Humanity has incorporated music into our lives as something very special.
La humanidad ha incorporado a sus vidas la música como algo muy especial.
That is why it should be incorporated into the Directive.
Por este motivo, debería incorporarse a la directiva.
This, too, is incorporated into the report.
Esto también está incluido en el informe.
We have clearly incorporated that.
Hemos incluido claramente esto en el texto.
Why was it that these points were not incorporated into the document?"
¿Por qué no se incluyeron claramente estos puntos en el texto?"
All this underscores our demand for this to be incorporated into the Treaty.
Todo esto respalda nuestra petición de que este aspecto se incorpore al Tratado.
The changes therefore have to be incorporated.
De ahí que haya que incorporar los cambios.
Their proposals have been incorporated into this report.
Sus propuestas se han incorporado a este informe.
This has also been incorporated into the guidelines.
Esto ha quedado también reflejado en las directrices.
This item could be incorporated into that debate.
Este punto podría incluirse en dicho debate.
We hope that they will be incorporated by the Commission.
Esperamos que la Comisión las acoja.
The comments made have been incorporated into the proposals.
Las observaciones formuladas se han incorporado a las propuestas.
Many of her suggestions have been incorporated into the text.
Muchas de sus sugerencias han sido incorporadas al texto.
We work on them so that our own ideas, too, are incorporated.
Trabajamos en ellas de modo que incorporen también nuestras propias ideas.
None of that has been incorporated into the strategy.
Nada de esto se incorporó a la Estrategia.
For this reason, I incorporated their expectations into the negotiations.
Por eso incorporé sus expectativas en las negociaciones.
The employment and social protocol is being incorporated.
Se integrará el protocolo sobre el empleo y asuntos sociales.
An article on education was incorporated at Maastricht.
Se ha incorporado al Tratado de Maastricht un artículo sobre la educación.
We have incorporated a number of them into this report.
Por lo tanto, hemos adoptado algunas de sus peticiones en este informe.
To that end, it will have to be incorporated into the Treaties.
De ahí que deba incorporarse a los Tratados.
Other measures envisaged by the thematic strategy have been incorporated or will be incorporated shortly in other legislative acts.
Otras medidas previstas por la estrategia temática se han incorporado o van a incorporarse en breve a otros actos legislativos.
This would ensure that they were clearly incorporated into the acquis communautaire.
Eso sí que sería un avance.
Once again, I cannot ignore what we incorporated into our Treaty when we amended it in Amsterdam.
En este punto, tampoco puedo olvidar lo que integramos en nuestro Tratado con ocasión de su modificación en Amsterdam.
A directive needs to be incorporated into national legislation.
Una directiva debe transponerse en la legislación nacional.
It is unfortunate that none of our demands has been incorporated into the report.
Es lamentable que en este informe no se haya incorporado ninguna de nuestras exigencias.
You have incorporated neither of the other two instruments in your directive at all.
Usted no ha incluido para nada en su Directiva ninguno de los otros dos instrumentos.
Moreover, potassium nitrate should also be incorporated.
Por otra parte, también debería incluirse el nitrato de potasio.
Much of what we called for has been incorporated in this draft agreement.
Gran parte de lo que pedíamos se ha incorporado en este proyecto de acuerdo.
As Commissioner Grybauskaitė has already announced, some are to be incorporated.
Como ya ha anunciado la Comisaria Grybauskaité, algunas se incorporarán.
The results of this study will be incorporated into my communication.
Los resultados de ese estudio se incorporarán a mi comunicación.
We are particularly pleased that all our main points have been incorporated.
Nos complace especialmente que todas nuestras principales observaciones hayan sido incorporadas.
In 1992 the system was incorporated into European legislation.
En 1992 el sistema fue incorporado a la legislación europea.
Into what kind of Union and what kind of Europe would they be incorporated?
¿A qué tipo de Unión y a qué tipo de Europa se incorporarían?
Most sectors have already been successfully incorporated into the CMO.
Ya se ha incorporado con éxito a la OCM a la mayoría de los sectores.
It was incorporated in the first of the split votes and was rejected.
Se incorporó en la primera de las votaciones por separado y se rechazó.
Modern concepts such as stock management have been incorporated.
Se han incorporado conceptos modernos, como la gestión de existencias.
Ideally this mechanism should have been incorporated into the Community system.
En circunstancias idóneas este mecanismo se debería haber incorporado al sistema comunitario.
This request has been incorporated into the report of the committee responsible.
La comisión competente recogió esta petición en su informe.
Unless they are incorporated in the text I cannot approve the proposal.
No me será posible votar afirmativamente el proyecto si éstos no se incluyen en el texto.
We are particularly glad that our suggestions have been incorporated in full.
Nosotros celebramos especialmente que nuestras sugerencias hayan sido aceptadas plenamente en lo sustancial.
A social protocol, albeit very limited, has been incorporated.
Se ha incorporado un protocolo social, pero muy limitado.
I am pleased that at least some of our suggestions have already been incorporated.
Me alegra que al menos algunas de nuestras sugerencias ya hayan sido incluidas.
Once the text had been agreed, they incorporated it for the next stage.
Cuando se aprobó el presente texto, lo transpusieron para la etapa siguiente.
It has also incorporated several of Parliament's amendments.
Asimismo ha incorporado varias enmiendas del Parlamento.
I think they are essential improvements which can be incorporated.
En mi opinión, se trata de mejoras fundamentales que pueden ser incorporadas sin demasiados problemas.
The applicant countries must be incorporated into this process.
Los países candidatos deberán integrarse en este proceso.
If so, there is a definite procedure for how Denmark is to be incorporated into the system.
En tal caso existe un procedimiento determinado para integrar a Dinamarca dentro del sistema.
The processing cost can then be incorporated in the price of new cars.
Los costes del reciclado pueden imputarse a los precios de los nuevos automóviles.
Many of my colleagues say the Charter must be incorporated into the Treaty.
Muchos de mis colegas dicen: es necesario que la Carta se integre en el Tratado.
This decision has now been incorporated into the Council's Rules of Procedure.
Esta norma se ha incorporado al reglamento del Consejo.
In addition, the cabin crew directive should now be incorporated into this regulation.
Del mismo modo, convendría incorporar ahora a este reglamento la directiva sobre los tripulantes de cabina.
[
view all sentence pairs ]