Foolish words fall on deaf ears.
A palabras necias, oídos sordos.
Don't play deaf, I know you are listening to me.
No te hagas la sorda, sé que me escuchas.
Is it that you're deaf?
¿Es que estás sorda?
You are as deaf as a post.
Estás más sordo que una tapia.
If I am deaf in Ireland, I am deaf in Europe.
Si soy sordo en Irlanda, soy sordo en Europa.
I am concerned: is it that he is deaf?
Estoy preocupado: ¿es que está sordo?
It is a dialogue with the deaf.
Es un diálogo de sordos.
A dialogue of the deaf, then.
Es, pues, un diálogo de sordos.
You have been utterly deaf to their requests.
Usted ha hecho oídos sordos a sus demandas.
. – Is the European Commission deaf?
– ¿Está sorda la Comisión Europea?
The Council is deaf to the expectations of the people.
El Consejo no presta oído las expectativas de las personas.
The Commission is not deaf to those arguments.
La Comisión no hace caso omiso de dichos argumentos.
He himself referred to a dialogue of the deaf.
Él mismo se ha referido a un diálogo de sordos.
Europe cannot turn a deaf ear to them.
Europa no puede hacer oídos sordos a su sufrimiento.
There is none so deaf as those who will not hear.
No hay más sordo que el que se niega a escuchar.
It was like a dialogue of the deaf last night.
Lo de anoche fue como un diálogo de sordos.
Does that mean we are stupid, deaf or stuck in a rut?
¿Significa eso que somos bobos o sordos, o que estamos atrapados en una rutina?
Our calls have fallen upon deaf ears.
Nuestras peticiones se han topado con oídos sordos.
I think we must not remain deaf to this alert.
Creo que no debemos hacer oídos sordos a esta alerta.
Today, however, the authorities in Burma are deaf.
Sin embargo, hoy las autoridades birmanas son sordas.
It appears that the Government is completely deaf to any such suggestions.
Pero parece que el Gobierno haga oídos sordos ante cualquiera de estas sugerencias.
This is something to which the authorities in Khartoum have been particularly deaf.
Ésta es una cuestión de la que las autoridades de Jartum no quieren enterarse.
But the Israeli Government has remained deaf to all moves.
Pero el Gobierno israelí ha permanecido sordo a todas las gestiones.
By improving accessibility for the deaf, we are strengthening democracy.
Facilitarles el acceso a los diferentes ámbitos de la sociedad es reforzar la democracia.
However, we fear that these proposals will fall on deaf ears.
Sin embargo, mucho nos tememos que las propuestas están dirigidas a "oídos sordos".
I have deaf members of the public attending and we have the sign language interpreter.
Hay entre el público asistente personas sordas y tenemos al intérprete de lengua de signos.
It is my understanding that in the Commission the governments are turning a deaf ear to this proposal.
Tengo entendido que en la Comisión los gobiernos están haciendo oídos sordos a esta propuesta.
It is great news for deaf-blind people.
Es una gran noticia para las personas sordas o ciegas.
Faced with these events, our Parliament cannot remain deaf, dumb and blind.
Nuestro Parlamento no puede permanecer sordo, mudo y ciego ante estos hechos.
We must not allow Europe to remain deaf and dumb to all this.
No podemos permitir que Europa permanezca sorda y muda ante todo esto.
Yet, the Member States have often turned a deaf ear.
Pero a menudo los Estados miembros han hecho oídos sordos.
. Mr President, there is none so deaf as he who will not hear.
. – Señor Presidente, no hay nadie más sordo que el que no quiere oír.
I do not agree with the honourable Member that our pleas fall on deaf ears.
No estoy de acuerdo con su Señoría cuando afirma que nuestras quejas caen en saco roto.
One would have to be completely deaf not to understand what we were putting to the vote.
Hace falta estar completamente sordo para no haber entendido lo que estábamos sometiendo a votación.
The European leaders remained deaf and dumb to these warnings.
Los líderes europeos han hecho oídos sordos a estas advertencias.
However the Iranian authorities' ears are largely deaf to our calls.
Sin embargo, las autoridades iraníes suelen hacer oídos sordos a nuestros llamamientos.
In any case, deaf journalists may have some difficulty if you announce the results.
De todos modos, aunque anuncie los resultados, no les servirá de mucho a los periodistas aquejados de sordera.
However, the MEPs in the negotiating committee were deaf to these proposals.
Pese a ello, los miembros del Parlamento en la comisión de negociación se mostraron indiferentes a tales propuestas.
You turn a deaf ear to all our arguments: this is absolutely incomprehensible.
Ha prestado oídos sordos a todos nuestros argumentos: resulta absolutamente incomprensible.
I do so not only for myself and the deaf community, but also for every disadvantaged person.
Esta alegría no es solamente por mí mismo y por la comunidad de sordos, sino también por todas las personas con discapacidad.
However, we must, of course, ensure that it does not fall on deaf ears.
No obstante, debemos garantizar sin duda alguna que no se haga caso omiso del mismo.
But if a debate of this kind is to have any point, it must not become a dialogue of the deaf!
Pero si se quiere que un debate de este tipo tenga sentido no puede convertirse en un diálogo entre sordos y mudos.
No one is interested in having a dialogue of the deaf, in talking for the sake of it.
Nadie tiene interés en entablar un diálogo de sordos, a trabajar en balde.
To turn a deaf ear to them would be doing the European Union a disservice.
Hacer oídos sordos a esa reivindicación sería hacerle un flaco favor a la Unión Europea.
But even when we were unanimous, our demands fell on deaf ears.
Pero, a pesar de la unanimidad, en aquel momento predicamos en el desierto.
There are about half a million deaf people in the European Union.
La Unión Europea cuenta aproximadamente con medio millón de sordos.
We must also ensure that the deaf have equal access to information.
Además, tenemos que procurar que los sordos tengan las mismas oportunidades a la hora de acceder a la información.
Throughout all this, however, the Council has remained deaf and blind.
Sin embargo, con todo esto el Consejo de Ministros ha hecho oídos sordos y ha permanecido ciego.
I welcome the statement by the Council that it will not fall on deaf ears.
Acojo con satisfacción la declaración del Consejo de que no se van a hacer oídos sordos al respecto.
And so it is my hope that the overtures we have made to you do not fall on deaf ears.
Por todo ello, espero que estos alegatos que dirigimos a usted no caigan en saco roto.
The Finnish Presidency only listened to minimalist governments and, unfortunately, turned a deaf ear to this Parliament.
La Presidencia finlandesa sólo hizo caso a los Gobiernos minimalistas y, lamentablemente, se mostró completamente sorda hacia este Parlamento.
Doping in sport is like a priest who sins or a tone-deaf musician.
El dopaje en el deporte es como un cura que peca, es como un músico que desafina.
If nothing has been done thus far, it is because the governments of our 15 States are blind, deaf and dumb.
Si no se ha hecho hasta la fecha es porque los gobernantes de nuestros quince Estados miembros son sordos, ciegos y mudos.
I hope the government and banking authorities will not lend a deaf ear, like the Commission.
Espero que los responsables de los gobiernos y del sector bancario no sigan el ejemplo de la Comisión, y se den por enterados.
[
view all sentence pairs ]