He has been reading for an hour.
Él ha estado leyendo desde hace una hora.
You can have one hour per day maximum.
Puede tener una hora por día como máximo.
I meet her in one hour on the corner.
Me encuentro con ella en una hora en la esquina.
I only slept one hour, but when I woke up I felt rested.
Sólo dormí una hora, pero cuando desperté me sentí descansada.
I arrived an hour ago, but other people continued arriving later.
Llegué hace una hora, pero otras personas continuaron llegando más tarde.
He was looking for his phone for an hour.
Buscaba su teléfono desde hacía una hora.
Yes, it was on. It had been turned on one hour before.
Sí, estaba encendido. Había sido encendido una hora antes.
Which hour (of the day) do students learn best?
¿Cuál es el horario en que los estudiantes aprenden mejor?
Don't forget to set your clock ahead by an hour.
No olvides adelantar tu reloj una hora.
If it left on time, the boys arrived to Madrid an hour ago.
Si salió a tiempo, los muchachos llegaron a Madrid hace una hora.
An hour ago.
Hace una hora.
Who is knocking at the door at this early hour?
¿Quién será el que llama a la puerta tan temprano?
She had to cook dinner and she had only one hour to do it.
Tuvo que cocinar la cena y sólo tuvo una hora para hacerlo.
The air-shuttle Madrid-Barcelone has a flight every half an hour
El puente aéreo Madrid-Barcelona tiene vuelos cada media hora.
If you practice an hour every day, you'll know how to type in three weeks time.
Si practicas una hora todos los días, dentro de tres semanas ya sabrás escribir a máquina.
The train will arrive one hour late.
El tren llegará con una hora de retraso.
The speedometer indicates a maximum of one hundred fifty miles per hour.
El velocímetro indica un máximo de ciento cincuenta millas por hora.
This list is updated every hour, so that all of the registered companies appear in that list.
Esta lista se actualiza cada hora, de modo que todas las compañías suscritas aparecen en esa lista.
It is a violation of the law if you do not earn $5.15 per hour.
Es una violación de la ley si usted no gana $5.15 por hora.
I will have a two hour delay.
Tendré dos horas de retraso.
It is the hour of the parliaments.
Es la hora de los Parlamentos.
A parliamentary debate at the witching hour, just before the witching hour.
Un debate parlamentario a la hora de los fantasmas o poco antes de esa hora.
We are not going to have an hour and a half. We are going to have an hour and a quarter at the most.
No vamos a tener hora y media, vamos a tener como máximo hora y cuarto.
We have half an hour for these speeches, so I have to keep to the half hour.
Tenemos media hora para este turno, he de ajustarme a media hora.
Waiting half an hour could, tragically, be half an hour too long.
Si hay que esperar media hora para disponer de la información, esa media hora podría tener consecuencias drásticas.
And that is what we are discussing at this late hour.
De ello estamos hablando en hora tan tardía.
I believe it is scheduled for an hour and a half.
Creo que está programado para una hora y media.
Why have I had to waste half an hour here?
¿Por qué he de malgastar media hora aquí?
So we had half an hour to spare.
De modo que dispusimos de media hora.
The indignation is growing by the hour.
La indignación aumenta con cada hora que pasa.
The plane was half an hour late.
El vuelo llegó con media hora de retraso.
On Thursday, then, will be the hour of decision.
Así que el jueves tendremos que decidir.
It is Ukraine’s hour now.
Ahora es el momento de Ucrania.
The lateness of the hour is of no relevance here.
La nocturnidad carece de relevancia para esta cuestión.
Thank you for your attention at this late hour.
Gracias por su atención a estas horas de la noche.
Normally it lasts half an hour.
Habitualmente, duran una media hora, algo que se ha rebasado con mucho.
I should have been in three other places during this last hour.
Debería haber estado en otros tres sitios durante esta última hora.
The request should have been made an hour before the sitting.
La solicitud debería haberse presentado una hora antes de la sesión.
Question Hour with the President of the Commission
Turno de preguntas al Presidente de la Comisión
Question Hour with the President of the Commission
Turno de preguntas al Presidente de la Comisión
Question Hour with the President of the Commission
Turno de preguntas al Presidente de la Comisión
Can we not have an hour and a half?
¿No puede ser una hora y media?
Question Hour with the President of the Commission
Turno de preguntas al Presidente de la Comisión
This has been the fourth Question Hour in plenary.
Este ha sido el cuarto turno de preguntas del Pleno.
Question Hour with the President of the Commission
Turno de preguntas al Presidente de la Comisión
Question Hour with the President of the Commission
Turno de preguntas al Presidente de la Comisión
Question Hour with the President of the Commission
Turno de preguntas al Presidente de la Comisión
Question Hour with the President of the Commission
Turno de preguntas al Presidente de la Comisión
What did Germany do in its hour of deepest crisis?
¿Qué hizo Alemania cuando se encontraba en la peor de sus crisis?
Question Hour with the President of the Commission
Turno de preguntas al Presidente de la Comisión
Question Hour with the President of the Commission
Turno de preguntas al Presidente de la Comisión
Thank you for your attention at this late hour.
Doy las gracias por estas horas nocturnas.
Indeed, we have done so more than once in this past hour.
Lo hemos escuchado algunas veces durante la última hora.
They had had no more than one hour to talk to each other!
Apenas habían tenido una hora para hablar.
In fact, it has only been postponed by one hour.
Efectivamente, no se ha hecho más que retrasarlo una hora.
We have exactly an hour and a half for this.
Tenemos exactamente una hora y media para ello.
I should like to propose that it is kept at one hour or, as a compromise, three-quarters of an hour.
Me gustaría proponer que su duración sea de una hora o, a modo de transacción, tres cuartos de hora.
This glacier is now melting and it is moving at two metres an hour - two metres an hour!
Actualmente, este glacial se derrite y mueve a una velocidad de dos metros por hora... ¡dos metros por hora!
No, it is just rush-hour in my region.
No, es sólo hora punta en mi región.
That means that we have half an hour to consider this topic.
Es decir, tenemos media hora para tratar el tema.
That deserves our full attention, given the hour.
En vista de la hora que es, creo que eso merece toda nuestra atención.
I understand that it was handed over here just an hour ago.
Tengo entendido que acaba de llegar hace una hora.
Do not tempt me at this hour of the day, Mr Posselt!
No me tiente a estas horas, señor Posselt.
We appeal to the Commission and the Council not to fail at this hour.
Apelamos a la Comisión y al Consejo para que no fallen en estos momentos.
This is the last question and we have half an hour at our disposal.
Esta es la última pregunta y tenemos media hora a nuestra disposición.
The hour of decision is now upon us.
Ha llegado la hora de tomar una decisión.
Mr President, it is a great pleasure to be with you here at this hour.
Señor Presidente, es un gran placer estar aquí con usted a esta hora.
It came at the final hour, but that is how it should be, so we will allow it.
Ha llegado en el último instante, pero es como debía ser, así que démoslo por bueno.
Mr President, the hour of truth has come.
Señor Presidente, ha llegado la hora de la verdad.
I do not want to complain, but it is a shame that we have to do this at such a late hour.
No quiero quejarme, pero es una lástima que tengamos que abordar esta cuestión a estas horas.
[
view all sentence pairs ]