This equipment is very expensive and fragile.
Este equipo es muy caro y frágil.
We're going to perform a very delicate operation.
Vamos a llevar a cabo una operación muy delicada.
This is a very delicate issue.
Se trata de un asunto muy delicado.
We are in a delicate situation.
Nos encontramos en una situación delicada.
This is a very delicate point.
Aquí abordamos un punto muy delicado.
This is the most delicate aspect.
Es el aspecto más delicado.
Is this a delicate issue?
¿Es una cuestión delicada?
We are aware that it is a delicate debate.
Sabemos que se trata de un debate delicado.
It is a delicate flower and we all want it to be a success.
Es aún una tierna plantita y todos queremos que crezca con un éxito.
Control is a very delicate and important matter.
El control es algo muy delicado e importante.
The situation in my country is very delicate.
La situación en mi país es muy delicada.
It is a very delicate question, and a very controversial one.
La cuestión es sumamente delicada, muy controvertida.
The compromise therefore is extremely delicate.
Por consiguiente, el compromiso es extremadamente delicado.
It is a delicate issue, I admit.
Es un asunto delicado, lo reconozco.
This requires very delicate judgment.
Esta cuestión requiere una evaluación muy cautelosa.
It is all about striking this delicate balance.
El quid de la cuestión es encontrar este delicado equilibrio.
It is this open method of coordination that is delicate.
El método abierto de coordinación es el que es frágil.
This process is obviously a delicate one.
Este proceso es evidentemente frágil.
Of course, the situation is a delicate one.
Naturalmente, es frágil.
On Iran, we are still at a delicate stage.
En el caso de Irán nos encontramos aún en una fase delicada.
It is a delicate balancing act, but it is our task and we have to do it.
Se trata de conseguir un delicado equilibrio, pero es nuestra obligación y tenemos que hacerlo.
Terrorism is, however, a delicate topic.
El terrorismo es, no obstante, un tema delicado.
We had a very delicate discussion on network neutrality.
Entablamos un debate muy delicado sobre la neutralidad de las redes.
Let us not do so on this delicate subject.
No lo hagamos también en relación con este delicado asunto.
Much very delicate work is going on.
Ahora se está llevando a cabo el trabajo más delicado.
The question of asylum is a very delicate one.
La cuestión del asilo es una cuestión muy delicada.
This file was complex and delicate.
Este expediente era complejo y delicado.
Of course, there are also a few delicate matters.
Como es lógico, también existen algunas cuestiones delicadas.
This is clearly a delicate matter.
Es evidente que nos encontramos ante un problema delicado.
Fighting fraud is a very delicate matter.
Al tratar aquí la lucha contra el fraude, abordamos una cuestión muy difícil.
Amendment No 8 is politically delicate.
La enmienda 8 es políticamente delicada.
And it is delicate because of its disheartening statistics.
Y delicado, por sus desalentadores números.
Commercial communications are a very delicate area.
En cuanto a las comunicaciones comerciales nos encontramos en un terreno delicado.
I know that this is a delicate area.
Sé que esto es delicado.
Soft fruit is a delicate product and should be dealt with in the same way as other Community products considered delicate.
Las bayas son un producto delicado y deben tratarse de la misma manera que otros productos comunitarios que se consideran delicados.
We are at a delicate stage in relation to the peace agreement.
Nos encontramos en una fase delicada del acuerdo de paz.
The situation is very delicate and a lot is happening there, but there has been discussion about it.
La situación es muy delicada y allí suceden muchas cosas, pero esto ha sido ya discutido.
However, I appreciate how very delicate and difficult this debate is.
Sin embargo, soy consciente de que se trata de un debate sumamente delicado y complejo.
This is the most thorny and delicate element of the whole debate.
Este es el elemento más espinoso y más delicado de todo el debate.
The situation in the region is apparently quite delicate.
La situación en la región es aparentemente bastante delicada.
The situation in Nigeria is extremely delicate, but is not unique.
La situación en Nigeria es sumamente delicada.
On Natura 2000, we have to strike a delicate balance.
Sobre Natura 2000 tenemos que encontrar un equilibrio delicado.
Questions of human rights are a delicate issue.
Las cuestiones relativas a los derechos humanos son una cuestión delicada.
This is what I can offer you in this delicate and difficult situation.
Esto es lo que puedo ofrecerles en esta situación delicada y difícil.
The time has come for diplomacy, delicate but determined.
Ha llegado la hora de una diplomacia delicada, pero contundente.
We all know that the European economy is at a delicate moment.
Todos sabemos que la situación económica que atraviesa Europa es delicada.
The use of body scanners is a delicate issue.
El uso de escáneres corporales es una cuestión delicada.
The needs of security and freedom are in a delicate balance.
Las necesidades de la seguridad y libertad se encuentran en un delicado equilibrio.
As is often the case, this involves a very delicate balance.
Como suele suceder, esto implica un equilibrio muy delicado.
We are unfortunately faced with an extremely delicate situation.
Por desgracia nos enfrentamos a una situación altamente delicada.
This is a very delicate issue and of course a very important one.
Éste es un tema tan delicado como importante.
This is another particularly delicate political issue.
También éste es un expediente político especialmente delicado.
[
view all sentence pairs ]