There is a very beautiful painting in one of the churches that you must see.
Hay una pintura muy bonita en una de las iglesias que debes ver.
The churches were, sometimes, excessively decorated.
Las iglesias estaban, a veces, ornadas con exceso.
many churches (feminine)
muchas iglesias
There are many churches in this area.
Hay muchas iglesias en esta área.
Can we act through churches or in some other way?
¿Podemos actuar a través de las iglesias o de algún otro modo?
At least 10 churches have been burnt down.
Se han quemado al menos 10 iglesias.
Catholic churches are being destroyed.
Se están destruyendo las iglesias católicas.
Where are the churches in Saudi Arabia?
¿Dónde están las iglesias en Arabia Saudí?
The churches of Zimbabwe, the Lutheran World Federation and the World Council of Churches appeal to your conscience.
Las iglesias en Zimbabwe, la Asociación Mundial Luterana y el Consejo Mundial de Iglesias apelan a su conciencia.
As the honourable Member and I have both noted, other churches have been involved.
Tal como hemos apuntado tanto Su Señoría como yo, se han visto implicadas otras iglesias.
There is one notable exception: restitutions of churches.
No obstante, hay una excepción destacada: la restitución de las iglesias.
You only need to visit the Christian churches in Turkey.
Simplemente tienen que visitar las iglesias cristianas de Turquía.
There has also been negligence in the investigation of crimes against churches.
También se han producido negligencias en la investigación de delitos perpetrados contra iglesias.
Since 2004, there have been attacks on 65 churches.
Desde 2004, se han producido ataques en 65 iglesias.
We are talking not only about the Catholic and Protestant Churches, but also about any other type of faith.
Estamos hablando no sólo de las Iglesias católica y protestantes, sino también de cualquier otro tipo de creencias.
In the Netherlands, the Protestant churches held a prayer day yesterday.
Ayer las iglesias protestantes de los Países Bajos celebraron un día de oración.
The bishops fill the desperately empty churches with illegal immigrants.
Los obispos llenan de sin-papeles las iglesias desesperadamente vacías.
I would have responded as well to what Mr Bertonotti had to say about the role of the churches.
También me gustaría responder a lo que ha dicho el Sr. Bertonotti sobre el papel de las iglesias.
Four hundred churches and 80 mosques have been burned down.
Cuatrocientas iglesias y ochenta mezquitas han sido incendiadas.
How will the registration of Christian communities and churches work out?
¿Cómo funcionará el registro de comunidades e iglesias cristianas?
The regulations governing churches are very complicated and long-winded.
La normativa que rige las iglesias es muy complicada e interminable.
Alternatively, take Article 51, which protects the structure of the churches.
Por otro lado, observemos el artículo 51, que protege la estructura de las iglesias.
That is crucial, particularly for churches in the United Kingdom, many of which are listed.
Eso es crucial, especialmente para las iglesias del Reino Unido, muchas de las cuales están catalogadas.
In many cases, repairs to these churches are phenomenally expensive for parishioners.
En muchos casos, las reparaciones de estas iglesias son increíblemente caras para los feligreses.
Old churches and monasteries fall into ruin or are deliberately destroyed.
Las antiguas iglesias y monasterios se caen a pedazos o son destruidos deliberadamente.
Churches of all denominations, including the Catholic Church, are a part of Europe.
Las iglesias de todas las denominaciones, incluida la Iglesia Católica, forman parte de Europa.
The dialogue with churches must be transparent, as has been pointed out by several colleagues.
El diálogo con las iglesias debe ser transparente, tal como han señalado varios colegas.
This is a cause of great concern for us, as is the situation of the Protestant churches.
Esto nos preocupa mucho, al igual que la situación de las iglesias protestantes.
There is one issue which I would like to highlight, and that is the position of house churches.
Hay una cuestión que me gustaría señalar y es la posición de las iglesias-hogar.
You can fill all your churches with as many leaded pipes as you want.
Pueden llenar sus iglesias de tantos tubos de plomo como deseen.
Churches were desecrated, roadside crosses and holy statues were shot at.
Se profanaron iglesias, se disparó contra las cruces de los caminos y las imágenes sagradas.
According to the Treaties, the churches are partners for our institutions, but they are not lobbyists.
De conformidad con los Tratados, las iglesias son socios para nuestras instituciones, pero no son grupos de interés.
Furthermore, there are churches which do not address the issues of contraception to their congregation.
Además, hay Iglesias que no abordan las cuestiones de la anticoncepción ante sus feligreses.
Hundreds of houses have been set on fire and even churches have not been spared.
Se han incendiado centenares de hogares, y ni las iglesias se han salvado de la quema.
Homes, churches and monasteries in Christian communities are being ransacked and destroyed.
En las comunidades cristianas, se están saqueando y destruyendo hogares, iglesias y monasterios.
However, only Christians are dying and only churches are burning in Egypt.
Sin embargo, en Egipto están muriendo únicamente cristianos y ardiendo iglesias.
There are 1500 mosques in France - are there 1500 churches in Saudi Arabia?
¿Hay 1.500, como mezquitas en Francia?
In churches too, church members have freedoms and these also need to be protected.
También en el caso de las Iglesias existen unas libertades de sus miembros que es preciso proteger igualmente.
Churches and schools are burnt. People are hacked to death.
Iglesias y escuelas quemadas, personas azotadas hasta la muerte.
In my country, representatives of human rights organisations, women's organisations, churches and women in churches have made an urgent appeal to vote against the report.
Desde mi país nos han llegado llamamientos urgentes procedentes de representantes de organizaciones en defensa de los derechos humanos, organizaciones feministas y mujeres del ámbito de la iglesia para que votemos en contra del informe.
I am, however, pleased that the Constitution allows for an institutional dialogue between churches and the European Union, which is a very important aspect for churches.
No obstante, me complace que la Constitución contemple un diálogo institucional entre las iglesias y la Unión Europea, lo cual constituye un aspecto muy importante para las iglesias.
Terrorist groups are also blowing up Orthodox churches in the zone, and those churches are not only places of religious worship but also part of our common European heritage.
Los grupos terroristas también están dinamitando las iglesias ortodoxas de la zona y esas iglesias no solo son lugares de culto religioso, sino que forman parte de nuestra herencia europea común.
On the 29 January, for example, four churches and the Vatican embassy building in Baghdad, and two churches in Kirkuk, became the targets of attacks.
El 29 de enero, por ejemplo, fueron atacadas cuatro iglesias y el edificio de la embajada del Vaticano en Bagdad, además de dos iglesias en Kirkuk.
The same is happening in China in connection with the Falun Gong movement and with the Catholic and Protestant churches.
Esto ocurre en China con el movimiento Falun Gong y con las iglesias católica y protestante.
And so 'the Churches and religious organisations' is to be replaced by "humanitarian organisations" , because that is a much broader concept.
Así pues, las iglesias y organizaciones religiosas se sustituyen por organizaciones con vocación social, que es un concepto más amplio.
In Sweden, protection against the violation of the sanctity of churches has prevailed since the Middle Ages.
En Suecia, las iglesias gozan de inmunidad desde la Edad Media.
The Christian minority are not allowed to build churches or to teach their religion in schools.
No se permite a la minoría cristiana construir iglesias ni enseñar su religión en las escuelas.
Our mission was cut short because today, in the churches, in the Vietnamese pagodas, there are more police officers than monks.
Nuestra iniciativa fue interrumpida porque hoy, en las iglesias, en las pagodas vietnamitas, hay más policías que monjes.
I wish to repeat that the Catholic Church and many churches in France are very sceptical about this legislation.
Quiero subrayar que la Iglesia católica y muchas otras Iglesias francesas son muy escépticas respecto a esta ley.
Those farms are well run, they provide churches, schools and hospital treatment in those areas.
Esas granjas están bien dirigidas, proporcionan iglesias, escuelas y tratamiento hospitalario en esas zonas.
The fact that churches defend their political agendas here among MEPs is a credit to our institution.
El hecho de que las iglesias defiendan sus posturas de la mano de los Diputados al Parlamento Europeo es un aspecto positivo para nuestra institución.
These are real problems which would be solved far better if politicians were to join forces with churches.
Se trata de problemas reales que la política podría resolver mucho mejor en colaboración con las iglesias.
We went back up a narrow pathway, past churches and schools that had been destroyed.
Subimos una pequeña alameda cruzando escuelas e iglesias saqueadas.
I have met the Catholic bishop, Monsignor Mandagi and the leader of the Protestant churches, the Reverend Hendrix.
He conocido personalmente al obispo católico, Sr. Mandagi, y al Sr. Henrix, líder de las iglesias protestantes.
[
view all sentence pairs ]