During the computer science lessons I usually chat with my friends in Chile.
Durante las clases de informática normalmente chateo con mis amigos en Chile.
I like to chat with my friends.
Me gusta charlar con mis amigas.
He was going to chat with his friends.
Él iba a platicar con sus amigos.
We like to out for a coffee and chat.
Nos gusta salir a tomar un café y charlar.
With this they monitored chat channels for 16 hours.
Con esta tecnología supervisan los canales de chat durante 16 horas.
Subject: Protection of youngsters in chat rooms
Asunto: Protección de los jóvenes en las salas de charla electrónica
We have had a chat about this, but I want to hear you say it here tonight.
Hemos mantenido una conversación sobre esto, pero quiero que me lo digan aquí, esta noche.
All the rest is just idle chit-chat.
Todo lo demás son palabrerías.
Grandmothers can chat online with their grandchildren – I am an expert at it.
Las abuelas pueden chatear en línea con sus nietos, soy una experta en ello.
It must be something more than just polite chit-chat.
Debe ser algo más que una charla política.
Leave the Chamber if you like, but please do not chat in the corridors.
Dejen el hemiciclo si quieren, pero, por favor, no organicen tertulias en los pasillos.
We buy and sell goods and services on it, and we chat and meet each other there.
Compramos y vendemos productos y servicios en este medio, y conversamos y nos reunimos allí.
Then we had a long chat about the amendments in the Committee on Employment and Social Affairs.
Por lo demás, la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales dedicó mucho tiempo a las enmiendas. Había decenas y decenas de ellas.
Well then, in the middle of a chat, Daisy cow says to Buttercup cow: "Have you heard?
Pues bien, la vaca Carolina charla con la vaca Blanquita y le dice: "¿Has oído?
Many of the questions that were raised in that Internet chat were directed at the issue of animal welfare.
Muchas de las preguntas que se plantearon en esa charla por Internet se dedicaban al tema del bienestar de los animales.
Then we will have to have a chat about it here and see whether we can have a friendly argument with Mr Bourlanges and win him over.
Entonces hablaremos aquí sobre si comenzamos un debate entre hermanos con el colega Bourlanges y le convencemos.
I stopped for a chat and learned that he was a pensioner who was trying to catch a few fish to supplement his pension.
Me detuve para charlar con él y me enteré que era un pensionista que trataba de pescar algún pez para redondear su pensión.
Internet forums and chat rooms are used predominantly by young people.
Los foros de Internet y las salas de charla electrónica son utilizados principalmente por jóvenes.
For example, offenders could log into a chat room using false personal information.
Sería posible, por ejemplo, que en una sala de charla electrónica un delincuente se registrara utilizando datos falsos.
Is the Commission planning to take action regarding child and youth protection in chat rooms?
¿Tiene previsto la Comisión adoptar medidas en relación con la protección de los niños y los jóvenes en las salas de charla electrónica?
Does it have a strategy in mind to prevent the misuse of children's and youngster's chat-room forums?
¿Cuenta la Comisión con una estrategia con la que piense proceder contra los abusos en las salas de charla y foros electrónicos frecuentados por niños y jóvenes?
We would end up, quite simply, with a diet of sport, US film and chat shows.
Acabaríamos, pura y simplemente, con una dieta de deportes, películas americanas y programas de entrevistas.
Paradoxically, it has become more usual to contact friends or colleagues on the other side of the world than to chat with one' s next-door neighbours.
Paradójicamente, ha llegado a ser más frecuente contactar con amigos o colegas en el otro extremo del mundo que hablar con los vecinos de rellano.
A nice TV chat by the Swedish Prime Minister would be a very good beginning and it is not good enough just to do it in this chamber.
Una bonita charla en televisión del Primer Ministro sueco sería un excelente comienzo y no basta con hacerlo únicamente en esta Asamblea.
I do not know whether it is possible to extend the venture by opening a chat room as well, as suggested by Mr Rübig.
No sé si sería posible, como señala el diputado, aumentar esta apuesta creando, además, un chat room.
We held an Internet chat last Tuesday, where we were asked in excess of 2600 questions in a period of two hours.
Mantuvimos el pasado martes una charla por Internet en la que se nos formularon más de 2.600 preguntas a lo largo de dos horas.
We consider that so-called 'Internet Chat Rooms' should be subject to greater monitoring, both of the rules for their installation and in relation to their use.
Consideramos que los llamados 'Sitios de Chat de Internet? deben ser sometidos a una mayor supervisión, tanto en lo que concierne a las reglas para su instalación como en relación a su uso.
Mr President, this morning’s session seems to be turning into a private chat among the Dutch contingent, so we shall just continue.
Señor Presidente, parece que la sesión de esta mañana se esté convirtiendo en una charla privada entre el contingente neerlandés, así que seguiremos adelante.
We are backing up those who say that approving the accounts is just parliamentary chit-chat, that it does not mean anything and that we can carry on swindling people.
Estamos apoyando a los que dicen que la aprobación de las cuentas solo es charla parlamentaria, que no significa nada y que podemos continuar estafando a las personas.
Anyone interested can join in a given conversation in a chat room and, to do so, must provide some personal details.
Los interesados pueden inscribirse en las correspondientes salas de charla electrónica y para ello deben dar algunos datos personales.
I will pass on to President Barroso and the Commission the idea of holding a chat forum on fundamental rights.
Transmitiré al Presidente Barroso y a la Comisión la idea de celebrar un foro de chat sobre los derechos fundamentales.
in writing. - Nowadays Europeans don't find it at all strange to backpack in Latin America, chat online with friends from Africa and order cds from US.
por escrito. - Hoy en día, a los europeos no les parece nada extraño conectarse por ordenador con Latinoamérica, chatear en línea con amigos de África y comprar CDs en los Estados Unidos.
I found my recent web chat under the topic 'Have a Safe Christmas' (which I very much enjoyed) most enlightening and engaging, and answered nearly 50 interesting questions.
Mi reciente web chat sobre el tema "Por unas Navidades seguras" (que me ha divertido mucho) me ha resultado muy esclarecedor y atractivo y ya se ha dado respuesta a casi 50 preguntas de gran interés.
According to experts, around 90% of 12 to 17 year-olds chat on the Internet.
Según información de los expertos, cerca del 90 % de los menores entre 12 y 17 años chatean en Internet.
Today, those strangers are not lurking outside the school with a bag of sweets, they enter Internet chat rooms and seek their victims there.
En la actualidad, esos extraños no merodean fuera de la escuela con una bolsa de caramelos. Ahora entran en salas de chat de Internet en busca de sus víctimas.
Thus, we must ban paedophiles' chat rooms and Internet forums, and make solicitation using such methods a criminal offence.
Así, tenemos que expulsar a los pedófilos de las salas de chat y de los foros de Internet y penalizar como delito la captación sexual por medio de esos métodos.
It is beyond dispute that grooming (approaching children for sexual purposes) and paedophile chat rooms should be liable to punishment.
No cabe duda alguna de que el grooming (acercamiento a menores con fines sexuales) y las salas de chat de pedófilos deben estar penalizados.
Here again, the question is whether all chat systems are compatible and whether everyone can afford to buy the necessary equipment.
Pero también en este caso queda la pregunta de si todos los sistemas chat son compatibles entre sí y si la adquisición del equipo necesario es asequible para todos los bolsillos.
Instead of tackling the problems – lack of growth, unemployment, tensions in the countryside and in the cities – the Commission and Parliament are advocating dialogue and forums, in other words 'idle chit-chat'.
En vez de atacar los problemas: la falta de crecimiento, el desempleo y las tensiones en el campo y en la ciudad, la Comisión y el Parlamento preconizan el diálogo, los foros, en breve «la cháchara».
One was about the proliferation of new services, like video-on-demand, teleconferencing, interactive communications from chat lines upwards and, indeed, the Internet.
Una se refería a la proliferación de nuevos servicios, como el vídeo por encargo, las teleconferencias, las comunicaciones interactivas -líneas de charlas y demás- y, de hecho, la red Internet.
Besides classmates and games, they use 'unknown user' networks via chat rooms on websites, which are perfect contact points for paedophiles using false identities to lure potential victims.
Aparte de las redes de compañeros y juegos, usan redes de "usuario desconocido" a través de chats en páginas web, que constituyen puntos de contacto perfectos para los pedófilos que se sirven de identidades falsas con el fin de captar a sus víctimas potenciales.
[
view all sentence pairs ]