lighter system for changing the treaty in regard to policy chapters.
Debemos consolidar los artículos constitutivos del Tratado y necesitamos un sistema más flexible y ligero para modificar el Tratado en lo relativo a los capítulos políticos.
During this same period, the stricter provision of equipment contributed to a 4% saving and the use of a lighter chassis led to the remaining 96%.
En ese mismo período, un equipamiento más austero contribuyó en un 4% al ahorro, y chasis más livianos se encargaron de 96% restante.
The European model of lighter, economical cars is becoming more and more significant in the rest of the world apart from the United States.
El modelo europeo de coches más ligeros y económicos empieza a tener mayor inserción en el resto del mundo, con excepción de Estados Unidos.
Mr President, on a lighter note, it is traditional for Parliament's spring part-sessions to be pleasantly besieged by schoolchildren, by groups of pupils and students from all over Europe.
Señor Presidente, en un tono más distendido, es ya costumbre que los períodos parciales de sesiones de primavera del Parlamento se vean asediados por grupos de escolares, y por grupos de alumnos y estudiantes de toda Europa.
[
view all sentence pairs ]