There are very nice and colourful markets in Guatemala.
Hay mercados muy bonitos y coloridos en Guatemala.
In the south, I've seen colourful seas.
En el sur, he visto mares llenos de color.
We want a colourful Europe.
Queremos una Europa variopinta.
It is more informative, more colourful, so to speak, and clearer.
Es más esclarecedor, más colorido -por decirlo de algún modo- y más claro.
We are all aware of the Italian Prime Minister's colourful character.
Todos conocemos el colorido carácter del Primer Ministro italiano.
I have received tax demands that are more colourful and more inspiring than this document.
He leído esquelas que son más llamativas y que están más inspiradas que ese documento.
Passions in one way or another will give rise yet to a colourful debate.
Las inclinaciones apasionadas de distinto signo llegarán a despertar todavía un animado debate.
France has always been a very colourful and controversial country, but this ratification has not attracted our attention.
Francia siempre ha sido un país muy frondoso y bastante polémico y, sin embargo, eso no nos ha llamado la atención.
You are enthusiastic, you show your feelings, you are colourful in your speech and you use the right words.
Estás entusiasmado, muestras sentimientos, utilizas colores, utilizas las palabras adecuadas.
Mr President, many thanks to the Commissioner for what was a very colourful and arresting speech.
Señor Presidente, quiero expresar mi agradecimiento al Sr. Comisario por su variopinta intervención, ya que al menos no entran ganas de echarse a dormir.
Packaging material has become increasingly colourful, and contains, more than the simple cardboard boxes before, material that is harmful to the environment, including heavy metals.
Los materiales de envasado tienen cada vez más colorido y contienen, más que las simples cajas de cartón de antaño, materiales perjudiciales para el medio ambiente, incluidos metales pesados.
Proof of this fragmentation can be found not least in the many colourful flags I see around me, and by no means only in front of the building.
Una prueba de esta fragmentación son las numerosas y coloridas banderas que veo alrededor, y no solo frente a la fachada del edificio.
I have personally come to realise that where the United States might be a melting pot, the European Union is a very rich, colourful and beautiful mosaic of diversity.
Personalmente me he dado cuenta de que si los Estados Unidos tal vez sean un crisol de culturas, la Unión Europea es un rico, colorido y bello mosaico de diversidad.
Tolerance, when misconceived as ‘do as you like’, does not result in a colourful and fruitful, tolerant and open, mix of cultures, lifestyles and opinions.
La tolerancia, cuando se concibe equivocadamente como un «haz lo que quieras», no origina una mezcla diversificada y fructífera, tolerante y abierta, de culturas, estilos de vida y opiniones.
At the same time, the culture of the Roma enriches and fertilises the social and cultural life of European countries and makes it more colourful.
Al mismo tiempo, la cultura romaní enriquece y fertiliza la vida social y cultural de los países europeos y la hace más colorida.
Mr President, I have to thank the European Parliament for this debate, which has been, as always, very colourful, interesting and pertinent, as well as wide-ranging.
Señor Presidente, quiero dar las gracias al Parlamento Europeo por este debate, que como siempre ha sido muy animado, interesante y pertinente, así como de temática muy amplia.
You only have to read some of the press releases - the colourful releases, the red-coloured releases - that have come out on that side of the House.
Basta con leer algunos de los artículos de prensa -los coloridos artículos, artículos de color rojo- procedentes de ese lado de la Cámara.
As colourful as it is, this quotation by the philosopher Alain is nevertheless a clear illustration of what these symbols represent for the European Union today.
Esta cita tan colorida del filósofo Alain es una ilustración clara, no obstante, de lo que representan los símbolos hoy en día para la Unión Europea.
Madam President, my colleague from my constituency, Mr Killilea, was at his colourful best when he described the new European Parliament as the Tower of Babel.
Señora Presidenta, mi compañero de circunscripción, Sr. Killilea, ha hecho gala de su ingenio más pintoresco al describir el nuevo Parlamento Europeo como la Torre de Babel.
Today there is a danger greater than all these put together: its name is bovine spongiform encephalopathy - BSE or, to use a more colourful term, mad cow disease.
Hoy existe un peligro aún mayor que todos estos juntos: se llama encefalopatía espongiforme bovina (EEB) o, utilizando una expresión más pintoresca, enfermedad de las vacas locas.
Mr President, Mrs Oomen-Ruijten's report has an unusually long and colourful history here in Parliament.
Señor Presidente, el informe de la Sra. Oomen-Ruijten tiene un historial extremadamente extenso y pintoresco en este Parlamento.
Mr President, as a little boy growing up in Portugal I collected Portuguese stamps and particularly remember the colourful and attractive ones from East Timor.
Señor Presidente, he pasado buena parte de mi infancia en Portugal y solía coleccionar sellos portugueses y me acuerdo particularmente de los sellos polícromos y atractivos de Timor oriental.
I appreciate it that Parliament closely monitors human rights issues and passes comment, sometimes forcefully and using colourful language, on the actions of governments.
Valoro que el Parlamento siga de cerca las cuestiones relacionadas con los derechos humanos y que critique, a veces con dureza y minuciosidad, las acciones de los gobiernos.
Mr Maaten’s jolly proposal concerning definitions of bathers and bathing water and a colourful range of star-spangled flags on the beach has fortunately disappeared.
Afortunadamente, ha desaparecido la divertida propuesta del Sr. Maaten sobre la definición de los bañistas y las aguas de baño, así como la propuesta relativa a una colorida gama de banderas sembradas de estrellas en las playas.
[
view all sentence pairs ]