In the warehouse in the back. Wear your protective gear.
En el almacén, atrás. Póngase la ropa de protección.
The gear change is located at the right of the driver
La palanca de cambios está situada a la derecha del conductor
The hand brake is beside the gear shift.
El freno de mano está situado al lado de la palanca de cambios
You have to make these movements with the gear stick to go in reverse.
Para meter la marcha atrás hay que realizar estos movimientos con la palanca de cambios.
Did you start it while it was in gear?
¿Lo has arrancado con la marcha puesta?
We must step up a gear.
Es preciso imprimir un nuevo giro.
The Intergovernmental Conference is in reverse gear.
La Conferencia Intergubernamental ha dado marcha atrás.
Europe is stuck in second gear.
Europa sigue con la segunda marcha metida.
It is now time to move up a gear.
Ahora tenemos que acelerar.
Let us move up a gear.
Cambiemos a la siguiente marcha.
The reform process has to be moved up a gear.
El proceso de reforma tiene que avanzar más deprisa.
We need to avoid destructive gear.
Hemos de evitar artes de pesca destructivas.
So what we believe is that we should really switch gear.
Así pues, lo que creemos es que verdaderamente deberíamos cambiar de marcha.
That is why the European Union needs to change gear.
La Unión Europea precisa, pues, cambiar de marcha.
Thus, the selectivity of the fishing gear is not affected.
Así pues, la selectividad de los artes de pesca no se ve afectada.
Currently there is talk of depths and fishing gear.
Actualmente se habla de las profundidades y de las artes de pesca.
Environmental impacts of gear are a very important factor.
El impacto medioambiental de los aparejos es un factor muy importante.
More selective gear was available which should have been promoted instead.
Existían artes de pesca más selectivas que se deberían haber fomentado en su lugar.
It certainly has a technical dimension in that fishing gear is not selective enough.
En efecto, el componente técnico supone que el equipamiento pesquero no es suficientemente selectivo.
The Northern Dimension motorcar today is being driven in too low a gear.
En estos momentos, el automóvil de la dimensión septentrional se conduce con una marcha demasiado corta.
A change of gear in the European Union's strategy is necessary and urgent.
Es necesario y urgente un cambio de marcha en la estrategia de la Unión Europea.
Then there came another disaster which moved things up a gear.
Entonces sucedió otro desastre que hizo que las cosas se aceleraran.
No, we need to do the opposite; a better approach is to go up a gear.
No, es necesario que hagamos lo contrario; un mejor enfoque debería acelerar el proceso.
Let us move up a gear, you said, Mr Barroso.
Cambiemos a una marcha superior, ha dicho usted, señor Barroso.
Getting into first gear would be a start, I am inclined to reply.
Si pusiéramos la primera ya estaría bien, he tenido ganas de responderle.
Time to move up a gear Creating a Europe of entrepreneurship and growth
Ha llegado la hora de acelerar - Creación de una Europa del espíritu empresarial y el crecimiento
Now is the time to move up a gear in our response to the crisis.
Es hora de intensificar nuestra respuesta ante esta situación.
Today, this solidarity works, but it has to be more effective and we have to be able to move up a gear.
Hoy, esta solidaridad funciona, pero tiene que ser más eficaz y debemos ser capaces de subir una marcha.
Another Member referred to the selectivity of fishing gear.
Otro diputado se ha referido a la selectividad de las artes de pesca.
in writing. - We need to gear the EU budget for the 21st century.
por escrito. - Tenemos que orientar el presupuesto de la UE hacia el siglo XXI.
One net, one piece of fishing gear.
Una única red, un único artefacto.
Damage caused by other gear, in particular specific gear such as gillnets and longlines, may be real, but is very minor compared to the erosion effects of trawls.
El daño provocado por otras artes, concretamente las artes específicas como las redes de enmalle o los palangres, puede ser real, pero es muy limitado en comparación con los efectos erosivos de las redes de arrastre.
The fleet must therefore use increasingly selective fishing gear.
La flota debe dotarse de artes de pesca cada vez más selectivas.
As regards fishing proper, passive gear fishing is currently the hardest hit.
En lo que respecta a la pesca propiamente dicha, la que actualmente se ve más directamente perjudicada es la de artes fijos.
Business and retailers must gear up their preparation for this date to ensure that the changeover goes smoothly.
Las empresas y las tiendas deben dirigir sus preparativos hacia esa fecha para garantizar que la transición se produce sin sobresaltos.
This gear helps with the live release of marlin and so can contribute to the conservation of the stocks.
Estos artes permiten liberar vivas a las agujas, contribuyendo así a la conservación de las poblaciones.
First of all, the Member States will have to gear their incentive measures to indicative national targets.
Primero: los Estados miembros deben orientar sus medidas de promoción hacia objetivos nacionales indicativos.
If the EU is serious about combating terrorism, we must gear up the operational instruments of common action.
Si la UE se propone seriamente luchar contra el terrorismo, debemos preparar los instrumentos operativos de la acción común.
Secondly, additional technical measures have been introduced to improve the selectivity of gear.
En segundo lugar se han establecido medidas técnicas adicionales para hacer que los aparejos sean más selectivos.
Furthermore, it is essential that we apply strict controls to the type of gear being used in these deepwater fisheries.
Es más, resulta esencial que apliquemos controles estrictos al tipo de artes que se utilizan en esta pesca de aguas profundas.
The car is not an automatic, and Greece and Italy must therefore now change up to a higher gear.
El automóvil no es de tipo automático y, por lo tanto, Grecia e Italia deben ahora cambiar a una marcha superior.
The time has come to change gear and give a real boost to space expenditure.
Es hora de cambiar de marcha y dar un gran impulso al gasto espacial.
We just need to move up a gear and travel a little more quickly towards our destination.
Like all army generals, those fighting terrorism in Europe always want the top gear.
Como todo los generales del ejército, los que luchan contra el terrorismo en Europa quieren siempre los mejores medios.
It will allow us to shift to a higher gear in cooperation with Ukraine.
Nos permitirá acelerar la relación en cooperación con Ucrania.
For example, fishing for bianchetto continues to be allowed in our proposal, but with selective gear, not with trawls.
Por ejemplo, la pesca de de anchoas jóvenes sigue estando permitida en nuestra propuesta, pero con artes de pesca selectivos, no con redes de arrastre.
Most importantly, they succeeded in finding a compromise concerning the issue of cod fishing gear.
Lo más importante es que han conseguido llegar a un compromiso en lo que respecta a los aparejos de pesca del bacalao.
We also have to get the Member States to put the resources in and gear up their activities.
Debemos conseguir también que los Estados miembros destinen los recursos necesarios e intensifiquen sus actividades.
It includes the proposal to fast-track the development of more selective fishing gear.
Incluye la propuesta de acelerar el desarrollo de artes de pesca más selectivas.
There followed provisions on the permitted size of fish caught and the principles of selective fishing gear.
Siguieron unas disposiciones sobre el tamaño permitido de los peces capturados y los principios de las artes de pesca selectivas.
I also see that we have now proceeded from ‘moving up a gear’ to ‘boosting trust through action’.
También considero que ahora hemos pasado de «aumentar una marcha» a «generar confianza a través de la acción».
I am aware that most of the fishermen using such gear behave responsibly and that it is a minority who are causing concern.
Sé que la mayoría de los pescadores que usan esas artes actúan responsablemente y que es una minoría la que causa preocupación.
Now we need a change of gear from reflection to engagement, to a Europe which is looking forwards and outwards.
Ahora necesitamos cambiar de velocidad para pasar de la reflexión a la acción comprometida, a una Europa que mire adelante y afuera.
Time to move up a gear - Creating a Europe of entrepreneurship and growth (vote)
Ha llegado la hora de acelerar - Creación de una Europa del espíritu empresarial y el crecimiento (votación)
These two failings have forced us to shift down a gear and to adopt temporary transitional measures.
Estos dos fracasos nos han obligado a frenar y a adoptar medidas transitorias temporales.
[
view all sentence pairs ]