You have a lot of fluid in the lungs.
Usted tiene mucho líquido en los pulmones.
Have you had fluid in the lungs?
¿Ha tenido líquido en los pulmones?
The current situation is, of course, still very fluid.
Ciertamente, la situación en estos momentos sigue siendo muy fluida.
We know financial markets are global and very fluid.
Sabemos que los mercados financieros son globales y muy fluidos.
As I have said, this is a very fluid situation and we have to read it very carefully.
Como ya he dicho, se trata de una situación muy variable y debemos interpretarla con mucha cautela.
Of course the natural boundaries are fluid in this area too.
Si bien también es evidente que las fronteras naturales son fluidas en este contexto.
But Europe has a fluid border to the south, conditioned by its geography.
Pero Europa tiene una frontera líquida al Sur y eso está escrito en su geografía.
The capital, the talent and the individual enterprises are highly fluid.
El capital, el talento y las empresas individuales son muy flexibles.
I would like to tell him that communications with Madrid are usually more fluid and, therefore, I hope to see him there soon.
Quisiera decirle que las comunicaciones con Madrid suelen ser más fluidas y que, por lo tanto, espero verlo pronto por allí.
The discussion on the scope of human rights and the concept of human rights is still fluid.
El debate sobre el alcance de los derechos humanos y el concepto de derechos humanos se encuentra aún en evolución.
There is a general agreement that the political situation in Afghanistan remains extremely fluid.
Todo el mundo está de acuerdo en que la situación política en Afganistán sigue siendo muy incierta.
It is extremely difficult to question the military course of affairs because the situation is so extremely fluid.
Resulta extremadamente difícil formular preguntas sobre la evolución militar de la situación, ya que ésta es muy fluida.
The need for good and fluid European relations with Egypt can seldom have been more important.
La necesidad de unas relaciones buenas y fluidas entre Europa y Egipto rara vez ha tenido más importancia.
Ninth, and this is a pet subject of Mr Lax, we would like to have fluid border crossings.
Noveno Mandamiento, y este es uno de los temas preferidos del señor Lax: queremos tener cruces de frontera fluidos.
There should be more fluid day-to-day cooperation between them, with more information and more contact.
Esta colaboración debería ser, día a día, más fluida, con más información y más contacto.
Without fluid financial markets, other forms of market integration will fail.
Sin mercados financieros fluidos fracasarán otras formas de integración del mercado.
We are faced with the challenge of shaping this new and increasingly fluid interdependence in an ever smaller world.
Nos enfrentamos al reto de modelar esta nueva y cada vez más fluida interdependencia en un mundo cada vez más reducido.
The answer is not to confiscate bottles of water, shower gels or contact lens fluid.
La respuesta no consiste en confiscar botellas de agua, geles de ducha o líquidos para lentes de contacto.
Before looking in detail at the negotiations which are, by nature, fluid, I would like to make four general remarks.
Antes de considerar detalladamente las negociaciones, que por naturaleza son fluidas, quiero hacer cuatro observaciones generales.
I am in favour of all the European institutions, the great European institutions, having a fluid relationship with Parliament.
Soy partidario de que todas las instituciones europeas, las grandes instituciones europeas, tengan una relación fluida ante y con el Parlamento.
As this House knows very well, the situation on the ground remains somewhat fluid and tense.
Como se sabe bien en esta Cámara, la situación sobre el terreno sigue siendo bastante incierta y tensa.
In a fluid situation like this, we have to have our actions rooted in our core values and our core interests.
En una situación tan variable como la actual, debemos emprender acciones basadas en nuestros principios e intereses fundamentales.
Secondly, the dividing line between national and cross-frontier passenger transport is fluid.
En segundo lugar, los límites entre el transporte nacional y transfronterizo de personas son fluidas.
Research and innovation for Europe could also benefit greatly from the more fluid movement of a trained workforce.
Esta mayor movilidad de mano de obra cualificada reportaría grandes beneficios a la investigación y la innovación en Europa.
But the Federal Bank has a federal budget that is in surplus and a market that is totally fluid.
El Federal Bank tiene un presupuesto federal que arroja un superávit, el mercado de trabajo está dotado de una fluidez total.
Mr President, the Socialists support the Commission' s efforts to establish a transparent and fluid internal financial services market.
Señor Presidente, los socialistas apoyan los esfuerzos de la Comisión para establecer un mercado interior de servicios financieros transparente y solvente.
I have to say, with the fluid nature of food aid it must be extremely difficult to project accurate financial figures.
He de decir que, dado el carácter flexible de la ayuda alimentaria debe ser extremadamente difícil hacer una previsión exacta de cifras financieras.
From this perspective, the Commission's Single Sky initiative which aims to provide a safer and more fluid airspace appears to be based on the obvious.
Desde esta perspectiva, la iniciativa de la Comisión sobre el cielo único, que pretende ofrecer un espacio aéreo más fluido y seguro, parece que se basa en lo evidente.
In this fluid environment, concerted long-term international support for the central government is more crucial than ever.
En esta situación incierta, el apoyo internacional, concertado y a largo plazo prestado al Gobierno central es más crucial que nunca.
Cooperation is fluid and requires a positive attitude, not only from Parliament, but also from the other institutions, and this will eventually benefit us all.
La cooperación, que debe ser fluida, requiere una actitud positiva, no sólo por parte del Parlamento, sino también por parte de otras instituciones. Esto nos beneficiará a todos.
I am from a region called Aquitaine, where we have to change the axles of trains that come from Spain to ensure a fluid flow of traffic.
Procedo de la región de Aquitania, donde se deben cambiar los ejes de los trenes que vienen de España para garantizar un tráfico fluido.
As a result, we must encourage cooperation between small and large ports that face one another in the same sea basin and which can facilitate more fluid trade.
En consecuencia, debemos promover la cooperación entre los puertos pequeños y grandes que se sitúan frente a frente en la misma cuenca marina y que pueden facilitar un comercio más fluido.
Also two main points need to be made on nuclear fluid, plutonium and radioactive waste.
Además, hay que hacer dos observaciones principales sobre el fluido nuclear, el plutonio y los residuos radiactivos.
My groups amendments all have the aim of addressing this problem in future legislation, and thus taking a currently rather fluid terminology to normative clarification.
Las enmiendas de mi Grupo político responden en conjunto al objetivo de que estos problemas se contemplen en futuros actos legislativos y, por consiguiente, introducen claridad normativa en una terminología que en estos momentos se ha vuelto imprecisa.
Madam President, ladies and gentlemen, Madam Commissioner, the situation in Guinea-Bissau is complex, fluid and subject to constant political changes.
Señora Presidenta, Señorías, señora Comisaria, la situación en Guinea-Bissau es compleja, fluida y está sujeta a mutaciones políticas permanentes.
I feel that, in addition to freedom of movement for workers, freedom of movement for citizens would help to make our economies more fluid.
Creo que, en efecto, más allá de la libre circulación de los trabajadores, la libre circulación de los ciudadanos debe contribuir a la fluidez de nuestras economías.
Broad-based, deep-rooted and fluid financial markets will make funding investment easier, which will, in turn, enable economic operators to spread their risks more effectively.
Unos mercados financieros amplios, profundos, líquidos, van a traer consigo una mayor facilidad en cuanto a la financiación de la inversión y esto va a permitir a los operadores económicos diversificar mejor sus riesgos.
[
view all sentence pairs ]