I think I put my wallet on the counter.
Pienso que puse mi cartera sobre la caja.
The kitchen has a new counter top.
La cocina tiene una encimera nueva.
Since you're going to the counter, bring some paper napkins.
Ya que vas al mostrador, tráete algunas servilletas de papel.
The man is next to the counter.
El hombre está junto al mostrador.
Passengers connecting with other flights must go to the counter.
Los pasajeros que conecten con otros vuelos deben ir al mostrador.
The kitchen has a new counter.
La cocina tiene una encimera nueva.
It's the first counter to the left.
Es el primer mostrador a la izquierda.
It is on the counter.
Está en el mostrador.
The counter is empty.
El mostrador está vacio.
Which counter do I go to to change money?
¿A que caja debo ir para cambiar el dinero?
I would counter that very strongly.
Me gustaría rebatir eso con toda firmeza.
What have you done to counter this?
¿Qué ha hecho usted para detener esto?
We need to counter that trend here today.
Por ello, debemos hacer algo en contra.
We must do everything we can to counter them.
Debemos hacer todo lo posible para colmarlas.
This proposal would run counter to it.
Esta propuesta sería contraria a la misma.
So we shall be working counter to our aims.
Por tanto vamos en contra de lo que queremos conseguir.
We counter it by international cooperation.
Lo contrarrestamos mediante la cooperación internacional.
That is why we have to counter your conception of agricultural policy with our own.
Por este motivo hemos de contrarrestar su concepto de política agrícola con el nuestro.
What can be done to counter it?
¿Qué se puede hacer para combatirla?
This clearly runs counter to the Treaty.
Eso contradice claramente lo que está establecido en el Tratado.
My counter argument is as follows.
Mi argumento en contra es el siguiente.
The only way to counter a dictatorship is through democracy.
El único modo de contrarrestar una dictadura es por medio de la democracia.
They could also be counter-productive.
Además podrían ser contraproducentes.
What is the Council Presidency doing to counter this?
¿Qué hace la Presidencia del Consejo para abordar esto?
We need to help counter this.
Tenemos que ayudar a contrarrestar este aspecto.
That would run counter to our goal of simplification.
Eso iría en contra de nuestro objetivo de simplificación.
Does democracy have mechanisms to counter such attacks?
¿Dispone la democracia de mecanismos para responder a dichos ataques?
We have had the arguments and we have had the counter-arguments.
Hemos tenido los argumentos y los contraargumentos.
What can be done to counter this perception?
¿Qué se puede hacer para rebatir esta idea?
What is the Community doing to counter this fraud?
¿Qué medidas adopta la Unión Europea para luchar contra el fraude?
This of course runs counter to freedom of expression.
Lógicamente, esto va en contra del derecho a la libre expresión.
This clearly runs counter to the Community approach.
Esto va claramente en contra del enfoque comunitario.
If so, I call on it to counter all threats to political pluralism.
Si es así, entonces que rechace todos los atentados al pluralismo político.
This runs counter to the resolution’s declarations.
Esta Cámara también aporta la suya.
Would the best response to it not be to train journalists to counter it?
¿La mejor respuesta posible no sería la de formar periodistas para rebatirla?
Not only that, but it is also utterly counter-productive.
No solo es un castigo, sino que también es extremadamente contraproducente.
It runs counter to the prerogatives of this House, and it should be rejected.
Esto merma las prerrogativas de esta Asamblea y debería rechazarse.
We therefore have to work hard to counter this reflex.
Por tanto, hemos de pelear para contrarrestar esta actitud refleja.
We shall reject any amendments that run counter to them.
Debemos rechazar cualesquiera enmiendas que puedan socavarlos.
We would counter this with: nationalism is never the solution of the future!
Podríamos responder diciendo que el nacionalismo no es nunca la solución para el futuro.
Decisive measures must be taken to counter this.
Se deben tomar medidas decisivas para luchar contra esto.
This approach is malicious and counter-productive.
Este enfoque es malicioso y contraproducente.
We must at all costs counter this threat with our own activities.
Hemos de contrarrestar necesariamente este peligro con nuestras actividades.
Therefore, we have to counter that by improving our own intelligence resources.
Por todo ello, hemos de contrarrestar esta circunstancia mejorando los recursos de nuestros servicios de información.
It therefore runs counter to my convictions and does not have my backing.
Por lo tanto, al no coincidir con mis puntos de vista a este respecto, he decidido no darle mi apoyo.
We shall vote against any amendments which run counter to these considerations.
Votaremos en contra de todas las enmiendas que se opongan a esto.
The rest of us should start a counter-revolution.
Los demás debemos hacer una contrarrevolución.
What is needed is prevention, in order to counter their activities and to dismantle their networks.
Se trata de prevenir, para neutralizar sus actividades y desmantelar sus redes.
We must try to counter this phenomenon of hooliganism to the best of our ability.
Creo que es necesario tratar de oponerse en la medida de nuestras fuerzas a este fenómeno del hooliganismo.
Doping in sport runs totally counter to that ideal.
El dopaje en el deporte es exactamente lo opuesto de ese ideal.
This is actually a trend that runs counter to the idea of the constitutional state.
Esta es una evolución que se opone en realidad a la idea del Estado de derecho.
We strongly doubt that this reduction is a counter-proposal.
Nosotros dudamos mucho de que esta reducción sea una contrapropuesta.
However, when he is at the counter buying his steak, he has a rather different view.
Pero cuando compra su filete en el mostrador de la carnicería, la cosa tiene otro aspecto.
That is what we propose in our counter-report on the Treaty of Nice.
Esto es lo que proponemos, señor Presidente, en nuestro contrainforme sobre el Tratado de Niza.
That runs directly counter to our era' s demand for decentralisation.
Esto es contrario a la exigencia actual de descentralización.
This decision would run counter to the flexibility of management that we would like this body to have.
Esta decisión iría en contra de la flexibilidad de gestión que deseamos para este órgano.
For this reason, I greatly regret that we were unable to counter it with a common response.
Por esta razón, lamento mucho que no le hayamos podido oponer una respuesta conjunta de esta Asamblea.
What are the undesirable consequences of the migration of qualified labour and how can we counter them?
¿Cuáles son y cómo se pueden combatir los efectos nocivos de una migración de mano de obra cualificada?
It is therefore specifically designed to counter unfair Korean practices.
Por lo tanto está destinada específicamente a contrarrestar las prácticas coreanas desleales.
That is the situation we want to avoid, for it would run counter to the internal market.
Esta es la situación que queremos evitar, ya que iría en detrimento del mercado interior.
[
view all sentence pairs ]