The population in Honduras is larger than El Salvador's.
La población de Honduras es mayor que la de El Salvador.
We choose to travel to Honduras on this vacation.
Nosotros decidimos viajar en estas vacaciones a Honduras.
What has happened in Honduras is extremely regrettable!
¡Es muy lamentable lo que ha ocurrido con Honduras!
We did not do this for the military coup in Honduras.
No lo hicimos con el golpe militar de Honduras.
First, the resolution on Honduras.
En primer lugar, la resolución relativa a Honduras.
That action was in violation of the constitutional order of Honduras.
Estas acciones quebrantan el orden constitucional de Honduras.
Then let us talk about Colombia and Honduras.
¡Hagámoslo! En Colombia, en Honduras...
The countries most affected, Honduras and Nicaragua, are the poorest in the region.
Los países más afectados, Honduras y Nicaragua, son los más pobres de la región.
I cannot see why Nicaragua and Honduras still fail to qualify for the same treatment.
Sin embargo, no veo por qué seguimos tratando peor a Nicaragua y a Honduras.
I visited Panama, El Salvador, Honduras and Nicaragua.
Visité Panamá, El Salvador, Honduras y Nicaragua.
The next item is the Council and Commission statements on the situation in Honduras.
El siguiente punto es el relativo a las Declaraciones del Consejo y de la Comisión sobre la situación en Honduras.
We have a situation where none of our ambassadors at the moment are present in Honduras.
En estos momentos ninguno de nuestros embajadores se encuentra en Honduras.
The elections can be decisive and positive for a democratic Honduras.
Estas elecciones pueden ser decisivas y positivas para la democracia en Honduras.
The current situation in Honduras is temporary, and cannot last long.
La situación actual de Honduras es temporal y no puede durar mucho.
What we are doing now is concentrating mostly on Honduras and the north of Nicaragua.
Lo que estamos haciendo ahora es concentrarnos mayormente en Honduras y el norte de Nicaragua.
Mr President, let me reply to Mr Seguro, who talked about the situation in Honduras.
. (EN) Permítame contestar al Sr. Seguro, que se ha referido a la situación en Honduras.
The reason for this was that, as a consequence of Hurricane Mitch, Honduras was included in the HIPC initiative.
La razón de ello fue que, como consecuencia del huracán Mitch, Honduras fue incluida en la iniciativa HIPC.
Honduras will receive EUR 15m as debt alleviation from us because of this.
Honduras recibirá 15 millones de euros para paliar su deuda con nosotros en este concepto.
More and more unscrupulous shipowners are transferring their vessels to countries such as Belize, Honduras or St Vincent and the Grenadines.
Una cantidad cada vez mayor de armadores sin escrúpulos está transfiriendo sus buques a países como Belice, Honduras, San Vicente y las Islas Granadinas.
It is quite right that Honduras has put bananas on the agenda for the Hong Kong ministerial conference.
Es cierto que Honduras incluido los plátanos en el orden del día de la conferencia ministerial de Hong Kong.
Is the Commission determined to suspend the negotiations until the institutional political situation in Honduras has returned to normal?
¿Tiene la Comisión la intención de suspender las negociaciones hasta que la situación política en Honduras haya vuelto a la normalidad?
I was a member of the delegation of the European People's Party that travelled to Honduras and had the opportunity to familiarise themselves with the situation there.
Fui miembro de la delegación del Partido Popular Europeo que viajó a Honduras y, por tanto, tuvimos la oportunidad de familiarizarnos con la situación de la región.
Political situation in Honduras with a view to the elections on 29 November 2009 (debate)
Situación política en Honduras en vista de las elecciones del 29 de noviembre de 2009 (debate)
Mr President, presidential elections in Honduras were called 16 months ago.
En Honduras, las elecciones presidenciales fueron convocadas hace dieciséis meses, señor Presidente.
The situation in Honduras is critical, not only politically, but also in social and economic terms.
La situación en Honduras es crítica y no solamente a nivel político, sino también social y económico.
I also hope that we will do the same and will be objective regarding the result of the election in Honduras.
También espero que hagamos lo mismo y que seamos objetivos en relación con los resultados de las elecciones en Honduras.
The Summit will also address regional issues: Cuba, Honduras, Paraguay and Venezuela.
En la cumbre también se abordarán cuestiones regionales: Cuba, Honduras, Paraguay y Venezuela.
Amendment 11 draws attention to human rights concerns in Columbia and Honduras.
La enmienda 11 llama la atención sobre los problemas relativos a los derechos humanos en Colombia y Honduras.
We must also welcome the Commission's agreement with the Honduras Government on special treatment for these children.
También tenemos que saludar el convenio de la Comisión con el Gobierno de Honduras para un trato especial de estos niños.
The multinationals, for instance those in Honduras that have not paid taxes for years, are trying to evade their responsibility.
Los consorcios multinacionales, que por ejemplo en Honduras durante años apenas han pagado impuestos, deben afrontar ahora sus responsabilidades.
Nicaragua and Honduras were in any case two of the poorest countries in the world, and now they are even poorer.
Nicaragua y Honduras eran ya antes dos de los países más pobres del mundo, y ahora serán todavía más pobres.
Of course Honduras and Nicaragua are not ACP states, but we have to take an unconventional approach here.
Evidentemente, Honduras y Nicaragua no son países ACP, pero en estas circunstancias tenemos que pensar de modo no convencional.
In Honduras, 90 % of the banana harvest has been ruined and 70 % of the roads are destroyed.
En Honduras, el 90 % de los ingresos procedentes de la industria del plátano se han arruinado y el 70 % de las carreteras ha quedado destrozado.
The list of these countries is very long, but the traditional ones are Belize, Panama, Honduras and St Vincent and the Grenadines.
La lista de esos países es muy larga, pero los tradicionales son Belice, Panamá, Honduras y San Vicente y las Granadinas.
The Spanish fleet is distributed across a very long list including Belize, Honduras, the Netherlands Antilles, Panama and many others.
La flota española está distribuida por una larga lista de países, incluidos Belize, Honduras, las Antillas Holandesas, Panamá y muchos otros.
In addition, the Commission is taking part in the HIPC debt initiative, contributing some EUR 50m to both Honduras and Nicaragua.
Asimismo, la Comisión toma parte en la iniciativa de deuda HIPC, aportando alrededor de 50 millones de Euros a Honduras y Nicaragua.
Thirdly, I would ask that, in the case of Honduras and Nicaragua, estimated damages be considered within the framework of the Regional Programme for the Reconstruction of Central America.
En tercer lugar, pido que en el caso de Honduras y Nicaragua los daños que se evalúen se consideren en el marco del programa de reconstrucción de América Central.
Michelle started on 29 October as a tropical storm off the northern coast of Nicaragua and Honduras, where it caused severe floods.
El huracán Michelle empezó el 29 de octubre como una tormenta tropical en la costa norte de Nicaragua y Honduras, donde causó graves inundaciones.
Madam President, sport can be the cause of war, Honduras being a case in point, but it can also bring people together.
Señora Presidenta, el deporte puede ser motivo de guerra, como muestra el caso de Honduras, pero también puede unir a las personas.
We are very much aware that the events in Honduras could create a dangerous precedent, a step back in terms of democracy, and could destabilise the region.
Somos conscientes de que la situación en Honduras podría constituir un precedente muy peligroso, un paso atrás en la democracia, y perturbar la estabilidad de toda la región.
I, too, am concerned about the attacks endured by some members of the government, even in official diplomatic missions in Honduras, which, as we have heard, have been recalled.
Comparto también la preocupación por las agresiones que han sufrido algunos miembros del Gobierno, incluso en las misiones diplomáticas acreditadas en Honduras que, como hemos escuchado, han sido retiradas.
Mr President, I, too, wish to use this opportunity to strongly condemn and to express our dismay at the recent events in Honduras.
Señor Presidente, yo también quiero aprovechar esta ocasión para condenar de una forma muy firme y mostrar nuestra consternación ante los hechos recientes ocurridos en Honduras.
Another issue that I wish to raise, Commissioner, is that of the Generalised System of Preferences Plus, from which Honduras benefits.
Comisaria, también quería preguntar si Honduras se beneficia del Sistema de Preferencias Generalizadas (actualmente, SPG+).
The testimonies are more than enough to cast doubt on whether the State of Honduras is fulfilling its commitments under its self-proclaimed president.
Los testimonios son más que suficientes para suscitar la duda de si el Estado de Honduras está cumpliendo con sus compromisos con su nuevo Presidente autoproclamado.
I therefore call on the Commission to launch an investigation into the possibility of temporarily withholding the preferences granted to Honduras under the GSP+.
Pido a la Comisión que analice la posibilidad de retirar temporalmente a Honduras las preferencias de que se beneficia por el SPG+.
Therefore I support the initiative proposed by Mr Salafranca to say as soon as possible that a mission endorsed by the European Parliament can be sent to Honduras.
Por ello apoyo la iniciativa propuesta por el señor Salafranca de enviar una misión del Parlamento Europeo a Honduras.
(PT) The coup that took place in Honduras on 28 June was an outrage against the Honduran people's freedom of political expression and most basic democratic rights.
). - (PT) El golpe de Estado que tuvo lugar en Honduras el 28 de junio fue un atentado contra la libertad de expresión política y de los derechos democráticos más básicos del pueblo hondureño.
The next item is the Commission statement on the political situation in Honduras with a view to the elections on 29 November 2009.
El siguiente punto es la Declaración de la Comisión sobre la situación política en Honduras con vistas a las elecciones de 29 de noviembre de 2009.
Member of the Commission. - Mr President, we are here today to discuss the important latest developments in the political crisis in Honduras.
miembro de la Comisión. - Señor Presidente, nos disponemos a debatir los últimos acontecimientos de la crisis de Honduras.
We are continuing to monitor the situation, and support all efforts in order to help re-establish democracy in Honduras.
Estamos siguiendo muy de cerca la situación y apoyamos todos los esfuerzos que se están llevando a cabo para el restablecimiento de la democracia en Honduras.
Honduras is one of the Central American countries with which the European Union wishes to conclude an association agreement.
Honduras es uno de los países centroamericanos con los que la Unión Europea quiere firmar un acuerdo de asociación.
(NL) Mr President, on 28 June, President Zelaya, the legally elected president of Honduras, was deposed by the army.
(NL) Señor Presidente, el 28 de junio el ejército destituyó al señor Zelaya, el Presidente electo de Honduras.
[
view all sentence pairs ]