And when you have headaches, let's say with the stomachache, do you take aspirin?
Y cuando usted tiene dolor de cabeza, digamos que con el dolor de estómago, ¿usted a veces toma aspirina?
We spare lots of headaches by riding the train.
Nos ahorramos muchos dolores de cabeza tomando el tren.
I've taken ibuprofen for headaches.
He tomado ibuprofeno para el dolor de cabeza.
This matter had really given us some headaches and been a cause for concern.
Este tema ha venido dándonos algunos dolores de cabeza y ha sido motivo de preocupación.
In addition, one of the main headaches for the working woman is combining family with work.
Además, uno de los principales quebraderos de cabeza de las mujeres trabajadoras es la combinación de la vida familiar con la laboral.
Category 4 has caused us major headaches this year, just as in previous years.
La categoría 4 nos ha dado grandes quebraderos de cabeza en este ejercicio, al igual que en ejercicios anteriores.
I do not believe that we should inflict such headaches on our citizens in Europe - at any rate, not in the long term.
No creo que debamos infligir estos quebraderos de cabeza a nuestros conciudadanos europeos: en cualquier caso, no a largo plazo.
They suffer from pains in the stomach, headaches, anaemia and gynaecological problems because they have no alternative but to drink from those wells.
Sufren dolores de estómago y de cabeza, anemia, además de problemas ginecológicos, ya que no tienen más remedio que beber de esos pozos.
Undoubtedly, our hard-pressed farmers will be faced with yet more bureaucratic headaches.
Sin duda nuestros agricultores, que ya están bajo gran presión, tendrán todavía más dolores de cabeza por la burocracia.
There are reports of headaches, sleep disruption and a number of other effects, which are not referred to by the Commission.
Hay informes que apuntan a dolores de cabeza, interrupción del sueño y una serie de otros efectos a los que no hace referencia la Comisión.
Ozone pollution contributes to the premature death of tens of thousands of people each year; it causes breathing difficulties, coughs, headaches and eye irritation.
La contaminación por ozono contribuye a la muerte prematura de decenas de miles de personas cada año; provoca deficiencias respiratorias, tos, dolores de cabeza e irritación de los ojos.
That gives great opportunities for patients; it also brings new headaches for the managers of health budgets.
Esto brinda fantásticas oportunidades a los pacientes; también comporta más quebraderos de cabeza para los directores de los presupuestos sanitarios.
. Mr President, Commissioners, the discussion of the broad economic policy guidelines has given us many headaches in previous years.
. – Señor Presidente, señores Comisarios, la discusión sobre las grandes orientaciones económicas nos ha dado bastantes dolores de cabeza en años anteriores.
Mr President, it is obvious that the European Union has two major headaches today: one is the Constitutional Treaty and the other is enlargement.
(EN) Señor Presidente, es evidente que la Unión Europea tiene dos grandes problemas en estos momentos: uno es el Tratado Constitucional y el otro es la ampliación.
Finally, a word about our major headaches: cohesion policy, pre-accession aid and agencies.
Finalmente, un comentario sobre nuestras principales preocupaciones: la política de cohesión, las ayudas de preadhesión y los organismos.
This unfortunately intensifies problems for those suffering from asthma in particular, but it also contributes to headaches, eye problems and heart disease.
Por desgracia, ello intensifica en particular los problemas de quienes padecen asma, pero también contribuye a los dolores de cabeza, los problemas oculares y las enfermedades cardíacas.
Yet, the good old traditional own resources are the cause of major headaches for control and concern about fraud.
Sin embargo, los antiguos recursos propios de siempre son la causa de muchos quebraderos de cabeza debido a los controles y la preocupación por el fraude.
One of our headaches remains that some Member States are not always willing and able to transpose Community law.
Nos sigue preocupando que algunos países miembros no siempre quieren o pueden cooperar a la hora de aplicar el derecho comunitario.
A number of studies have shown that peaks in ozone concentrations bring with them serious disorders, such as asthma, eye diseases, constant headaches and, in extreme cases, death.
Diversos estudios demuestran que el punto máximo de las concentraciones de ozono ha tenido como resultado dolencias tales como asma, enfermedades de la vista, cefaleas constantes y en algunos casos extremos, fallecimientos.
[
view all sentence pairs ]