Double click the control panel.
Haga doble clic en el panel de control.
The control tower has cleared us to take off.
La torre de control nos ha autorizado para despegar.
You can access that from the control panel.
Usted puede tener acceso a eso desde el panel de control.
I don't think that medicine cures the flu but at least it will help control the symptoms.
No creo que esa medicina quite la gripe, pero al menos ayudará a controlar los síntomas.
From my birth control pills.
De mis píldoras anticonceptivas.
I don't think that medicine cures the flu but at least it helps control the symptoms.
No creo que esa medicina te quite la gripe, pero al menos ayuda a controlar los síntomas.
The brush fire is getting out of control.
El incendio de matorrales está fuera de control.
For going into the boarding zone, one needs to pass the police control.
Es necesario pasar el control policial para acceder a la zona de embarque.
The air traffic is organized from the control tower
Desde la torre de control se organiza el tráfico aéreo.
The helicopter is falling down without control.
El helicóptero está cayendo sin control.
To provide a good customer service, we use a call-in control.
Para proporcionar un buen servicio al cliente nosotros utilizamos control de llamadas.
The reporter doubted that they would control the fire.
El reportero dudaba que controlaran el incendio.
Diego lost control of the steering wheel and suddenly the car rolled over.
Diego perdió control del volante y de repente se volcó el coche.
Could you pass me the remote control?
¿Podrías pasarme el mando de la tele?
Don't always take the remote control.
No agarres el control remoto todo el tiempo.
Contact the control tower.
Avisen a la torre de control.
There is no control over that.
No podemos controlar esto.
We do not and should not control that.
No podemos y no debemos controlarlo.
What control do we have?
¿Qué controles tenemos?
It is not more control we need, but better control.
Lo que necesitamos no es más control, sino un control mejor.
If control is not exercised by Parliament, then there is no control.
Si el Parlamento Europeo no lleva a cabo este control, no habrá ningún otro control.
This is beyond our control.
Se escapa a nuestro control.
If so, under whose control?
Sí lo es, ¿bajo qué mando?
In short, it is all about control.
En resumen, todo esto está relacionado con el control.
Isn't this all about political control?
¿No tiene que ver con el control político?
These, then, are control mechanisms.
Así pues, estamos ante mecanismos de control.
It got out of control.
Se descontroló.
It has nothing under control!
No tiene nada bajo control.
That is outside our control.
No depende de nosotros.
It should say 'ineffective control' , not 'inadequate control' .
Esto está mal traducido, debería decir «en una regulación inefectiva».
Control of the arms trade and improved media control are essential in this.
El control del comercio de armas y un mejor control de los medios de comunicación son esenciales en este asunto.
You no longer have any national control; you no longer have any European control ...
No tienen ya un control nacional, no tienen un control europeo...
More budgetary control, more parliamentary control, means more transparency and more responsibility.
Más control presupuestario, más control parlamentario significa más transparencia y más responsabilidad.
TACs and quotas only control what is landed, they do not control what is caught.
Los TAC y las cuotas sólo controlan lo que llega a puerto, no lo que se captura.
They are under the control of Brussels and they are under the control of the international financial institutions.
Están bajo el control de Bruselas y de las instituciones financieras internacionales.
We should simply stay in control of this development - it should not be in control of us.
Únicamente hemos de ocuparnos de dirigir el desarrollo, en lugar de que éste nos dirija a nosotros.
This is not to say that I do not believe that there should not be financial control: there is a need for financial control.
Eso no quiere decir que considere que no debe existir un control financiero: el control financiero es necesario.
There is not even enough control over the money which is intended to improve the control itself.
No hay control suficiente sobre el dinero que se destina a mejorar el propio control.
We cannot assume that because we have something under control in the European Union it is universally under control.
No podemos asumir que porque algo esté bajo control en la Unión Europea, lo esté también en todo el mundo.
Control - the real point of this problem is the control system.
El verdadero nudo de esta cuestión es el sistema de control.
Simplification, not lack of control, but rather a greater control of fraud.
Simplificación, no descontrol, para un mayor control del fraude.
Secondly, having control of the tickets is to have 90 % control of security.
En segundo lugar, el control de la taquilla representa el 90 % del control en el ámbito de la seguridad.
That is why there must be Council control in addition to Parliament control.
Por eso este control debe completarlo el control del Consejo.
We do not want financial control to be abolished.
No queremos que se supriman los controles financieros.
Most of the report is about financial control.
La mayoría del informe trata del control financiero.
It would weaken the control that they currently have over it.
Debilitaría el control que hoy tienen del mismo.
It is the question of control which is at issue here.
Lo que ahora se debate es, en efecto, el tema del control.
Do they also imbibe the cultures that they are there to control?
¿Se empapan también de los valores que han de controlar?
The second point is about democratic control.
El segundo punto se refiere al control democrático.
They must be subject to parliamentary control.
Es necesario un control parlamentario.
The problem of control is much more important.
Mucho más importante es el problema del control.
I refer to coordination and control.
Coordinación y control.
Control is a very delicate and important matter.
El control es algo muy delicado e importante.
, Chair of the Committee on Budgetary Control.
Señor Presidente, en primer lugar quiero felicitar al Sr. Bösch por su informe.
Could the Commission tell me whether it is under control?
¿Podría decirme la Comisión si la situación está bajo control?
A number of you asked the question "Is this under control?".
Algunas de sus Señorías han formulado la pregunta: "¿Está bajo control?".
The primary duty of control falls to them.
Por tanto, corresponde sobre todo a ellos ejercer el debido control.
Monitoring and control are the main problems.
Vigilancia y control son un problema fundamental.
How much control would the public have exercised then?
¿Cuánta transparencia se habría conseguido?
Nor is it within sole EU control.
Tampoco depende únicamente de la UE.
Now their project has run out of control.
Ahora su proyecto se les ha ido de las manos.
But we should, at the same time, control the risks involved.
Sin embargo, al mismo tiempo hemos de mantener bajo control los riesgos correspondientes.
The Commission exercises control through its own departments.
La Comisión ejerce el control sobre sus servicios.
One is that Parliament has no control over this fund.
Por un lado, este Fondo no está controlado por el Parlamento.
So we need to get the procedure under control.
Por ello, tenemos que solucionar el procedimiento.
... and which could be changed outside our control.
... y que corre peligro de ser modificada sin nuestro control.
[
view all sentence pairs ]