Place the subproduct on this special container.
Coloque el subproducto en este recipiente especial.
Use the special container.
Use el recipiente especial.
The red container with the danger sign.
El recipiente rojo con la señal de peligro.
What pressure would we have inside the closed container?
¿Qué presión tendriamos dentro del recipiente cerrado?
It is the red container with the danger sign.
Es el recipiente rojo con la señal de peligro.
We now come to the question of the container.
A continuación, se plantea la definición del continente.
It could become one huge oil container.
Podría convertirse en un enorme recipiente de petróleo.
Dry container ports could be created at the end of these lines.
Se podrían construir terminales intermodales para contenedores al final de estas líneas.
It should be up to each Member State to decide whether a container is to be opened or not.
Debe ser cada Estado miembro el que decida si hay que abrir o no un contenedor.
We would like to have a hearing on container security on both sides very soon.
Nos gustaría que se celebrase muy pronto una audiencia sobre la seguridad de los contenedores en ambos lados.
The last question was on the 100% scanning of inbound container freight.
La última pregunta trataba de la obligación de escanear la carga de todos los contenedores entrantes.
Recently it has announced a fast, daily container service to Rotterdam.
Últimamente ha anunciado un servicio rápido diario a Rotterdam para contenedores.
There is of course no link between the type of container and eligibility for subsidy.
No hace falta decir que no hay vínculo alguno entre el tipo de recipiente y la posibilidad de optar al subsidio.
At present, it costs three times as much to transport a container from China to Amsterdam as it does to transport a container from Amsterdam to China.
Les pondré un ejemplo, a modo ilustrativo: actualmente, cuesta tres veces más transportar un contenedor de China a Amsterdam que transportarlo de Amsterdam a China.
They spent 53 hours at sea in a Force 10 gale in a container surrounded by furniture.
Pasaron 53 horas en el mar en medio de un temporal de fuerza 10 dentro de un contenedor rodeados de muebles.
The people in this container still hoped they would reach their destination until they drew their dying breath.
Las personas que estaban en ese contenedor han tenido esperanzas hasta el último aliento de llegar a su destino.
We have seen the horrors of people dying inside container trucks in ports around Europe.
Hemos visto los horrores de personas muriendo dentro de remolques de contenedores en los puertos de toda Europa.
The number of orders is rising, and the demand for large container ships is increasing.
Está creciendo el número de pedidos y está aumentando la demanda de grandes portacontenedores.
I naturally cannot yet see container trains too speeding over that high-speed network.
Por supuesto que no me imagino a los contenedores en la red de alta velocidad.
As has been noted, it is the eighth largest trading nation in the world and has the world's largest container port.
Tal como se ha señalado, es la octava potencia comercial y tiene el mayor puerto de carga del mundo.
It should be possible to transfer trailer and container loads to the railways for transport across the Alps.
Deberían transferirse a la vía férrea los transportes por camión y contenedores a su paso por los Alpes.
When we cook spaghetti, which is a delicious Italian national dish, we use a colander, a container full of holes which drains the water off the spaghetti.
Cuando se preparan los espaguetis que en Italia son un plato nacional muy rico, se usa un colador, o sea, un recipiente lleno de agujeros que sirve para colar el agua.
With this method, the institution creates the function, the container hides the content, the technique gives rise to the policy.
Es el método que pretende que el órgano crea la función, que el continente segrega el contenido, que lo técnico suscita lo político.
I know that you, Prime Minister, expressed your dismay after the awful tragedy last year when 58 Chinese people were found dead in a container in Dover.
Me consta que usted, señor Primer Ministro, manifestó su consternación por la enorme tragedia el año pasado, cuando 58 chinos fueron encontrados muertos en un contenedor en Dover.
Mr President, we all remember with horror the container containing 58 dead Chinese people that was found at Dover last summer.
Señor Presidente, todos recordamos con espanto el contenedor con 58 chinos muertos que fue encontrado en Dover el pasado verano.
Nevertheless, the Commission, in its proposed aid to ship building, only includes container ships and oil tankers.
Sin embargo, la Comisión, en su propuesta de ayudas a la construcción naval, sólo incluye los buques contenedores y los buques cisterna petroleros.
I wish to raise also the discovery of eight people dead in a container of furniture in County Wexford over the weekend.
Deseo hablar también del descubrimiento de ocho cadáveres en un contenedor de muebles en el Condado de Wexford durante el fin de semana.
Then, goods could be shipped to all parts of the Pacific region, and beyond, from Busan, which also happens to be the third largest container port in the world.
Luego se podrían enviar mercancías a cualquier parte de la región del Pacífico y más allá desde Pusan, que por cierto es el tercer puerto de contenedores del mundo.
Colleagues, as you know, eight immigrants, including three children died last weekend in a freight container which had been shipped to Ireland.
Colegas, como saben, ocho inmigrantes, entre ellos tres niños, murieron el pasado fin de semana en un contenedor que había sido facturado con destino a Irlanda.
Since that awful incident, the bodies of four dead Romanians have been found inside a container bound for Canada in the Italian port of Livorno.
Desde ese terrible incidente, en el puerto italiano de Livorno se han encontrado los cadáveres de cuatro rumanos dentro de un contenedor con destino a Canadá.
There is a danger that the unilateral agreements in the container sector made in collaboration by American and some European ports will distort competition.
Existe el riesgo de que los acuerdos unilaterales en el sector de los contenedores, suscritos conjuntamente por puertos norteamericanos y algunos puertos europeos, distorsionen la competencia.
In this regard I welcome the current negotiations between the Commission and the United States of America to cover the Container Security Initiative agreements.
Por este motivo, apoyo las actuales negociaciones entre la Comisión y los Estados Unidos de América en torno a los acuerdos de la Iniciativa para la Seguridad de los Contenedores.
One of them said today, ‘The first time I ever slept in a container was when I arrived in Italy; I had a house where I came from.’
Uno de ellos ha dicho hoy: «La primera vez que dormí en un contenedor fue cuando llegué a Italia; en el lugar de donde procedo tenía una casa.»
Every container that disappears represents a value of EUR 1.5 million of income of the Member States and the EU, in other words the taxpayer.
Cada contenedor que desaparece representa un valor de 1 500 millones de euros de ingresos de los Estados miembros y de la UE, o dicho de otra manera, del contribuyente.
Every container of smuggled cigarettes is costing the European and national authorities lost income to the tune of EUR 1.5 million.
Cada contenedor de cigarrillos de contrabando le supone a las autoridades europeas y nacionales una pérdida de ingresos de casi un millón y medio de euros.
Scheduled services in container transport account for approximately 40% of the EU-25’s external trade by sea in value terms.
Los servicios regulares de transporte en contenedores representan en torno al 40 % del comercio exterior por mar de la UE-25 en términos de valor.
The fact is that there is not one single container vessel that possesses the loading gear that would enable its own crew to load or unload containers.
No hay ningún buque portacontenedores que cuente con el quipo de carga necesario que permita a su propia tripulación cargar y descargar los contenedores.
Do we really want novices piloting the biggest container ships in the world up narrow tidal waterways and trying to berth them safely?
¿Realmente pretendemos que un personal novato pilote los mayores barcos contenedores del mundo por estrechas vías de marea y que los atraquen con seguridad?
There are still container concepts, such as gambling, the audiovisual sector, and the list goes on, and what they cover is left to the Member States to decide.
Quedan todavía conceptos genéricos, como el juego y el sector audiovisual –y la lista sigue–, y los Estados miembros pueden definir su contenido.
Typically, one European container transport company operates 550 ships while, by contrast, a similar Asian company operates 112 ships.
Normalmente, una compañía europea de contenedores opera 550 barcos, mientras que, por el contrario, una compañía asiática similar opera 112.
Furthermore, we believe that it is an excellent idea to obtain greater economic support for the sector's potential for container traffic, although there are still great deficiencies here.
Además, pensamos que es una idea excelente conseguir un mayor apoyo económico para los potenciales que hay en el sector de contenedores de tráfico fluvial, aunque todavía hay grandes carencias.
The container itself hardly matters, but what does matter are the main advances contained in that Constitution, because that means deepening and enlargement in real time.
Lo de menos es el continente, lo de más son los principales avances de esa Constitución, porque esta es profundización y ampliación en tiempo real.
In the course of last Friday evening, these barrels had been lifted by a storm from the deck of a Swiss container on its way from Antwerp to Portugal.
La tempestad los había arrancado el pasado viernes por la tarde del puente de un carguero suizo procedente de Amberes con destino a Portugal.
Apart from goods lines, there were also container stations where goods carriages came together and were redistributed across different trains.
Aparte de las líneas de mercancías, también había estaciones contenedoras a las que llegaban los vagones y la mercancía se redistribuía entre distintos trenes.
Nearly 75% of container ship building is now carried out by Asian countries - South Korea, Japan and China.
Casi el 75 % de la construcción de portacontenedores corre a cargo ahora de los países asiáticos: Corea del Sur, Japón y China.
The MARIN Institute in the Netherlands found the main reasons for container stack collapses were faulty lashings, overweight containers and faulty stowage.
El Instituto MARIN de los Países Bajos descubrió que los principales motivos del hundimiento de pilas de contenedores eran las sujeciones incorrectas, los contenedores con exceso de peso y un apilamiento inadecuado.
Today I am asking the Commission to study the results obtained by the Lashing@sea project and to come forward with proposals to improve container lashing procedures and equipment.
Hoy pido a la Comisión que estudie los resultados obtenidos por el proyecto Lashing@sea y presente propuestas para mejorar los procedimientos y los equipos de sujeción de los contenedores.
There is also a problem in relation to increased speed, because these container carriers travel at a much faster speed than bulk carriers.
También existe un problema en relación con el aumento de velocidad, porque estos portacontenedores viajan a mucha más velocidad que los graneleros.
First, a type-B container for which the quantity of radioactive material transported by air is restricted.
Primero, un tipo de contenedor B, para el cual se restringe el contenido radiactivo del material de transporte.
For this type of container the same quantitative restriction does not apply to materials certified as low-dispersal materials.
No se aplica la misma restricción porcentual para este contenedor cuando se trata de materiales que se certifican como de baja dispersión.
The loss of one container of cigarettes, it is reported, costs us £800, 000 in lost revenue.
Se dice que la pérdida de un contenedor lleno de cigarrillos representa 800.000 libras de menos en concepto de ingresos.
The chances are that this may become less as the big container ships only call at one port per continent.
De este modo corremos el riesgo de su disminución ya que los grandes buques contenedores se ven obligados a amarrar en un solo puerto del continente.
Because it states, word for word, that the outside of the packaging - referred to as a "fuel transport container' causes contamination in water.
En éste se dice ya textualmente, que de la parte exterior del embalaje - denominado "contenedor para transporte de combustibles»- se produce una contaminación del agua.
Mr President, whilst recently at my sister-in-law's house, I noticed that she had a container of "eco-friendly" washing-up liquid.
Señor Presidente, estando recientemente en casa de mi cuñada, observé que tenía un bote de líquido lavavajillas "ecológico" .
Last Wednesday, German customs seized six kilos of heroin and 64 kilos of hashish worth EUR two million in a container from Afghanistan.
El pasado miércoles se decomisaron en la aduana alemana seis kilos de heroína procedentes de Afganistán y 64 kilos de hachís, valorados en dos millones de euros.
[
view all sentence pairs ]