You have received a letter from your husband.
Tú has recibido una carta de tu esposo.
My husband's passport was stolen.
El pasaporte de mi esposo fue robado.
This is my husband.
Éste es mi marido.
Juana prepares the luggage for her husband.
Juana prepara el equipaje para su esposo. -el equipaje
My husband has six siblings.
Mi esposo tiene seis hermanos.
There is my friend's husband, who is a History professor at the university.
Ahí está el marido de mi amiga, quien es profesor de historia en la universidad.
Marta thinks about seeing her husband in the city. Marta thinks about seeing him in the city.
Marta piensa ver a su esposo en la ciudad. Marta piensa verlo en la ciudad.
How long have you had problems with your husband?
¿Cuánto tiempo hace que tiene problemas con su esposo?
My husband leaves on Thursday.
Mi esposo parte el jueves.
Your husband. Do you get any money? Do you receive any money monthly?
Su esposo ¿Pero, Ud. recibe algo de dinero? ¿Ud. recibe dinero mensualmente?
My wife is a policewoman.
Mi esposa es policía.
My husband feels drowsy.
Mi esposo siente adormecimiento.
Julieta is loved by her husband in the trip.
Julieta es amada por su esposo en el viaje.
My husband has muscle pain.
Mi esposo tiene dolor muscular.
She found out that her husband was cheating on her.
Ella descubrió que su esposo la estaba engañando.
My wife loves to read the comics.
A mi esposa le encanta leer las tiras cómicas.
You will make your husband to come back to the hosue.
Tú harás que regrese tu esposa a la casa.
My husband is injured.
Mi esposo está herido.
It is a disease that is cured in most cases.
Es una enfermedad que se cura en la mayoría de los casos.
My husband rewarded me with a new car.
Mi esposo me premió con un carro nuevo.
It is because her husband has died.
Porque su marido ha fallecido.
In March, her husband died of cancer.
En marzo, murió de cáncer su marido.
I got my mortgage and my husband did not sign it.
Yo conseguí la hipoteca y mi marido no tuvo que firmar.
To punish her, her husband poured acid over her.
Para castigarla, su marido le arrojó ácido.
Then a man asked me this question: 'What does your husband say to that?'
Un asistente me preguntó: "¿Qué piensa su marido al respecto?"
In most cases, the aggressor is the husband or partner, or an acquaintance.
En la mayoría de los casos, el agresor es el marido o la pareja, o algún conocido.
In reality, however, they are an indispensable aid to their husband.
Sin embargo, en realidad son una fuerza imprescindible para sus esposos.
My husband was an Andalusian by birth and a senator for the Basque Country.
Me quedé viuda con cuatro hijos, de los que el pequeño tenía ocho meses.
She could have told us of how ETA deprived her of her husband, Senator Casas.
Ella misma podría decirnos cómo ETA le arrebató a su marido, el senador Casas.
In the context of the Budget, we try to husband our resources carefully.
En el contexto del presupuesto, intentamos administrar nuestros recursos cuidadosamente.
I once drove a woman who had been beaten up by her husband to hospital and to the police station.
Una vez llevé a una mujer a la que su marido le había propinado una paliza al hospital y a la comisaría de policía.
My husband is a doctor and, a few years ago, he was infected by a needle.
Mi marido es médico, y hace unos años sufrió una infección a causa de una aguja.
They must look after the home, their children and husband, while working at the same time.
Deben cuidar del hogar, de sus hijos y de su marido al mismo tiempo que trabajan.
I met an elderly lady whose husband was a taxi driver.
Conocí a una señora anciana cuyo marido era taxista.
She could not talk to me properly because she was crying so much, she was so worried over the detention of her husband.
Estaba completamente aturdida, no se le podía entender lo que decía porque no dejaba de llorar, inquieta por la detención de su marido.
The assisting spouse deserves more than just recognition from her husband and family.
La cónyuge colaboradora merece más que el reconocimiento de su esposo y su familia.
The job is done by the boss and either the boss's wife or husband.
El trabajo lo realiza el jefe o bien su mujer o marido.
Her husband and the friend were refused a drink on the grounds that they were "Arabic' .
En el bar, se negaron a servirles una bebida a su marido y al amigo, aduciendo que eran «árabes».
This text makes it legal for a husband to rape his wife and forbids women from going out, working or visiting the doctor without the husband's permission.
Este texto establece que es legal que un marido viole a su mujer y prohíbe que las mujeres salgan, trabajen o vayan al médico sin el permiso del marido.
Flora Brovina' s husband is the guest of Serbian women in Belgrade.
El marido de Flora Brovina se encuentra en Belgrado, huésped de mujeres serbias.
This was the only time I had spoken of my husband' s death but I must do so again today and I do it willingly.
Es la única vez que he hablado de ello. Pero hoy tengo que hacerlo y lo hago de corazón.
In the United States, a women is beaten by her husband every fifteenth second.
En Estados Unidos, una mujer es agredida cada quince segundos por su marido.
I do not believe, for example, that the chemist would harass me for buying condoms or Viagra for my husband or my boyfriend.
Por ejemplo, no creo que el farmacéutico me acosase si fuera a comprar preservativos o Viagra para mi marido o mi compañero.
The leader of the opposition, Benazir Bhutto, is still in exile and her husband has been in prison for five years.
La jefa de la oposición, Benazir Bhutto, sigue en el exilio, mientras que su marido está en la cárcel desde hace cinco años.
If a husband and wife go out to work and someone is engaged to do the housekeeping, that is a job, not a private pleasure.
Si el marido y la mujer trabajan fuera del hogar y uno de ellos se encarga de las labores del hogar, eso es un trabajo y no un placer privado.
I myself have been privileged in that, when my children were small, I was a house husband in Finland for five years.
Yo mismo he sido un privilegiado en el sentido de que cuando mis hijos eran pequeños fui amo de casa en Finlandia durante cinco años.
I hope we are both pleased - and especially your husband with his enterprise - that money will finally be reaching the enterprises.
Supongo que a ambos nos alegrará - y especialmente a la empresa de su marido - que por fin las explotaciones empiecen a ganar dinero.
Before that they would prove their identity using a family identity document bearing a photograph of their husband or father.
Anteriormente, debían demostrar su identidad mediante un documento de identidad familiar que incluía una fotografía de su esposo o padre.
I received my doctorate from the Sorbonne when I was already the mother of three children and my husband had four.
Yo obtuve mi doctorado por la Sorbona siendo ya madre de tres hijos y mi marido tenía cuatro.
Mrs Litvinenko wants the murder of her husband to be solved and those concerned brought to justice.
La señora Litvinenko desea que el asesinato de su esposo sea resuelto y que los culpables sean juzgados.
It starts with the mode of dress, continues through education to their choice of career, as well as to their choice of husband.
Partimos de la vestimenta, seguimos con la educación para elegir su carrera profesional, así como para elegir a su marido.
Often, after divorce or the death of their husband, they are left with no insurance, with no benefits or compensation.
A menudo se encuentran sin protección, prestaciones o compensación tras un divorcio o el fallecimiento de su marido.
Everything becomes particularly problematic when the husband and wife come from different countries.
Todo se vuelve particularmente problemático cuando los cónyuges vienen de diferente país.
Her husband was arrested during the week for - and I quote - 'spreading lies and disrupting public opinion'.
A su marido se lo detuvo durante la semana por -cito- "difundir mentiras y perturbar a la opinión pública".
Suddenly, the door is jerked open and her husband, the children's father, is standing in the doorway.
De repente, la puerta se abre de un tirón y el marido, el padre de los hijos, aparece en la puerta.
The honourable Member refers to a racist incident experienced by one of his constituents and her Tunisian husband.
Su Señoría se refiere a un incidente racista padecido por una ciudadana de su circunscripción y su esposo tunecino.
They must be given the opportunity to look after, to harvest and also to husband the local fish resources.
Se les debe brindar la oportunidad de cuidar, cosechar y también administrar los recursos pesqueros locales.
At least 50 % of these acts of violence are carried out by the victim's husband or partner.
Por lo menos el 50 % de esos actos de violencia corresponden al marido o a la pareja de la víctima.
Madam President, Senator Casas was my husband. I was left a widow with four children, the youngest of whom was only eight months old.
Señora Presidenta, el senador Enrique Casas era mi marido.
The mother of a family in Germany is immediately entitled to child benefit for her second child, but not if her husband works in Luxembourg.
La madre de familia tiene en Alemania inmediatamente derecho a una remuneración por educación de los niños en cuanto tiene su segundo hijo pero no si su marido trabaja en Luxemburgo.
In many Member States, the public is struggling with the notion that the husband can also apply for parental leave.
En muchos Estados miembros, el público lucha por la idea de que el marido también pueda pedir la baja por paternidad.
Mrs Kinnock is a Member of the European Parliament but she does not get involved with subjects relating to the portfolio held by her husband, Commissioner Kinnock.
La Sra. Kinnock es diputada al Parlamento Europeo, pero no se involucra temas relacionados con la cartera de su marido, el Comisario Kinnock.
I must inform Parliament that the representatives of the Association of Journalists of Belarus include Svetlana Zavadskaya, whose husband has been missing since July 2000.
Debo señalar al Pleno que, entre los representantes de la Asociación Bielorrusa de Periodistas, se encuentra Svetlana Zavadskaya, cuyo marido se encuentra en paradero desconocido desde julio de 2000.
I can still picture her and my young teenage nephews trying to deal with a bull while her husband was at the mart: no protection there.
Todavía la recuerdo a ella y a mis sobrinos adolescentes intentando controlar a un toro mientras su marido estaba en el mercado: carecían de toda protección.
It has left families without their father, husband or son, the man who guaranteed a livelihood for the family at a time of high unemployment in Northern Portugal.
Ha dejado a familias sin padre, marido o hijo, el hombre que garantizaba el sustento de la familia, además en una época de fuerte desempleo en el norte de Portugal.
In her letter she writes about serious health problems of her husband who continues to be denied necessary health care.
En su carta habla de los graves problemas de salud de su marido, a quien se continúa negando la asistencia sanitaria que precisa.
This heroic woman is fighting for her husband, who is serving a twenty-year sentence and is in a critical state of health as a consequence of inhumane treatment.
Esta heroica mujer está luchando por su marido que cumple una condena de veinte años y se encuentra en un estado de salud crítico a consecuencia del trato inhumano recibido.
One of the 200 members of the Socialist Group in the European Parliament is herself a victim of ETA terrorism, since her husband was murdered by ETA.
Entre los 200 diputados del Grupo Socialista en el Parlamento Europeo hay una víctima del terrorismo de ETA, cuyo marido fue asesinado por esta organización.
She said that she was allowed to see her husband only once a month and that he suffered from worsened vision, heart weakness and flare-up of osteochondrosis.
Me ha dicho que solo le han permitido ver a su marido una vez al mes y que este sufría problemas de visión, insuficiencia cardiaca y brotes de osteocondrosis.
In the EU, one in five women suffers what is referred to as domestic abuse, that is, violence perpetrated by her husband or partner.
En la UE, una mujer de cada cinco sufre lo que se denomina violencia doméstica, es decir, la violencia por parte de su marido o su pareja.
[
view all sentence pairs ]