The patient with COVID-19 was isolated.
El paciente con COVID-19 fue aislado.
They are not isolated from each other.
No están aisladas unas de las otras.
What is more, this is not an isolated case.
Lo que es más importante es que no se trata de un caso aislado.
This was not an isolated incident.
No se trató de un incidente aislado.
We do not feel that we are so isolated.
Pero no nos sentimos solos.
This should not be an isolated process.
Éste no debe ser un proceso aislado.
This was not an isolated incident.
No constituyó un acontecimiento aislado.
It is not an isolated case.
No es un caso aislado.
In short, they are isolated.
En pocas palabras: están aislados.
This was not an isolated incident.
No fue un incidente aislado.
It is not an isolated action.
No se trata de una acción aislada.
And that was not an isolated incident.
Y no se trataba de un incidente aislado.
This patent is no isolated case, however.
Sin embargo, esta patente no constituye un caso aislado.
Couldn't you have taken a longer, more isolated route?
¿Acaso no podía usted haber dado una vuelta más larga, por donde no pasa nadie?
An isolated approach by the Commission would be unrealistic.
Un enfoque aislado de la Comisión sería poco realista.
The Sharon regime must be isolated.
Hay que aislar al régimen de Sharon.
The country is, and has long been, isolated.
Este país ha estado aislado durante largo tiempo.
These events are no isolated incidents.
Estos sucesos no son incidentes aislados.
It is not a matter of isolated cases.
No es un asunto de casos aislados.
The Union is not an isolated entity.
La Unión no es una entidad aislada.
– The fact is that what we have here is not, of course, an isolated case.
– Por supuesto, este no es un caso aislado.
Unfortunately, these are no isolated phenomena.
Lamentablemente, no se trata de fenómenos aislados.
Our towns and cities are not isolated.
Nuestras ciudades no están aisladas.
This important initiative is not an isolated one.
Esta iniciativa importante no es un hecho aislado.
The people of Belarus must not be isolated.
El pueblo de Belarús no debe permanecer aislado.
This is not an isolated incident, unfortunately.
Lamentablemente no se trata de un incidente aislado.
These are telling examples and they are not isolated.
Son ejemplos ilustrativos, y no son los únicos.
We are no longer talking about isolated cases.
Ya no se trata de casos aislados.
He replied: 'We do not want to be isolated, we do not want to be on our own.
Me respondió: "No queremos estar aislados, no queremos estar solos.
Unfortunately, this is not an isolated case in Europe.
Desafortunadamente, éste no es un caso aislado en Europa.
We are entitled to feel increasingly isolated.
Tenemos motivos para sentirnos cada vez más aislados.
Zapata's death is no isolated incident.
La muerte de Zapata no es un incidente aislado.
This is not an isolated case, ladies and gentlemen.
Este no es un caso aislado, Señorías.
This is actually not an isolated case.
En realidad, este no es un caso aislado.
The Lukashenko regime should be isolated.
El régimen de Lukashenko debe ser aislado.
This case is far from an isolated incident.
Este caso dista de ser un incidente aislado.
However, we do not want Albania to be isolated.
No obstante, no queremos que Albania esté aislada.
Equality is not an isolated value, either.
Además, la igualdad no es un valor aislado.
They are isolated cases, and a good job too.
Se trata de casos aislados, y, por supuesto, se ha hecho un buen trabajo.
I believe that the Council has been somewhat isolated.
En mi opinión, el Consejo permaneció un poco al margen.
Nobody wants Turkey to be isolated.
Nadie quiere aislar a Turquía.
We felt more isolated a few months ago.
Esto es lo que deseaba decirles.
Nobody wants it to be isolated.
No deseamos su aislamiento.
Unfortunately, this was not an isolated incident.
Por desgracia, no se ha tratado de un accidente aislado.
But it must not remain an isolated one.
Pero no puede permanecer aislada.
However, this is by no means an isolated case.
Y este no es un caso aislado.
The Moluccan situation is not an isolated case.
Las Molucas no constituyen un problema aislado.
In the global economy, those who will suffer the consequences of being isolated are those who wish to be isolated.
En la economía global, quienes sufrirán las consecuencias de estar aislados son los que desean estar aislados.
Is Burma really isolated? I do not think so, because if it really were isolated, the sanctions we have put in place would have had some effect.
Yo pienso que no, porque si realmente lo estuviera, las sanciones que hemos aplicado habrían surtido efecto.
That was not an isolated incident, and it is still happening today.
Aquél no fue un incidente aislado, y casos similares siguen ocurriendo hoy.
It is a small country isolated from the European mainland.
Se trata de un pequeño país aislado del continente europeo.
[
view all sentence pairs ]