Don't take coffee or sodas because caffeine causes jet lag.
No tomes café ni refrescos porque la cafeína causa jet lag.
Repair the ink jet printer.
Repare la impresora de chorro de tinta.
The private jet has taken off from its hangar.
El jet privado ha despegado de su hangar.
A jumbo jet is not the same as a Cessna!
¡Un avión a reacción Jumbo no es lo mismo que un Cessna!
Today the British Harrier jet is removed from service.
Hoy el avión a reacción británico Harrier ha sido retirado de servicio.
The first is the Jet problem, to which Terry Wynn referred.
El primero es el problema JET, que ya mencionó Terry Wynn.
My suggestion for a cut in the budget does not include the JET facility.
Mi propuesta sobre una reducción de los gastos no incluye las instalaciones JET.
I welcome Mrs McNally's support for the work of JET at Culham.
Saludo el apoyo de la Sra. McNally al trabajo de JET en Cullham.
The German government has concluded that nuclear reactors could not withstand a collision with a targeted passenger jet.
El Gobierno alemán ha llegado a la conclusión de que los reactores nucleares no soportarían la colisión de un avión de pasajeros que los tomara por objetivo.
Neither Sellafield nor la Hague was designed to withstand the impact of a commercial jet.
Ni Sellafield ni la Hague fueron diseñadas para resistir el impacto de un avión comercial.
It includes everything from lorries to aeroplane jet engines and telecommunications equipment.
Incluye todo tipo de productos, desde camiones hasta reactores de aviones y equipos de telecomunicaciones.
According to the 1978 Council decision on the establishment of JET, the project was to be completed by 1990.
Según la decisión del Consejo de 1978 sobre la creación de JET, el proyecto debía concluir en 1990.
I refer in particular to Mr James Elles in whose constituency the JET undertaking is.
Me refiero en particular al Sr. James Elles, en cuya circunscripción se encuentra la empresa JET.
I would like him to be as stringent on JET in his constituency as he is normally in the budgetary considerations of the European Union.
Me gustaría que fuera tan estricto con JET en su circunscripción como suele serlo en las consideraciones presupuestarias de la Unión Europea.
The Socialist Group welcomes the Commission's proposal for the alteration to the JET statutes.
El Grupo Socialista acoge con beneplácito la propuesta de la Comisión con vistas a la modificación de los estatutos de JET.
What is at issue is, after all, the parliamentary scrutiny and control of JET, which is extremely poor at present.
No estamos hablando de otra cuestión que de la vigilancia y el control de JET por parte del Parlamento, algo que, hoy por hoy, es muy deficiente.
The equipment at issue here - recreational craft and, more importantly, jet skis - is used solely for leisure activities.
Los aparatos de los que aquí estamos hablando, las embarcaciones de recreo y, especialmente, las motos acuáticas, son objetos de recreo.
The convention itself, introduced before the age of cheap mass jet travel, was a response to the horrors of Nazism and designed to protect the principle of asylum.
El propio convenio, establecido antes de la época de los viajes en avión baratos y en masa, fue una respuesta a los horrores del nazismo y tenía como finalidad proteger el principio del asilo.
We cannot pursue design criteria, as distinct from performance criteria, which favour one jet engine manufacturer over another.
No podemos basarnos en criterios de diseño, en vez de utilizar criterios de funcionamiento, que favorecerían más a un fabricante de motores de reacción que a otro.
One day, though, a jumbo jet or the new and large - by European standards - Airbus will be emitting less noise than a flock of crows.
Pero algún día los Jumbojet o su nueva versión europea, los enormes Airbus, podrán emitir menos ruido que una bandada de cornejas.
Other activities within the field of controlled nuclear fusion include the Associations' programme in physics and technology and the exploitation of JET facilities.
Otras actividades en el campo de la fusión nuclear controlada incluyen los programas de Asociaciones de física y tecnología y la explotación de instalaciones JET.
When you have the opportunity to sell some of your friend Monsieur Dassault’s Mirage jet fighters, you prefer not to think about a few boring old monks.
Cuando se tiene la oportunidad de vender algunos cazas Mirage del amigo Dassault, es mejor no pensar en unos cuantos viejos y aburridos monjes.
Such experience is provided, for example, by the tragic crash of the Helios airline jet in Greece last summer in which 121 people died.
Esa experiencia viene dada, por ejemplo, por el trágico accidente del avión de la aerolínea Helios ocurrido en Grecia el pasado verano, en el que fallecieron 121 personas.
With enough money and the right connections, anything may be purchased, from a hand gun to a jet fighter plane.
Con dinero suficiente y las relaciones adecuadas se puede comprar de todo, desde una pistola hasta un caza a reacción.
Beyond JET, ITER extends the experimental side to the level where the scientific and technological feasibility of fusion energy can be demonstrated.
Más allá de JET, ITER amplía el aspecto experimental a un nivel en el que la viabilidad científica y tecnológica de la energía de fusión resulta demostrable.
I recently visited a printing company in my constituency of London, where I found out more about ink-jet printing.
Recientemente he visitado una empresa de impresión en mi distrito electoral de Londres, donde he sabido más cosas sobre la impresión de inyección.
Nevertheless, the EU has an important role to play in promoting awareness of these issues and supporting alternatives to ink-jet printing when and where appropriate.
No obstante, la UE ha de desempeñar una función muy destacada en el fomento de la sensibilidad sobre estos temas y apoyando alternativas a la impresión por inyección de tinta cuando y donde resulte adecuado.
Mr President, today we know better than we did a week ago that jet-free skies cost a lot.
Señor Presidente, hoy somos más conscientes que hace una semana de lo caro que resulta que en los cielos no haya aviones.
I would remind you of the two near-disasters in 1982 and 1989 and the fighter jet in which glass fragments caused by the ash cloud were found.
Quisiera recordarles los dos sucesos que casi acaban en desastre, ocurridos en 1982 y 1989, así como el del caza en el que se encontraron fragmentos de vidrio provenientes de la nube de ceniza.
Most of the EU funds for energy research are spent on fusion research within the so-called JET programme.
La mayor parte de medios de la UE destinados a la investigación van a parar actualmente a la labor investigadora sobre la fusión, dentro del programa JET.
The truth is that the disappearance of those borders is a consequence of present-day mobility, because the stagecoach has given way to the jet aircraft.
Por el contrario, la desaparición de las fronteras interiores es consecuencia de la movilidad de nuestro tiempo pues no viajamos ya en silla de posta sino en avión.
The large proportion of the EU's energy research funds which goes to fusion research as part of the JET project can therefore be reduced or eliminated.
La gran parte de los medios para la investigación energética de la UE que se canalizan hacia este tipo de investigación, dentro del llamado proyecto JET, puede por tanto reducirse o eliminarse.
I should like to give one other word of thanks before I finish, to Mr Waidelich, for the work that he did on the Jet project.
Antes de terminar, quisiera dar también las gracias al Sr. Waidelich, por el trabajo que realizó con el proyecto JET.
The airlines should not have to pay the same amount to land a small commuter plane as a jumbo jet at any given airport.
Las compañías aéreas no deben tener que pagar la misma cantidad por el aterrizaje de una avioneta para viajes cortos que un gran reactor en cualquier aeropuerto.
The aim of this regulation is to prevent a further increase in noise pollution in the Community due to recertificated subsonic jet aeroplanes, as I have just mentioned.
El objetivo de este Reglamento es evitar que en el futuro se incremente la contaminación acústica en la Comunidad mediante aeronaves de reacción subsónicas con certificados renovados -como acabo de decir-.
The Commission proposal is intended to implement the Court judgment by amending the JET statutes so as to remove the discriminating elements.
La propuesta de la Comisión va encaminada a aplicar el fallo del Tribunal modificando los estatutos de JET para eliminar los elementos discriminatorios.
The JET statutes state that the staff provided by the host organisations, the UK Atomic Energy Authority, will remain in service to that organisation.
Los Estatutos de JET disponen que el personal cedido por las organizaciones anfitrionas, la Agencia de Energía Atómica del Reino Unido, seguirán en servicio en esa organización.
The staff provided by the other members of JET were temporarily seconded from their national laboratories and all received temporary Euratom contracts.
El personal cedido por otros miembros de JET lo fue temporalmente desde sus laboratorios nacionales y todos sus miembros recibieron contratos temporales de Euratom.
They will constitute a model for a possible JET staffing system after 1999 with a new legal structure.
Constituirán un modelo para un posible sistema de personal de JET después de 1999 con una nueva estructura jurídica.
The JET plan may get around this because it will be done via a series of contracts with national associations to provide services.
El plan JET puede sortearlo, porque se hará mediante una serie de contratos con asociaciones nacionales para la prestación de servicios.
The resolution of that has certainly been long-winded and that it has taken so long reflects no credit on the Commission, the JET Council or anybody else.
La resolución ha sido, en verdad, tortuosa y el hecho de que haya tardado tanto no habla a favor de la Comisión, ni del Consejo de JET ni de nadie.
I have to admit that the most recent report I have on the advice of the JET Scientific Council is a little bit difficult to understand.
He de reconocer que el informe más reciente que tengo sobre el dictamen del Consejo Científico de JET es un poquito difícil de entender.
It is particularly cunning since the future of fusion research, once the current phase of JET ends next year, is clouded in uncertainty.
Es particularmente astuta, ya que el futuro de la investigación sobre fusión, una vez que concluya la fase actual de JET el año próximo, está envuelta en una nube de incertidumbre.
They are now left to the discretion of the JET Council, presumably on the assumption that they are only implementing measures. This will not really do.
Ahora se dejan estas disposiciones al criterio del consejo de JET, probablemente con la suposición de que representan únicamente medidas de aplicación, lo cual no es cierto.
I do not think it is enough to know that we parliamentarians can telephone JET and ask for information, I think that it should be regulated somewhat better.
No creo que debamos contentarnos con poder llamar por teléfono a JET y pedir información, sino que pienso que se deben hacer las cosas un poco mejor.
As you know, we are proposing the approval of a number of changes which the JET Council wants to make to the Statutes of the Joint Undertaking.
Como saben Sus Señorías, proponemos la aprobación de varios cambios que el Consejo de JET quiere hacer en los Estatutos de la Empresa Común.
It is very questionable whether the EU should devote large amounts of funding to the fusion research establishment, JET.
Es muy dudoso que la UE tenga que destinar tantos recursos a las instalaciones para la investigación de la fusión, JET.
The JET facility in Culham in the United Kingdom has very many achievements and is an important part of the fusion programme.
Las instalaciones JET en Cullham, en el Reino Unido ha logrado muchos éxitos y son una parte importante del programa de fusión.
To cite just two examples: in my constituency Frank Whittle invented the jet engine and James Brindley invented the safety gears on bicycles.
Por citar tan sólo dos ejemplos: en mi circunscripción Frank Whittle inventó el motor a reacción y James Brindley inventó el cambio de marchas de seguridad para bicicletas.
Measures of this kind can and must encourage the air transport industry to develop new technological solutions, and more efficient, cleaner and quieter jet turbines.
Dichas medidas pueden y deben inducir a la industria del transporte aéreo a desarrollar nuevas soluciones técnicas, más eficientes, menos contaminantes y más silenciosas.
Mr President, civil aviation seemed to be a luxury in the past, when mostly the rich and the so-called jet society used the advantages of quick flights.
Señor Presidente, la aviación civil constituía un lujo en el pasado, cuando eran los ricos y la denominada jet society quienes hacían uso mayoritariamente de las ventajas de los vuelos rápidos.
Mr Tajani, EU Commissioner for Transport, spent a full day travelling around Ireland on a Ryanair jet with the Chief Executive of that multinational, campaigning for a 'yes' vote.
El señor Tajani, Comisario de Transporte, dedicó todo un día a viajar por Irlanda en un jet de Ryanair con el Director General de esta multinacional para hacer campaña a favor del "sí".
The complicated process used to recycle ink-jet paper makes it an expensive operation, and the use of additional bleach means it is not environmentally friendly.
El complejo proceso utilizado para reciclar el papel inyectado lo convierte en una práctica muy costosa, y el uso de lejía añadida implica una agresión al medio ambiente.
[
view all sentence pairs ]