They have decided to set up a committee of inquiry.
Han decidido constituir una Comisión de Investigación.
We had our own inquiry.
Hemos realizado nuestra propia investigación.
This inquiry is under way.
Se está llevando a cabo una investigación.
The period of inquiry is over.
El período de investigación ha terminado.
Such an inquiry is to be welcomed.
Se trata de una investigación digna de contar con nuestra aceptación.
Who, I wonder, would call for a committee of inquiry?
Y yo me pregunto ¿a quién va a citar la comisión de investigación?
Do we want a committee of inquiry?
¿Queremos una comisión no permanente?
We should wait to see what this inquiry says.
Deberíamos esperar para ver qué dice esa investigación.
That was a genuine European inquiry.
Esa fue una auténtica investigación europea.
There should be no need to have a committee of inquiry.
No debería ser necesaria una comisión de investigación.
This could be done by a parliamentary inquiry.
Esto podría hacerse mediante una investigación parlamentaria.
Could an inquiry be carried out into these Agreements?
¿Se podría hacer una investigación acerca de estos acuerdos?
It is our duty to mount an inquiry into those cases.
Es nuestro deber abrir una investigación de estos casos.
Here too, there have been financial irregularities and an inquiry is underway.
También aquí se han producido irregularidades financieras y se ha emprendido una investigación.
Our inquiry is about the EU aspects of this case.
Estamos investigando los aspectos de este caso relacionados con la UE.
This inquiry must therefore continue.
Por consiguiente, esta investigación debe continuar.
I await the results of this inquiry with interest.
Espero con interés los resultados de dicha investigación.
We do not know, and no inquiry has been conducted.
No lo sabemos, no se llevó a cabo ninguna investigación.
The Ministry sent an answer to our inquiry.
El Ministerio contestó a nuestra solicitud.
Are they actually taking part in the inquiry?
¿Estas personas participan realmente en la investigación?
I should add that the inquiry into that incident is ongoing.
Añadiré que se sigue investigando el accidente.
It should be accomplished independently of any judicial inquiry.
Y debería lograrse con independencia de cualquier investigación de carácter judicial.
We call for an independent inquiry.
Exigimos una investigación independiente.
Have you pushed for an international inquiry into the massacres?
¿Ha presionado para que se inicie una investigación internacional de las masacres?
If, in this Parliament we have to have a committee of inquiry, that would be helpful.
Si hemos de crear una comisión de investigación en este Parlamento, resultaría útil.
That is part of the frustration of our committee of inquiry.
Eso contribuye a la frustración de nuestra comisión de investigación.
There was a good atmosphere in the Committee of Inquiry.
Hemos tenido un buen clima en la Comisión de investigación.
An inquiry is under way by the Irish authorities.
Las autoridades irlandesas han iniciado una investigación.
We have yet to finish the administrative inquiry.
Nos falta terminar la encuesta administrativa.
The administrative inquiry is ongoing.
La encuesta administrativa está pues en curso.
We held a committee of inquiry. Its chairman is here.
Hemos tenido una Comisión de investigación, y su presidente está ante nosotros.
I would like to see an inquiry into why this is so.
Me gustaría que se analizase a qué se debe.
We are demanding an international inquiry.
Exigimos una investigación internacional.
I myself have been involved in the committee of inquiry on transit traffic.
Yo mismo he formado parte de una comisión de investigación relacionada con el régimen de tránsito comunitario.
I was therefore of the opinion that it was too early for a committee of inquiry.
Por eso mi opinión ha sido que era demasiado pronto.
This inquiry must not be confined to 'the management of SENSUS' .
Dicha investigación no debe limitarse a la gestión de SENSUS.
- (FR) I was one of those who had called for a committee of inquiry.
Fui de los que firmaron a favor de una comisión de investigación.
I would have liked to see a committee of inquiry set up.
Me hubiera gustado que se creara una comisión de investigación.
A parallel judicial inquiry has opened in Germany.
En Alemania se ha abierto una investigación judicial paralela.
There is also an inquiry underway into the causes of the explosion.
Luego, tenemos esa investigación en curso sobre las causas de la explosión.
This is the only true public inquiry into foot and mouth.
Esta es la única investigación pública real que se ha llevado a cabo sobre la fiebre aftosa.
setting up a European Parliament committee of inquiry.
crear una comisión de inspección del Parlamento Europeo.
In 47% of cases, the inquiry revealed no maladministration.
En el 47 % de los casos, la investigación no reveló situaciones de mala administración.
These provisions attack the very independence essential to any inquiry.
Estas disposiciones atacan la verdadera independencia esencial para cualquier investigación.
We called at the time for an independent inquiry and we continue to do so.
En ese momento solicitamos una investigación independiente, y seguimos haciéndolo.
In 45 % of the cases, the inquiry revealed no maladministration.
En el 45 % de los casos, la investigación no reveló una mala gestión administrativa.
This is the first such committee of inquiry in ten years.
Esta es la primera comisión de investigación de este tipo en diez años.
I joined the inquiry with great interest and enthusiasm.
Me sumé a la investigación con gran interés y entusiasmo.
However, an inquiry has concluded that no such thing happened.
Sin embargo, una investigación ha concluido que dicho suceso no ocurrió.
In 36% of the cases, the inquiry revealed no maladministration.
En el 36 % de los casos la investigación no reveló una mala administración.
I can probably predict the outcome of this inquiry.
Es probable que yo pueda predecir el resultado de esta encuesta.
[
view all sentence pairs ]